This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005R1002
Commission Regulation (EC) No 1002/2005 of 30 June 2005 amending Regulation (EC) No 1239/95 as regards the grant of compulsory licences and the rules on public inspection and access to documents held by the Community Plant Variety Office
Uredba Komisije (ES) št. 1002/2005 z dne 30. junija 2005 o spremembi Uredbe (ES) št. 1239/95 glede izdajanja prisilnih licenc ter o pravilih za javni nadzor in dostop do dokumentov v lasti Urada Skupnosti za rastlinske sorte
Uredba Komisije (ES) št. 1002/2005 z dne 30. junija 2005 o spremembi Uredbe (ES) št. 1239/95 glede izdajanja prisilnih licenc ter o pravilih za javni nadzor in dostop do dokumentov v lasti Urada Skupnosti za rastlinske sorte
UL L 170, 1.7.2005, p. 7–11
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(BG, RO)
UL L 287M, 18.10.2006, p. 1–5
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 13/10/2009
1.7.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 170/7 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 1002/2005
z dne 30. junija 2005
o spremembi Uredbe (ES) št. 1239/95 glede izdajanja prisilnih licenc ter o pravilih za javni nadzor in dostop do dokumentov v lasti Urada Skupnosti za rastlinske sorte
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2100/94 z dne 27. julija 1994 o žlahtniteljskih pravicah v Skupnosti (1), in zlasti člena 114 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 29 Uredbe (ES) št. 2100/94 je bil spremenjen tako, da vsebuje sklic na prisilne licence iz člena 12 Direktive 98/44/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 6. julija 1998 o pravnem varstvu biotehnoloških izumov (2) in da se je izraz „obvezna pravica izkoriščanja“ nadomestil z izrazom „prisilna licenca“. |
(2) |
Uredba (ES) št. 1049/2001 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. maja 2001 o dostopu javnosti do dokumentov Evropskega parlamenta, Sveta in Komisije (3), ki določa splošna načela in omejitve, ki urejajo pravico do dostopa do dokumentov iz člena 255 Pogodbe, se po vključitvi novega člena 33a v Uredbo 2100/94 uporablja tudi za dokumente Urada Skupnosti za rastlinske sorte. |
(3) |
Zato je primerno, da se ustrezno spremeni Uredba Komisije (ES) št. 1239/95 z dne 31. maja 1995 o uvedbi izvedbenih pravil za izvajanje Uredbe Sveta (ES) št. 2100/94 v zvezi s postopki, ki potekajo na Uradu Skupnosti za rastlinske sorte (4). |
(4) |
Upravni svet Urada Skupnosti za rastlinske sorte je podal mnenje. |
(5) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so skladni z mnenjem Stalnega odbora za žlahtniteljske pravice Skupnosti – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 1239/95 se spremeni:
1. |
Poglavje IV naslova II se nadomesti z: „POGLAVJE IV LICENCE SKUPNOSTI, KI JIH PRIZNA URAD Oddelek 1 Prisilne licence na podlagi člena 29 osnovne uredbe Člen 37 Prijava za prisilno licenco 1. Prijava za prisilno licenco na podlagi člena 29(1), (2) in (5) osnovne uredbe vsebuje:
2. Prijava za prisilno licenco iz člena 29(5a) osnovne uredbe vsebuje:
3. Prijava za navzkrižno licenco iz člena 29(5a) osnovne uredbe vsebuje:
4. Prijavi za prisilno licenco se priložijo dokumenti, ki potrjujejo, da je prosilec zaprosil imetnika žlahtniteljske pravice za licenčno pogodbo in je ni pridobil. Če za podelitev prisilne licence prosi Komisija ali država članica na podlagi člena 29(2) osnovne uredbe, se lahko urad v primeru višje sile odreče temu pogoju. 5. Šteje se, da je zahtevek za licenčno pogodbo zavrnjen po odstavku 4, če:
Člen 38 Pregled prijave za prisilno licenco 1. Ustni postopek in sprejemanje dokazov se načeloma izvedeta skupaj na eni obravnavi. 2. Zahteve po nadaljnjih obravnavah se ne sprejmejo, razen tam, kjer so se okoliščine spremenile med obravnavo ali po njej. 3. Preden sprejme odločbo, urad povabi zadevni stranki, da se sporazumno dogovorita o licenčni pogodbi. Če je primerno, urad poda predlog za tako sporazumno poravnavo. Člen 39 Uživanje žlahtniteljske pravice v Skupnosti med postopkom 1. Če je bil začetek postopka proti imetniku v zvezi z zahtevkom iz člena 98(1) osnovne uredbe vpisan v register žlahtniteljskih pravic v Skupnosti, lahko urad prekine postopek o podelitvi prisilne licence. Postopek se ne nadaljuje, dokler se v isti register ne vpiše dokončna odločba ali kateri koli drugi zaključek takega postopka. 2. Če je prenos žlahtniteljske pravice v Skupnosti zavezujoč za urad, novi imetnik vstopi v postopek kot stranka na zahtevo prijavitelja, če je navedeni prijavitelj neuspešno zahteval od novega imetnika, da mu izda licenco v dveh mesecih po prejemu sporočila urada, da je ime novega imetnika vpisano v register žlahtniteljskih pravic v Skupnosti. Prijavitelj v zahtevku navede dovolj dokumentarnih dokazil za svoja neuspešna prizadevanja in ravnanje novega imetnika, če je to primerno. 3. V primeru prijave iz člena 29(2) osnovne uredbe novi imetnik vstopi v postopek kot stranka. Odstavek 1 tega člena se ne uporablja. Člen 40 Vsebina odločbe o prijavi Pisno odločbo podpiše predsednik urada. Odločba vsebuje:
Člen 41 Podelitev prisilne licence Odločba o podelitvi prisilne licence na podlagi člena 29(1), (2) in (5) osnovne uredbe vsebuje izjavo o zadevnem javnem interesu.
Člen 42 Pogoji, ki se nanašajo na osebo, kateri je podeljena prisilna licenca 1. Brez poseganja v druge pogoje iz člena 29(3) osnovne uredbe so osebi, kateri je podeljena prisilna licenca, na voljo ustrezna finančna in tehnična sredstva, da lahko uporablja prisilno licenco. 2. Skladnost s pogoji, ki se nanašajo na prisilno licenco in ki so določeni v odločbi, šteje za ‚okoliščino’ po členu 29(4) osnovne uredbe. 3. Urad zagotovi, da oseba, ki ji je podeljena prisilna licenca, ne more začeti pravnega postopka zaradi kršenja žlahtniteljske pravice v Skupnosti, razen če ni imetnik zavrnil ali zanemaril zahtevek, da to stori, v dveh mesecih potem, ko so to od njega zahtevali. Člen 43 Kategorija oseb, ki ustrezajo posebnim zahtevam v skladu s členom 29(2) osnovne uredbe 1. Katera koli oseba, ki namerava uporabiti prisilno licenco in spada v kategorijo oseb, ki ustrezajo posebnim zahtevam iz člena 29(2) osnovne uredbe, izjavi svojo namero uradu in imetniku v priporočenem pismu z obvestilom pošte o prispetju priporočene pošiljke. Izjava vsebuje:
2. Urad na zahtevo vpiše osebo v register žlahtniteljskih pravic v Skupnosti, če je taka oseba izpolnila pogoje v zvezi z izjavo, navedeno v odstavku 1. Taka oseba ni upravičena do uporabe prisilne licence pred vpisom. Navedena oseba in imetnik se obvestita o vpisu. 3. Člen 42(3) te uredbe se smiselno uporablja za osebo, ki je vpisana v register žlahtniteljskih pravic v Skupnosti v skladu z odstavkom 2 tega člena. Katera koli sodba ali drugačen zaključek pravnega postopka v zvezi s kršitvijo se uporablja za druge osebe, ki so vpisane ali bodo vpisane. 4. Vpis iz odstavka 2 se lahko izbriše samo na podlagi tega, da so se posebne zahteve, ki so določene v odločbi o podelitvi prisilne licence, ali finančne in tehnične zmogljivosti, določene v skladu z odstavkom 2, spremenile po več kakor enem letu potem, ko je bila podeljena prisilna licenca in v roku, določenem v podelitvi. Vpisana oseba in imetnik se obvestita o izbrisu vpisa. Oddelek 2 Pravice uporabe v skladu s členom 100(2) osnovne uredbe Člen 44 Pravice uporabe v skladu s členom 100(2) osnovne uredbe 1. Zahtevek, da mu novi imetnik prizna neizključno pogodbeno pravico izkoriščanja iz člena 100(2) osnovne uredbe, vloži prejšnji imetnik v dveh mesecih, ali oseba, ki je pravico izkoriščanja uresničevala, v štirih mesecih po prejemu obvestila urada, da je bilo ime novega imetnika vpisano v register žlahtniteljskih pravic v Skupnosti. 2. Prijavi za podelitev pravice izkoriščanja v skladu s členom 100(2) osnovne uredbe so priloženi dokumenti, ki spremljajo neuspešni zahtevek iz odstavka 1. Določbe člena 37(1)(a), (b), (c) in (5), 38, 39(3), 40 razen črke (f), 41(3) in (4) ter 42 te uredbe se smiselno uporabljajo.“ |
2. |
Člen 82 se nadomesti z naslednjim: „Člen 82 Javni vpogled v registre 1. Registri so dostopni za javnost v prostorih urada. Dostop do registrov in dokumentov v njih se dovoli pod enakimi pogoji kakor dostop do dokumentov, ki jih ima urad v smislu člena 84. 2. Vpogled v registre na kraju samem je brezplačen. Za izdelavo in izročanje izpiskov iz registrov v kateri koli obliki, ki zahteva obdelavo podatkov ali ravnanje s podatki razen samega razmnoževanja dokumentov ali njihovih delov, se zahteva plačilo pristojbine. 3. Predsednik urada lahko zagotovi javni vpogled v registre v prostorih nacionalnih agencij ali določenih poduradov v skladu s členom 30(4) osnovne uredbe.“ |
3. |
Člen 84 se nadomesti z naslednjim: „Člen 84 Dostop do dokumentov urada 1. Upravni svet sprejme praktične ureditve za dostop do dokumentov urada, vključno z registri. 2. Administrativni svet določi, katere kategorije dokumentov urada bodo neposredno dostopne javnosti z objavo, vključno z elektronsko objavo.“ |
Člen 2
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 30. junija 2005
Za Komisijo
Markos KYPRIANOU
Član Komisije
(1) UL L 227, 1.9.1994, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 873/2004 (UL L 162, 30.4.2004, str. 38).
(2) UL L 213, 30.7.1998, str. 13.
(3) UL L 145, 31.5.2001, str. 43.
(4) UL L 121, 1.6.1995, str. 37. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 2181/2002 (UL L 331, 7.12.2002, str. 14).