Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016XC0315(04)

Objava zahtevka v skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil

UL C 99, 15.3.2016, pp. 24–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

15.3.2016   

SL

Uradni list Evropske unije

C 99/24


Objava zahtevka v skladu s členom 50(2)(a) Uredbe (EU) št. 1151/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. novembra 2012 o shemah kakovosti kmetijskih proizvodov in živil

(2016/C 99/08)

V skladu s členom 51 Uredbe (EU) št. 1151/2012 je ta objava podlaga za uveljavljanje pravice do ugovora zoper zahtevek Evropskega parlamenta in Sveta (1).

ENOTNI DOKUMENT

„OECHER PUTTES“/„AACHENER PUTTES“

EU št.: DE-PGI-0005-0946 – 2.2.2012

ZOP ( ) ZGO ( X )

1.   Ime

„Oecher Puttes“/„Aachener Puttes“

2.   Država članica ali tretja država

Nemčija

3.   Opis kmetijskega proizvoda ali živila

3.1   Vrsta proizvoda

Skupina 1.2 Mesni proizvodi (kuhani, soljeni, prekajeni itd.)

3.2   Opis proizvoda, za katerega se uporablja ime iz točke 1

„Oecher Puttes“ je narečna različica imena „Aachener Puttes“. Kadar je v tem enotnem dokumentu navedeno eno ime, pomeni tudi drugo.

Za pripravo proizvoda se uporabljajo: svinjski obrazi, svinjska slanina, svinjina, svinjska koža, kri, nitritna sol za razsol, pražena čebula, mešanica začimb (predvsem poper, majaron, timijan, nageljnove žbice in muškat). Obvezna sestavina je majaron.

Ta specialiteta je krvavica obrtno avtohtonega značaja s poudarjeno začinjenim okusom, ki se lahko ponudi sveža, konzervirana ali prekajena. Nekatere različice so dimljene.

Pri tej specialiteti se meso (slanina brez kože, svinjski obrazi, koža in pusto meso) predhodno kuha v vroči vodi. Kri se segreje na približno 45 stopinj, preden se vmeša z drugimi sestavinami. V mlinu za meso se razreže koža skupaj s krvjo in nato še svinjski obrazi s pustim mesom. Dodajo se pražena čebula, nitritna sol za razsol, začimbe in nekaj mesne juhe, nato pa se mešanica fino zmelje. Potem ko se doda na kocke narezana slanina, se masa nadeva v naravno črevo (npr. goveje tanko okroglo črevo, svinjsko debelo črevo, danko), v umetno črevo ter steklene kozarce za konzerviranje in konzerve iz bele pločevine. V skladu z zahtevami glede trajnosti se proizvodi odvisno od kalibra kuhajo ustrezno dolgo v vodni kopeli pri temperaturi 78 stopinj Celzija oz. se v kotlu pod pritiskom segrejejo, da se doseže konzerviranje ustrezne trajnosti. Zaradi okusa in učinka konzerviranja je mogoče naravna čreva tudi prekaditi.

Sveža slanina se skuha, nareže v enakomerno velike kocke in ročno vmeša v maso iz zmlete kože, mesa in krvi. Vsebnost maščobe znaša okoli 35 %, vsebnost pustega mesa pa okoli 20 %. Najvišja vsebnost maščobe znaša 40 %.

Klobasa „Oecher Puttes“ ustreza zahtevam Nemške komisije za živila za srednje visoko kakovost in tako vsebuje najmanj 5 % mesnih beljakovin brez beljakovin vezivnega tkiva.

Masa za klobase „Oecher Puttes“ se nadeva v naravno črevo (npr. goveje tanko okroglo črevo, svinjsko debelo črevo, danko), v umetno črevo ter steklene kozarce za konzerviranje in konzerve iz bele pločevine.

3.3   Krma (samo za proizvode živalskega izvora) in surovine (samo za predelane proizvode)

3.4   Posebne faze proizvodnje, ki jih je treba izvajati na opredeljenem geografskem območju

Proizvodnja proizvoda, pripravljenega za prodajo, se mora v vseh stopnjah izvajati na opredeljenem geografskem območju. Proizvodnja proizvoda od pregleda sestavin pri dostavi v proizvodni obrat do končnega proizvoda, pripravljenega za prodajo, poteka na geografskem območju. Morebitno odpiranje izvirne embalaže (odvzem klobase iz konzerve, rezanje klobase v črevu na rezine in novo pakiranje rezin v vakuumsko folijo) lahko poteka zunaj geografskega območja.

3.5   Posebna pravila za rezanje, ribanje, pakiranje itn. proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

3.6   Posebna pravila za označevanje proizvoda, za katerega se uporablja registrirano ime

4.   Jedrnata opredelitev geografskega območja

Območje mesta Aachen.

5.   Povezava z geografskim območjem

Posebnosti geografskega območja

Klobase „Oecher Puttes“ so tradicionalni proizvod iz Aachna. Mesto je zaradi geografske lege v kotlini in zaščite mestnega zidu že zgodaj oblikovalo svojevrstno regionalno identiteto, zaradi katere se razlikuje od okolice. Ob začetku industrializacije pred približno dvesto leti je mesto ponovno dobilo posebno vlogo. Območje južno od mesta se je hitro industrializiralo, rodovitna območja na severovzhodu pa so ostala kmetijska. Na stičišču industrijskega in tradicionalnega kmetijskega sveta so klobase „Oecher Puttes“ z visoko vsebnostjo beljakovin in kalorij nudile prehrano za delavce, ki so opravljali težka fizična dela v tovarnah in rudnikih, obenem pa omogočale trajnostno uporabo klavnih živali, saj se pri pripravi klobas uporabljajo tudi klavni proizvodi, kot je kri. Na svojski način so zrasli obrtni obrati, ki iz roda v rod vse do danes ohranjajo priljubljene recepte in tradicionalne postopke priprave.

Posebnosti proizvoda

Vloga temelji na posebnem slovesu, ki ga uživa zaščiteno ime. Njegov sloves je povezan z geografskim poreklom in tipičnimi značilnostmi proizvoda.

Za to vrsto krvavice je v aachenskem jezikovnem oz. narečnem območju ustaljen izraz „Oecher Puttes“. Oznaka „Oecher Puttes“ se uporablja zgolj za krvavice iz Aachna. Ta proizvod je zelo priljubljen v regionalni kuhinji, npr. pečen z jabolki, krompirjem in čebulo kot prilogo. Tako pripravljena jed se narečno imenuje Hömmel än Eäd (nebesa in zemlja). Klobase „Oecher Puttes“ so priljubljene tudi s krompirjevim pirejem in kislim zeljem (Kompes) ali kot jed, ki se vzame s sabo na piknik. Posebno vlogo igrajo pri aachenskem karnevalu (Fastelovvend), kjer se v obliki kolobarja uporabljajo kot jed za na pot ali za metanje in celo za podelitev posebnega odlikovanja (Puttes-Ordens). To odlikovanje in njegova podelitev sta stalnica aachenskega karnevala (Fastelovvend). Prejemniki odlikovanja v zahvalnem govoru opevajo klobase „Oecher Puttes“. Že narečni pesnik Ferdinand Jansen (1758–1834) je temu proizvodu leta 1815 posvetil pesem „Der Puttes“, ki se konča z vrsticami: „Vem, da je to najboljša jed/za revne kot tudi za bogate,/nič, to lahko ponosno povem,/se ne more primerjati s pečeno klobaso ‚Puttes‘“. Priljubljenost in posebnost klobas „Oecher Puttes“ je razvidna tudi iz tega, da je ovekovečena v številnih, predvsem narečnih citatih, zgodbah in pesmih. Znani citat se glasi: karneval v Aachnu – brez klobas „Puttes“ ne gre (Fastelovvend een Oche – Ohne Puttes jeäht et net). „Oecher Puttes“ je nepogrešljiv na jedilnikih tradicionalne gastronomije, ki je doma predvsem v starem mestnem jedru Aachna. A tudi v sodobni gurmanski kuhinji se vedno znova pojavljajo eksperimentalne nove jedi, ki vsebujejo klobase „Oecher Puttes“.

Proizvod ima posebne značilnosti. Klobasa uživa poseben sloves zaradi uporabe sveže slanine, saj ima ta odločilen vpliv na neželeno oksidacijo, ki – če je klobasa dlje časa skladiščena tako, da je v stiku s kisikom – povzroči, da postane žarka. Tudi če bi bila slanina takoj pred pripravo klobase zamrznjena, to ne bi učinkovito preprečilo oksidacije. Vlagatelji lahko zato le z uporabo sveže slanine izpolnijo visoka merila za okus in kakovost. Sveža slanina ima tako odločilno vlogo za tipični okus. Vsebnost slanine vpliva tudi na izgled rezin klobase. Kocke slanine se pred vmešanjem previdno segrejejo v mesni juhi, dokler niso rahlo prosojne in „odskočijo“, ko jih primemo v roko. S kuhanjem se zagotovi, da se kocke maščobe zaradi krvi ne obarvajo rdeče, zaradi česar imajo rezine klobase „Oecher Puttes“ značilen videz belih kock maščobe v temni masi.

Kri je treba segreti na približno 45 stopinj, preden se v mlinu za meso vmeša v maso iz zmlete kože in mesa. S tem se zmanjša okus po železu, ki ga ima kri, kar je za okus klobas „Oecher Puttes“ zelo pomembno. Poleg tega masa zato bolje veže primešane kocke slanine.

Vzročna povezava med geografskim območjem in kakovostjo ali značilnostmi proizvoda (pri ZOP) oziroma določeno kakovostjo, slovesom ali drugimi značilnostmi proizvoda (pri ZGO)

Posebna povezava med proizvodom in proizvodnim območjem izvira iz posebnega slovesa, ki temelji na poreklu proizvoda z navedenega območja in tamkajšnjih kvalificiranih proizvodnih obratih. Aachen ima stoletja dolgo tradicijo izdelovanja posebnih klobasnih izdelkov, ki izvira iz veščine in izkušenj tamkajšnje mesarske obrti. Strokovno znanje proizvodnje se prenaša iz roda v rod in zagotavlja ugled klobas „Oecher Puttes“. Obrtni obrati vlagateljev se ponašajo z več kot dvestoletno tradicijo.

Sklic na objavo specifikacije proizvoda

(drugi pododstavek člena 6(1) te uredbe)

POVEZAVA: https://register.dpma.de/DPMAregister/geo/detail.pdfdownload/41117


(1)  UL L 343, 14.12.2012, str. 1.


Top