EUR-Lex Der Zugang zum EU-Recht

Zurück zur EUR-Lex-Startseite

Dieses Dokument ist ein Auszug aus dem EUR-Lex-Portal.

Dokument 32006R1041

Uredba Komisije (ES) št. 1041/2006 z dne 7. julija 2006 o spremembi Priloge III k Uredbi (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta glede spremljanja transmisivnih spongiformnih encefalopatij pri ovcah (Besedilo velja za EGP)

UL L 187, 8.7.2006, S. 10–13 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
UL L 314M, 1.12.2007, S. 135–138 (MT)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO, HR)

Rechtlicher Status des Dokuments In Kraft

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/1041/oj

8.7.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 187/10


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1041/2006

z dne 7. julija 2006

o spremembi Priloge III k Uredbi (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta glede spremljanja transmisivnih spongiformnih encefalopatij pri ovcah

(Besedilo velja za EGP)

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Evropskega parlamenta in Sveta (ES) št. 999/2001 z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (1), in zlasti prvega odstavka člena 23 Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Uredba (ES) št. 999/2001 določa pravila za spremljanje transmisivnih spongiformnih encefalopatij (TSE) pri ovcah.

(2)

Dne 8. marca 2006 je skupina izvedencev za TSE pri malih prežvekovalcih, ki ji je predsedoval referenčni laboratorij Skupnosti za TSE (RLS), potrdila, da se po rezultatih druge stopnje ločevalnega testiranja vzorcev možganov dveh ovac iz Francije in ene ovce s Cipra pri teh živalih ne da izključiti goveje spongiformne encefalopatije (BSE). Za izključitev prisotnosti BSE pri teh živalih je potrebno nadaljnje testiranje.

(3)

Aprila 2002 je nekdanji Znanstveni usmerjevalni odbor Evropske komisije (ZUO) sprejel mnenje o varnem pridobivanju tkiv malih prežvekovalcev, če bi BSE postal verjeten pri malih prežvekovalcih. V svojem mnenju z novembra 2003 je Znanstveni odbor za biološka tveganja Evropske agencije za varno hrano (EFSA) potrdil priporočila iz mnenja ZUO glede varnosti, povezane s TSE, pri nekaterih izdelkih iz malih prežvekovalcev.

(4)

Treba je oceniti pomen navedenih primerov TSE v Franciji in na Cipru, kjer se prisotnosti BSE ne da izključiti. Zaradi tega so bistvenega pomena rezultati okrepljenega spremljanja TSE pri ovcah. Zato je treba v skladu z mnenji ZUO in EFSA spremljanje ovac razširiti, da se izboljšajo programi Skupnosti za izkoreninjenje. Navedeni programi tudi povečujejo stopnjo varstva potrošnikov poleg varnega pridobivanja izdelkov iz ovac, ki je zagotovljeno s sedanjimi ukrepi, zlasti z določbami o odstranitvi tkiv s specifičnim tveganjem v Uredbi (ES) št. 999/2001.

(5)

Razširjeno spremljanje bi moralo temeljiti na statistično veljavni raziskavi, da se čim prej določi verjetna prevalenca BSE pri ovcah in da se izboljša znanje o geografski razporeditvi bolezni.

(6)

Glede na visoko stopnjo TSE pri ovcah in kozah na Cipru se razširjeno spremljanje ovac lahko omeji na neokužene črede.

(7)

Program spremljanja za ovce je treba pregledati po vsaj šestih mesecih učinkovitega spremljanja.

(8)

Uredbo (ES) št. 999/2001 je zato treba ustrezno spremeniti.

(9)

Da se zagotovi najvišja možna stopnja varstva potrošnikov z oceno možne prevalence BSE pri ovcah, bi morale spremembe, ki jih uvaja ta uredba, začeti veljati nemudoma.

(10)

Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Priloga III k Uredbi (ES) št. 999/2001 se spremeni v skladu s Prilogo k tej Uredbi.

Člen 2

Ta uredba začne veljati na dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 7. julija 2006

Za Komisijo

Markos KYPRIANOU

Član Komisije


(1)  UL L 147, 31.5.2001, str. 1. Uredba, kakor je nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 688/2006 (UL L 120, 5.5.2006, str. 10).


PRILOGA

V Prilogi III k Uredbi (ES) št. 999/2001 se v delu II poglavja A točki 2 in 3 nadomestita z naslednjim besedilom:

„2.   Spremljanje pri ovcah in kozah, zaklanih za prehrano ljudi

(a)   Ovce

Države članice testirajo zdrave zaklane ovce v skladu z najmanjšimi velikostmi vzorcev, naštetimi v preglednici A te točke, in pravili vzorčenja, določenimi v točki 4.

Preglednica A

Država članica

Najmanjša velikost vzorcev pri zdravih zaklanih ovcah (1)

Nemčija

37 500

Grčija

23 000

Španija

41 800

Francija

42 400

Irska

40 500

Italija

43 700

Nizozemska

23 300

Avstrija

14 300

Poljska

23 300

Portugalska

14 300

Združeno kraljestvo

44 000

Druge države članice

Vsi

Z odstopanjem od najmanjše velikosti vzorcev na seznamu v preglednici A se Ciper lahko odloči testirati le dve ovci, poslani v zakol za prehrano ljudi, iz vsake črede, kjer ni bilo opaženega nobenega primera TSE.

(b)   Koze

Države članice testirajo zdrave zaklane koze v skladu z najmanjšimi velikostmi vzorcev, naštetimi v preglednici B te točke, in pravili vzorčenja, določenimi v točki 4.

Preglednica B

Država članica

Najmanjša velikost vzorcev pri zdravih zaklanih kozah (2)

Grčija

20 000

Španija

125 500

Francija

93 000

Italija

60 000

Ciper

5 000

Avstrija

5 000

Druge države članice

Vsi

(c)   Če država članica naleti na težave pri zbiranju zadostnega števila zdravih zaklanih ovac ali koz za dosego dodeljene najmanjše velikosti vzorcev, določene v točkah (a) in (b), lahko nadomesti največ 50 % svoje najmanjše velikosti vzorca s testiranjem mrtvih ovac ali koz, starejših od 18 mesecev, v razmerju ena proti ena, poleg najmanjše velikosti vzorca, določene v točki 3. Nadalje lahko država članica nadomesti največ 10 % svoje najmanjše velikosti vzorca s testiranjem ovac ali koz, ubitih v okviru akcije za izkoreninjanje bolezni, starejših od 18 mesecev, v razmerju ena proti ena.

3.   Spremljanje pri ovcah in kozah, ki niso zaklane za prehrano ljudi

Države članice v skladu s pravili o vzorčenju, določenimi v točki 4, in najmanjšimi velikostmi vzorcev, navedenimi v preglednicah C in D, testirajo ovce in koze, ki so poginile ali bile ubite, vendar ne:

ubite v okviru akcije za izkoreninjanje bolezni, ali

zaklane za prehrano ljudi.

Preglednica C

Populacija ovac in pripuščenih mladic v državi članici

Najmanjša velikost vzorca mrtvih ovac (3)

> 750 000

20 000

100 000–750 000

3 000

40 000–100 000

100 % do 1 000

< 40 000

100 % do 200


Preglednica D

Populacija koz, ki so že kotile, in pripuščenih koz v državi članici

Najmanjša velikost vzorca mrtvih koz (4)

> 750 000

10 000

250 000–750 000

3 000

40 000–250 000

100 % do 1 000

< 40 000

100 % do 200


(1)  Najmanjše velikosti vzorcev so določene, da se upošteva velikost števila zdravih zaklanih ovac, in so namenjene za zagotavljanje dosegljivih ciljev. Najmanjše velikosti vzorcev nad 30 000 omogočajo odkrivanje prevalence 0,003 % s 95-odstotno zanesljivostjo.

(2)  Najmanjše velikosti vzorcev so določene, da se upoštevata velikost števila zdravih zaklanih koz in prevalenca BSE v posamezni državi članici. Namenjene so tudi zagotavljanju dosegljivih ciljev. Najmanjše velikosti vzorcev nad 60 000 omogočajo odkrivanje prevalence 0,0017 % s 95-odstotno zanesljivostjo.

(3)  Najmanjše velikosti vzorcev so določene, da se upošteva velikost populacije ovac in koz v posameznih državah članicah, in so namenjene zagotavljanju dosegljivih ciljev.

(4)  Najmanjše velikosti vzorcev so določene, da se upošteva velikost populacije ovac in koz v posameznih državah članicah, in so namenjene zagotavljanju dosegljivih ciljev.“


nach oben