This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62019CA0133
Joined Cases C-133/19, C-136/19 and C-137/19: Judgment of the Court (Third Chamber) of 16 July 2020 (requests for a preliminary ruling from the Conseil d’État — Belgium) — B. M. M. (C-133/19 and C-136/19), B. S. (C-133/19), B. M. (C-136/19), B. M. O. (C-137/19) v État belge (Reference for a preliminary ruling — Area of freedom, security and justice — Immigration policy — Right to family reunification — Directive 2003/86/EC — Article 4(1) — Concept of a ‘minor child’ — Article 24(2) of the Charter of Fundamental Rights of the European Union — Best interests of the child — Article 47 of the Charter of Fundamental Rights — Right to an effective remedy — Children of the sponsor who have reached majority during the decision-making procedure or court proceedings against the decision refusing the family reunification application)
Združene zadeve C-133/19, C-136/19 in C-137/19: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 16. julija 2020 (predlogi za sprejetje predhodne odločbe Conseil d'État – Belgija) – B. M. M. (C-133/19 in C-136/19), B. S. (C-133/19), B. M. (C-136/19), B. M. O. (C-137/19)/État belge (Predhodno odločanje – Področje svobode, varnosti in pravice – Politika priseljevanja – Pravica do združitve družine – Direktiva 2003/86/ES – Člen 4(1) – Pojem „mladoleten otrok“ – Člen 24(2) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah – Največja korist otroka – Člen 47 Listine o temeljnih pravicah – Pravica do učinkovitega pravnega sredstva – Otroci sponzorja, ki so med upravnim postopkom ali sodnim postopkom zoper zavrnitev prošnje za združitev družine postali polnoletni)
Združene zadeve C-133/19, C-136/19 in C-137/19: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 16. julija 2020 (predlogi za sprejetje predhodne odločbe Conseil d'État – Belgija) – B. M. M. (C-133/19 in C-136/19), B. S. (C-133/19), B. M. (C-136/19), B. M. O. (C-137/19)/État belge (Predhodno odločanje – Področje svobode, varnosti in pravice – Politika priseljevanja – Pravica do združitve družine – Direktiva 2003/86/ES – Člen 4(1) – Pojem „mladoleten otrok“ – Člen 24(2) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah – Največja korist otroka – Člen 47 Listine o temeljnih pravicah – Pravica do učinkovitega pravnega sredstva – Otroci sponzorja, ki so med upravnim postopkom ali sodnim postopkom zoper zavrnitev prošnje za združitev družine postali polnoletni)
UL C 297, 7.9.2020, p. 14–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.9.2020 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 297/14 |
Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 16. julija 2020 (predlogi za sprejetje predhodne odločbe Conseil d'État – Belgija) – B. M. M. (C-133/19 in C-136/19), B. S. (C-133/19), B. M. (C-136/19), B. M. O. (C-137/19)/État belge
(Združene zadeve C-133/19, C-136/19 in C-137/19) (1)
(Predhodno odločanje - Področje svobode, varnosti in pravice - Politika priseljevanja - Pravica do združitve družine - Direktiva 2003/86/ES - Člen 4(1) - Pojem „mladoleten otrok“ - Člen 24(2) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah - Največja korist otroka - Člen 47 Listine o temeljnih pravicah - Pravica do učinkovitega pravnega sredstva - Otroci sponzorja, ki so med upravnim postopkom ali sodnim postopkom zoper zavrnitev prošnje za združitev družine postali polnoletni)
(2020/C 297/18)
Jezik postopka: francoščina
Predložitveno sodišče
Conseil d'État
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeče stranke: B. M. M. (C-133/19 in C-136/19), B. S. (C-133/19), B. M. (C-136/19), B. M. O. (C-137/19).
Tožena stranka: État belge
Izrek
1. |
Člen 4(1), prvi pododstavek, točka (c), Direktive Sveta 2003/86/ES z dne 22. septembra 2003 o pravici do združitve družine je treba razlagati tako, da je datum, na katerega se je treba sklicevati za ugotovitev, ali je državljan tretje države ali neporočena oseba brez državljanstva mladoleten otrok v smislu te določbe, tisti datum, na katerega je vložena prošnja za vstop in bivanje za združitev družine za mladoletne otroke, in ne tisti, na katerega pristojni organi te države članice odločajo o tej prošnji, po potrebi po vložitvi pravnega sredstva zoper odločbo o zavrnitvi take prošnje. |
2. |
Člen 18 Direktive 2003/86 v povezavi s členom 47 Listine Evropske unije o temeljnih pravicah je treba razlagati tako, da nasprotuje temu, da se pravno sredstvo zoper zavrnitev prošnje za združitev družine mladoletnega otroka zavrže kot nedopustno zgolj zato, ker je otrok med sodnim postopkom postal polnoleten. |