Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2006/224/57

    Zadeva C-332/06 P: Pritožba, ki jo je Helenska republika vložila 1. avgusta 2006 zoper sodbo Sodišča prve stopnje (drugi senat) z dne 20. junija 2006 v zadevi Helenska republika proti Komisiji Evropskih skupnosti, T-251/04

    UL C 224, 16.9.2006, p. 30–31 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

    16.9.2006   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 224/30


    Pritožba, ki jo je Helenska republika vložila 1. avgusta 2006 zoper sodbo Sodišča prve stopnje (drugi senat) z dne 20. junija 2006 v zadevi Helenska republika proti Komisiji Evropskih skupnosti, T-251/04

    (Zadeva C-332/06 P)

    (2006/C 224/57)

    Jezik postopka: grščina

    Stranki

    Pritožnica: Helenska republika (zastopnika: V. Kontolaimos, državni pravni svetovalec, in I. Khalkias, namestnik državnega pravnega svetovalca)

    Druga stranka v postopku je bila: Komisija Evropskih skupnosti

    Predlogi pritožnice

    razglasitev pritožbe za dopustno;

    razveljavitev ali sprememba sodbe Sodišča prve stopnje;

    ugoditev pritožbi v skladu s predlogi pritožnice;

    naložitev plačila stroškov Komisiji.

    Pritožbeni razlogi in bistvene trditve

    Prvi pritožbeni razlog : Sodišče prve stopnje je napačno razlagalo člen 5(2)(c), peti pododstavek, Uredbe št. 729/70 in člen 7(4)(a), peti pododstavek, Uredbe št. 1258/1999 v povezavi s členom 8(1) Uredbe št. 1663/95, kot je bila spremenjena s členom 1(3) Uredbe št. 2245/99, ker:

    (a)

    sporočilo Komisije ni izpolnilo zahtev člena 8 Uredbe št. 1663/95 in ga zato ni bilo mogoče šteti kot pisno sporočilo za namene tega člena ali začetni datum za določitev 24-mesečnega obdobja, ki ga predpisujeta uredbi št. 729/70 in 1258/1999. Na podlagi prej navedenih določb Komisija torej ni bila časovno pristojna za nalaganje finančnih popravkov, ker ni ravnala v skladu s postopkom, ki je določen v uredbah in zahteva dvostranske razprave tudi glede zneska grozečega popravka, katerega presoja mora biti vključena v pismo na podlagi člena 8 Uredbe št. 1663/95, na podlagi katerega začne teči rok 24 mesecev. Vsekakor je Komisija zavrnila financiranje izdatkov, ki se nanašajo na čas pred 24-mesečnim obdobjem.

    (b)

    je Sodišče prve stopnje retroaktivno uporabilo Uredbo št. 2245/1999 s tem, ko je dopustilo, da poleg izdatkov za finančno leto 2000 pokriva tudi izdatke prejšnjih finančnih let.

    Drugi pritožbeni razlog : Sodišče prve stopnje je napačno razlagalo in uporabilo načeli sorazmernosti (višja sila) in varstva zaupanja v pravo, kar zadeva zamudo pri skladiščenju riža v intervencijsko skladišče. Namreč:

    (a)

    prekoračitev devet dnevnega roka za uskladiščenje celotne količine riža zaradi nenapovedane stavke voznikov tovornjakov za javno uporabo je klasičen primer višje sile, za katero odgovornosti ni mogoče naložiti Grčiji, katere pristojni organi so storili vse mogoče, da bi celotno količino riža uskladiščili kljub nenapovedani stavki;

    (b)

    dejstvo, da je bila Komisija takoj in v rokih, pred iztekom roka, obveščena, da je bilo skladiščenje riža prepozno zaradi stavke, in dejstvo, da Komisija ni takoj odgovorila, je ustvarilo upravičena pričakovanja, da Komisija ne nasprotuje nekajdnevni zamudi.


    Top