Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62022CN0779

Zadeva C-779/22, Banco Santander: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Supremo (Španija) 22. decembra 2022 – M.C.S./Banco Santander, SA

UL C 173, 15.5.2023, pp. 11–12 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.5.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 173/11


Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Supremo (Španija) 22. decembra 2022 – M.C.S./Banco Santander, SA

(Zadeva C-779/22, Banco Santander)

(2023/C 173/17)

Jezik postopka: španščina

Predložitveno sodišče

Tribunal Supremo

Stranki v postopku v glavni stvari

Pritožnica: M.C.S.

Nasprotna stranka: Banco Santander, SA

Vprašanje za predhodno odločanje

Ali je treba določbe člena 34(1)(a) in (b) v povezavi s členom 53(1) in (3) ter členom 60(2), prvi pododstavek, točki (b) in (c), Direktive 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 (1) razlagati tako, da bi se lahko morebitna terjatev ali pravica, ki bi nastala na podlagi sodbe proti subjektu, ki je nasledil družbo Banco Popular, zaradi ugotovitve ničnosti pridobitve kapitalskega instrumenta (prednostnih delnic), ki je bil pretvorjen v delnice pred sprejetjem ukrepov za reševanje družbe Banco Popular (7. junija 2017), štela za obveznost, za katero velja določba o odpisu iz člena 53(3) Direktive 2014/59, ker bi se obravnavala kot „neobračunana“ obveznost ali terjatev, tako da bi prenehala in se ne bi mogla uveljavljati zoper družbo Banco Santander kot naslednico družbe Banco Popular, če bi bila tožba, iz katere bi izhajala ta obveznost, vložena po zaključku postopka reševanja banke?

Ali pa je, nasprotno, navedene določbe treba razlagati tako, da navedena terjatev ali pravica pomeni „obračunano“ obveznost (člen 53(3) direktive) ali „že zapadlo obveznost“ v trenutku reševanja banke [člen 60(2)[, prvi pododstavek,] točka (b)] in da je kot taka izključena iz učinkov prenehanja ali izbrisa teh obveznosti ali terjatev, tudi če bi bile delnice odpisane in izbrisane, ter bi se zato lahko uveljavljala zoper družbo Banco Santander kot naslednico družbe Banco Popular, tudi če bi bila tožba, iz katerega bi izhajala taka odškodninska obveznost, vložena po zaključku postopka reševanja banke?


(1)  Direktiva 2014/59/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. maja 2014 o vzpostavitvi okvira za sanacijo ter reševanje kreditnih institucij in investicijskih podjetij ter o spremembi Šeste direktive Sveta 82/891/EGS ter direktiv 2001/24/ES, 2002/47/ES, 2004/25/ES, 2005/56/ES, 2007/36/ES, 2011/35/EU, 2012/30/EU in 2013/36/EU in uredb (EU) št. 1093/2010 ter (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (DO 2014, L 173, str. 190).


Top