Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0546

    Uredba Komisije (ES) št. 546/2006 z dne 31. marca 2006 o izvajanju Uredbe (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta glede nacionalnih programov za nadzor nad praskavcem ter dodatnih jamstev in odstopanj od nekaterih zahtev Odločbe 2003/100/ES ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1874/2003

    UL L 94, 1.4.2006, p. 28–31 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    UL L 330M, 28.11.2006, p. 323–326 (MT)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO, HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2013; razveljavil 32013R0631

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/546/oj

    1.4.2006   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 94/28


    UREDBA KOMISIJE (ES) št. 546/2006

    z dne 31. marca 2006

    o izvajanju Uredbe (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta glede nacionalnih programov za nadzor nad praskavcem ter dodatnih jamstev in odstopanj od nekaterih zahtev Odločbe 2003/100/ES ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1874/2003

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe (ES) št. 999/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2001 o določitvi predpisov za preprečevanje, nadzor in izkoreninjenje nekaterih transmisivnih spongiformnih encefalopatij (1), in zlasti točke (b)(ii) oddelka 1 poglavja A Priloge VIII Uredbe,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Uredba (ES) št. 999/2001 določa odobritev nacionalnih programov držav članic za nadzor nad praskavcem, če izpolnjujejo nekatera merila, določena v navedeni uredbi. Uredba (ES) št. 999/2001 določa tudi opredelitev kakršnih koli dodatnih jamstev, ki so lahko potrebna za trgovanje in uvoz znotraj Skupnosti v skladu z navedeno uredbo.

    (2)

    Odločba Komisije 2003/100/ES z dne 13. februarja 2003 o določitvi minimalnih pogojev za vzpostavitev rejskih programov za odpornost na transmisivne spongiformne encefalopatije pri ovcah (2) in zahteva, da mora vsaka država članica uvesti rejski program za izbiro odpornosti proti TSE pri nekaterih pasmah ovc. Ta odločba določa tudi možnost, da država članica odstopa od zahteve po uvedbi rejskega programa na podlagi njenega nacionalnega programa za nadzor nad praskavcem, ki je predložen in odobren v skladu z Uredbo (ES) št. 999/2001, če določa stalno aktivno spremljanje na farmi poginulih ovc in koz v vseh čredah v tej državi članici.

    (3)

    Uredba Komisije (ES) št. 1874/2003 z dne 24. oktobra 2003 o odobritvi nacionalnih nadzornih programov nekaterih držav članic za nadzor nad praskavcem, določanju dodatnih jamstev in odobritvi odstopanj v zvezi s programi za rejo za odpornost ovc proti TSE v skladu z Odločbo 2003/100/ES (3) je odobrila nacionalne programe za nadzor nad praskavcem Danske, Finske in Švedske.

    (4)

    Dne 18. novembra 2005 je Avstrija Komisiji predložila nacionalni program za nadzor nad praskavcem. Dne 5. januarja 2006 so bile Komisiji predložene nekatere spremembe programa. Navedeni program, kakor je bil spremenjen, izpolnjuje zahtevana merila iz Uredbe (ES) št. 999/2001. Poleg tega je v Avstriji zelo verjetno majhna prevalenca praskavca ali pa ga sploh ni.

    (5)

    Na podlagi navedenega nacionalnega programa za nadzor nad praskavcem je treba Avstriji odobriti odstopanje od rejskega programa, ki ga določa Odločba 2003/100/ES. Poleg tega je treba v tej uredbi določiti dodatna trgovska jamstva, ki jih zahtevata poglavje A Priloge VIII in poglavje E Priloge IX k Uredbi (ES) št. 999(2001).

    (6)

    Uredba (ES) št. 1874/2003 določa v zvezi z gospodarstvi nekatera dodatna jamstva za Dansko, Finsko in Švedsko. Vendar je treba navedena dodatna trgovska jamstva spremeniti, da bi povečali subsidiarnost v navedenih državah članicah in tudi v Avstriji, ob upoštevanju različnih epidemioloških in tržnih razmer ter razlik sevov praskavca v navedenih državah članicah.

    (7)

    Zato je zaradi praktičnih razlogov in v interesu jasnosti zakonodaje Skupnosti primerno, da se Uredba (ES) 1874/2003 razveljavi in nadomesti s to uredbo.

    (8)

    Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehranjevalno verigo in zdravje živali –

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Odobritev nacionalnih programov za nadzor nad praskavcem

    Nacionalni programi za nadzor nad praskavcem držav članic iz točke I(b) poglavja A Priloge VIII k Uredbi (ES) št. 999/2001, navedenih v Prilogi k tej uredbi, se s tem odobrijo.

    Člen 2

    Dodatna jamstva v zvezi z gospodarstvi

    1.   Ovce in koze, ki so namenjene za države članice, navedene v Prilogi, in ki prihajajo iz držav članic, ki niso navedene v Prilogi, ali tretjih držav, so morale biti stalno od rojstva na gospodarstvih, ki so vsaj sedem let pred datumom pošiljke takšnih živali izpolnjevala naslednje pogoje:

    (a)

    potrjen ni bil noben primer praskavca;

    (b)

    uveden ni bil noben ukrep za izkoreninjenje zaradi praskavca;

    (c)

    gospodarstva niso imele živali, ki so navedene kot ogrožene živali v členu 13(1)(b) Uredbe (ES) št. 999/2001.

    2.   Ovce in koze, ki so namenjene za države članice, navedene v Prilogi k tej uredbi, in ki prihajajo iz drugih držav članic, ki so navedene v navedeni prilogi, so morale biti stalno od rojstva na gospodarstvih, na katerih za ovce in koze niso veljale uradne omejitve gibanja TSE v skladu s členom 13(2) Uredbe (EC) št. 999/2001 v obdobju vsaj sedem let pred datumom pošiljke takih živali.

    3.   Seme, zarodki in jajčne celice ovc in koz, ki so namenjene za države članice, navedene v Prilogi morajo izvirati od dajalcev, ki so bili stalno od rojstva na gospodarstvih, ki so izpolnjevala pogoje, določene v:

    (a)

    odstavku 1, če prihajajo iz drugih držav članic, ki niso navedene v Prilogi, ali tretjih držav; ali

    (b)

    odstavku 2, če prihajajo iz drugih držav članic, ki so navedene v Prilogi.

    Člen 3

    Uradne omejitve gibanja

    1.   Uradne omejitve gibanja, ki so jih predstavile države članice, navedene v Prilogi, se s tem odobrijo. Uporabljajo se za gospodarstva, ki prejemajo ovce in koze ali seme, zarodke in jajčne celice od ovc ali koz, če:

    (a)

    prihajajo živali, seme, zarodki in jajčne celice iz drugih držav članic, ki niso navedene v Prilogi, ali tretjih držav; ter

    (b)

    je bil potrjen praskavec v obdobju treh let pred ali po datumu pošiljke živali, semena, zarodkov in jajčnih celic v državi članici ali tretji državi izvora pošiljke, kot je navedeno v točki (a).

    2.   Uradne omejitve gibanja, določene v odstavku 1, ne veljajo v primeru prejema ovc s prionskim proteinom genotipa ARR/ARR ali semena, zarodkov in jajčnih celic dajalca s prionskim proteinom genotipa ARR/ARR.

    Člen 4

    Odstopanja od zahtev za uvedbo rejskih programov

    Na podlagi prve alinee člena 3(1) Odločbe 2003/100/ES je državam članicam, navedenim v Prilogi k tej uredbi, s tem odobreno odstopanje od zahteve po uvedbi rejskega programa, kakor ga določa člen 2(1) te odločbe.

    Člen 5

    Razveljavitev

    Uredba (ES) št. 1874/2003 se razveljavi.

    Člen 6

    Začetek veljavnosti

    Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 31. marca 2006

    Za Komisijo

    Markos KYPRIANOU

    Član Komisije


    (1)  UL L 147, 31.5.2001, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 339/2006 (UL L 55, 25.2.2006, str. 5).

    (2)  UL L 41, 14.2.2003, str. 41.

    (3)  UL L 275, 25.10.2003, str. 12. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 1472/2004 (UL L 271, 19.8.2004, str. 26).


    PRILOGA

    Države članice iz členov 1 do 4

    Danska

    Avstrija

    Finska

    Švedska


    Top