Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0477

    2005/477/ES: Odločba Komisije z dne 29. junija 2005 o določitvi odstopanja od nekaterih določb Direktive Sveta 2000/29/ES v zvezi z rastlinami Vitis L., razen plodov, s poreklom iz Hrvaške (notificirano pod dokumentarno številko K(2005) 1920)

    UL L 170, 1.7.2005, p. 75–79 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    UL L 349M, 12.12.2006, p. 172–176 (MT)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/477/oj

    1.7.2005   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 170/75


    ODLOČBA KOMISIJE

    z dne 29. junija 2005

    o določitvi odstopanja od nekaterih določb Direktive Sveta 2000/29/ES v zvezi z rastlinami Vitis L., razen plodov, s poreklom iz Hrvaške

    (notificirano pod dokumentarno številko K(2005) 1920)

    (2005/477/ES)

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 o varnostnih ukrepih proti vnosu organizmov, škodljivih za rastline in rastlinske proizvode, v Skupnost (1) in zlasti člena 15(1) Direktive,

    ob upoštevanju zahteve, ki sta jo izrazili Italija in Slovenija,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    V skladu z Direktivo 2000/29/ES se rastlin Vitis L., razen plodov, ki izvirajo iz tretjih držav, načeloma ne sme vnesti v Skupnost.

    (2)

    Italija in Slovenija sta zahtevali odstopanje za uvoz rastlin Vitis L., razen plodov, s poreklom iz Hrvaške za omejeno časovno obdobje, da bi jih specializirane trsnice v Skupnosti pred njihovim ponovnim izvozom na Hrvaško lahko razmnoževale.

    (3)

    Komisija meni, da ni nevarnosti širjenja škodljivih organizmov na rastline ali rastlinske proizvode, pod pogojem da za rastline Vitis L., razen plodov, s poreklom iz Hrvaške, veljajo posebni pogoji iz te odločbe.

    (4)

    Zato je treba državam članicam za omejeno časovno obdobje dovoliti vnos takih rastlin na njihovo ozemlje, pod pogojem da upoštevajo določene pogoje.

    (5)

    Dovoljenje se prekliče, če se ugotovi, da posebni pogoji iz te odločbe ne zadostujejo za preprečevanje vnosa škodljivih organizmov v Skupnost ali da se ni ravnalo v skladu z njimi.

    (6)

    Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravstveno varstvo rastlin –

    SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

    Člen 1

    Z odstopanjem od člena 4(1) Direktive 2000/29/ES v zvezi s točko 15 iz Dela A Priloge III te direktive se državam članicam dovoli vnos rastlin Vitis L., razen plodov, na njihovo ozemlje, ki so namenjene cepljenju v Skupnosti in izvirajo iz Hrvaške (v nadaljnjem besedilu rastline).

    Da bi bile rastline upravičene do tega odstopanja, morajo poleg zahtev iz prilog I in II Direktive 2000/29/ES izpolnjevati pogoje iz Priloge k tej odločbi in biti vnešene v Skupnost med 1. januarjem 2006 in 31. marcem 2006.

    Člen 2

    Države članice, ki uporabljajo odstopanje iz člena 1, Komisiji in drugim državam članicam najkasneje do 1. julija 2006 zagotovijo:

    (a)

    podatke o količinah rastlin, uvoženih v skladu s to odločbo; in

    (b)

    natančno strokovno tehnično poročilo o uradnih inšpekcijskih pregledih iz točke 6 Priloge.

    Vsaka država članica, v kateri se rastline cepijo po njihovem vnosu na njeno ozemlje, Komisiji in drugim državam članicam najkasneje do 1. julija 2006 zagotovi natančno strokovno tehnično poročilo o uradnih inšpekcijskih pregledih in testiranjih iz točke 8(b) Priloge.

    Člen 3

    Države članice nemudoma uradno obvestijo Komisijo in druge države članice o vseh pošiljkah, vnešenih na njihovo ozemlje v skladu s to odločbo, za katere je bilo naknadno ugotovljeno, da niso v skladu s to odločbo.

    Člen 4

    Ta odločba je naslovljena na države članice.

    V Bruslju, 29. junija 2005

    Za Komisijo

    Markos KYPRIANOU

    Član Komisije


    (1)  UL L 169, 10.7.2000, str. 1. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 2005/16/ES (UL L 57, 3.3.2005, str. 19).


    PRILOGA

    Posebni pogoji za rastline Vitis L., razen plodov, s poreklom iz Hrvaške, ki so upravičene do odstopanja iz člena 1

    1.

    Rastline so razmnoževalni material v obliki spečih očes sort Babić, Borgonja, Dišeča belina, Graševina, Grk, Hrvatica, Kraljevina, Malvazija istarska, Maraština, Malvasija, Muškat momjanski, Muškat ruža porečki, Plavac mali, Plavina-Plavka, Pošip, Škrlet, Teran, Trnjak, Plavac veli, Vugava ali Žlahtina, ki so:

    (a)

    namenjene cepljenju v Skupnosti na posestih iz točke 7 na podlagah, proizvedenih v Skupnosti;

    (b)

    pridelane na matičnih nasadih, ki so na Hrvaškem uradno registrirani. Seznami registriranih nasadov se posredujejo državam članicam, ki uporabljajo odstopanje, in Komisiji najkasneje do 31. oktobra 2005. Ti seznami vključujejo ime sorte, število vrst, zasajenih s to sorto, število rastlin na vrsto za vsakega od teh nasadov, če se ugotovi, da so primerne za pošiljanje v Skupnost v letu 2006 v skladu s pogoji iz te odločbe;

    (c)

    ustrezno pakirane in prepoznavne z oznako na pakiranju, ki omogoča identifikacijo registriranega nasada in sorte.

    2.

    Rastline so opremljene s fitosanitarnim spričevalom, izdanim na Hrvaškem v skladu s členom 13(1) Direktive 2000/29/ES na podlagi preverjanja, ki je v njem določeno, in ki zlasti potrjuje, da ne vsebujejo naslednjih škodljivih organizmov:

     

    Daktulosphaira vitifoliae (Fitch)

     

    Xylophilus ampelinus (Panagopoulos) Willems et al.

     

    Grapevine Flavescence dorée

     

    Xylella fastidiosa (Well et Raju)

     

    Trechispora brinkmannii (Bresad.) Rogers

     

    Tobacco ringspot virus

     

    Tomato ringspot virus

     

    Blueberry leaf mottle virus

     

    Peach rosette mosaic virus

    Spričevalo pod „Dopolnilno izjavo“ navaja „Ta pošiljka izpolnjuje pogoje, določene v Odločbi 2005/477/ES“.

    3.

    Uradna organizacija za varstvo rastlin na Hrvaškem zagotovi pristnost rastlin od časa pridelovanja iz točke 1(b) do časa nakladanja za izvoz v Skupnost;

    4.

    Rastline se vnesejo skozi vstopne točke, ki jih v ta namen imenuje država članica, v kateri se nahajajo.

    Države članice pravočasno sporočijo Komisiji navedene vstopne točke ter ime in naslov pristojnega uradnega organa iz Direktive 2000/29/ES, pristojnega za vsako vstopno točko, in jih dajo na zahtevo na voljo drugim državam članicam.

    Če vnos rastlin v Skupnost poteka v državi članici, ki ni država članica, ki uporablja dovoljenje iz člena 1, v nadaljnjem besedilu dovoljenje, pristojni uradni organi države članice vnosa obvestijo in sodelujejo s pristojnimi uradnimi organi države članice, ki uporablja dovoljenje, da se zagotovi usklajenost s to odločbo.

    5.

    Pred vnosom v Skupnost se uvoznika uradno obvesti o pogojih iz točk 1 do 4. Navedeni uvoznik pravočasno uradno obvesti pristojne uradne organe v državi članici vnosa o podrobnih podatkih o vsakem vnosu. Ta država članica Komisiji nemudoma posreduje podrobne podatke o obvestilu, ki označujejo:

    (a)

    vrsto materiala;

    (b)

    sorto in količino;

    (c)

    navedeni datum vnosa in potrditev vstopne točke;

    (d)

    imena, naslove in lokacije posesti iz točke 7, kjer se bodo speča očesa cepila in skladiščila.

    Uvoznik obvesti uradne organe o vseh spremembah zgoraj navedenih podrobnih podatkov, takoj ko so mu znane.

    Zadevna država članica nemudoma obvesti Komisijo o zgornjih podrobnih podatkih in njihovih morebitnih spremembah.

    Najkasneje dva tedna pred datumom vnosa uvoznik uradno obvesti pristojni uradni organ o posestih iz točke 7, kjer bodo rastline cepljene.

    6.

    Inšpekcijske preglede, vključno s testiranjem, zahtevanim v skladu s členom 13 Direktive 2000/29/ES, v kolikor je primerno, in v skladu z določbami iz te odločbe, opravijo pristojni uradni organi države članice, ki uporabljajo to dovoljenje, in kjer je primerno, v sodelovanju s pristojnimi uradnimi ograni države članice, v kateri se bodo rastline skladiščile.

    Med temi inšpekcijskimi pregledi država(-e) članice opravijo inšpekcijo in, kjer je primerno, test za ugotavljanje škodljivih organizmov iz točke 2. O vsaki ugotovitvi takih organizmov se takoj uradno obvesti Komisija. Opravijo se ustrezni ukrepi za uničenje škodljivih organizmov in, kjer je primerno, zadevnih rastlin.

    7.

    Rastline se cepijo samo na uradno registriranih posestih, ki so odobrene za namene tega dovoljenja.

    Oseba, ki namerava cepiti rastline, pristojnim uradnim organom države članice, v kateri se nahajajo posesti, pravočasno uradno sporoči ime in naslov lastnika teh posesti.

    Če je kraj cepljenja v državi članici, ki ni država članica, ki uporablja dovoljenje, pristojni uradni organi države članice, ki uporablja dovoljenje, pristojnim uradnim organom države članice, v kateri bodo rastline cepljene, sporoči imena in naslove posesti, na katerih bodo rastline cepljene. Taki podatki se posredujejo ob prejemu predhodnega uradnega obvestila uvoznika iz zadnjega odstavka točke 5.

    8.

    Na posestih iz točke 7:

    (a)

    se lahko rastline, ki ne vsebujejo škodljivih organizmov iz točke 2, uporabljajo za cepljenje na podlagah s poreklom iz Skupnosti. Cepljene rastline se vzdržujejo pod ustreznimi pogoji v ustreznem rastnem substratu, vendar se ne sadijo ali rastejo na poljih. Cepljene rastline ostanejo na posestih do njihovega prenosa na območje izven Skupnosti iz točke 9;

    (b)

    v obdobju po cepljenju rastlin navedeni pristojni uradni organi države članice, v kateri so bile rastline cepljene, v ustreznih časovnih terminih pregleda, ali rastline vsebujejo škodljive organizme, znake ali simptome, ki jih povzročajo škodljivi organizmi; pri takem vizualnem inšpekcijskem pregledu se vsak škodljivi organizem, ki povzroča take znake ali simptome, opredeli s pomočjo ustreznega postopka testiranja;

    (c)

    vsaka cepljena rastlina, za katero je bilo med navedenimi inšpekcijskimi pregledi ali testiranji iz točk (a) in (b) ugotovljeno, da vsebuje škodljive organizme iz točke 2, ali ki pride v poštev za karanteno, se takoj uniči pod nadzorom navedenih pristojnih uradnih organov.

    9.

    Vsaka rastlina, ki je bila uspešno cepljena z očmi iz točke 1, se lahko sprosti za premestitev na Hrvaško samo kot cepljena rastlina. Pristojni uradni organi države članice, ki uporabljajo to dovoljenje, zagotovijo, da se vsaka rastlina, ki ni bila premeščena tako, uradno uniči. O količinah uspešno cepljenih rastlin, uradno uničenih rastlin in rastlin, ki so bile ponovno izvožene na Hrvaško, se vodi evidenca. Ti podatki se dajo na voljo Komisiji.


    Top