Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005D0072

    2005/72/ES: Odločba Komisije z dne 28. januarja 2005 o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov iz Antigve in Barbude (notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 4609)Besedilo velja za EGP.

    UL L 28, 1.2.2005, p. 49–53 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; razveljavil 32006R1664

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2005/72(1)/oj

    1.2.2005   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 28/49


    ODLOČBA KOMISIJE

    z dne 28. januarja 2005

    o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov iz Antigve in Barbude

    (notificirana pod dokumentarno številko K(2004) 4609)

    (Besedilo velja za EGP)

    (2005/72/ES)

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov (1) in zlasti člena 11(1) Direktive,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Komisija je opravila inšpekcijski pregled v Antigvi in Barbudi, da bi preverila pogoje, v katerih se ribiški proizvodi proizvajajo, skladiščijo in odpremijo v Skupnost.

    (2)

    Zahteve v zakonodaji Antigve in Barbude glede zdravstvenega inšpekcijskega nadzora in spremljanja ribiških proizvodov se lahko štejejo za enakovredne zahtevam iz Direktive 91/493/EGS.

    (3)

    Zlasti lahko „Fisheries Division of the Ministry of Agriculture, Lands and Fisheries (FD)“ učinkovito preverja uporabo veljavnih predpisov.

    (4)

    FD je predložil uradna zagotovila o skladnosti s standardi za zdravstveni nadzor in spremljanje živih morskih rakov, določenimi v poglavju V Priloge k Direktivi 91/493/EGS, in o izpolnjevanju higienskih zahtev, enakovrednih tistim iz navedene direktive.

    (5)

    Smiselno je v skladu z Direktivo 91/493/EGS določiti natančna pravila o ribiških proizvodih, uvoženih v Skupnost iz Antigve in Barbude.

    (6)

    V skladu z zahtevami iz Direktive Sveta 92/48/EGS z dne 16. junija 1992 o določitvi minimalnih higienskih pravil, ki se uporabljajo za ribiške proizvode, pridržane na krovu nekaterih plovil v skladu s členom 3(1)(a)(i) Direktive 91/493/EGS (2), je tudi treba pripraviti seznam odobrenih obratov, predelovalnih plovil ali hladilnic oziroma registriranih zamrzovalnih plovil. Navedene sezname je treba sestaviti na podlagi obvestila, ki ga FD pošlje Komisiji.

    (7)

    Primerno je, da se ta odločba uporablja 45 dni po njeni objavi za zagotovitev potrebnega prehodnega obdobja.

    (8)

    Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za prehransko verigo in zdravstveno varstvo živali –

    SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

    Člen 1

    „Fisheries Division of the Ministry of Agriculture, Lands and Fisheries (FD)“ je pristojni organ v Antigvi in Barbudi za preverjanje in potrjevanje skladnosti ribiških in ribogojnih proizvodov z zahtevami Direktive 91/493/EGS.

    Člen 2

    Ribiški proizvodi, uvoženi v Skupnost iz Antigve in Barbude, morajo ustrezati zahtevam iz členov 3, 4 in 5.

    Člen 3

    1.   Ribiški proizvodi so živi morski raki.

    2.   Vsako pošiljko spremlja oštevilčeno izvirno zdravstveno spričevalo v skladu z obrazcem iz Priloge I in obsega en sam list, pravilno izpolnjen, podpisan in datiran.

    3.   Zdravstveno spričevalo se sestavi v najmanj enem uradnem jeziku države članice, v kateri se opravljajo pregledi.

    4.   Zdravstveno spričevalo vsebuje ime, položaj in podpis predstavnika FD in njegov uradni žig, ki je drugačne barve od drugih zaznamkov.

    Člen 4

    Ribiški proizvodi prihajajo iz odobrenih obratov, plovil za predelavo rib ali hladilnic ali pa z registriranih zamrzovalnih plovil, navedenih v seznamu Priloge II.

    Člen 5

    Na vseh pakiranjih so z neizbrisnimi črkami napisane besede „ANTIGVA IN BARBUDA“ in številka dovoljenja/matična številka obrata, plovila za predelavo rib, hladilnice ali zamrzovalnega plovila izvora.

    Člen 6

    Odločba se uporablja od 17. marca 2005.

    Člen 7

    Ta odločba je naslovljena na države članice.

    V Bruslju, 28. januarja 2005

    Za Komisijo

    Markos KYPRIANOU

    Član Komisije


    (1)  UL L 268, 24.9.1991, str. 15. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).

    (2)  UL L 187, 7.7.1992, str. 41.


    PRILOGA I

    ZDRAVSTVENO POTRDILO

    za ribiške proizvode iz Antigve in Barbude, namenjene za izvoz v Evropsko skupnost, razen za školjke, iglokožce, plaščarje in morske polže v kateri koli obliki

    Image

    Image


    PRILOGA II

    SEZNAM OBRATOV IN PLOVIL

    Številka dovoljenja

    Ime

    Mesto

    Regija

    Iztek dovoljenja

    Kategorija

    L-001

    Caribbean Seafood

    St. John's – Antigua

     

    PO

    L-002

    White's Fish Market

    St. John's – Antigua

     

    PO

    L-003

    Lincoln Burton

    Codrington – Barbuda

     

    PO

    L-004

    Eric Burton

    Codrington Village – Barbuda

     

    PO

    L-008

    Reginald Nicholas

    St. Mary's – Antigua

     

    PO

    L-009

    The Lobster Shack

    St. John's – Antigua

     

    PO

    L-010

    A. B. Supply Sales & Support Service

    St. John's – Antigua

     

    PO

    L-013

    Premier Seafood Ltd.

    Codrington – Barbuda

     

    PO

    L-014

    St. John's Fisherman Cooperative

    St. John's – Antigua

     

    PO

    L-015

    Wesley Beazer

    Codrington Village – Barbuda

     

    PO

    Legenda za kategorijo:

    PO

    Predelovalni obrat


    Top