EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006R0600

Uredba Komisije (ES) št. 600/2006 z dne 18. aprila 2006 o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo

UL L 106, 19.4.2006, p. 5–6 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
UL L 330M, 28.11.2006, p. 342–343 (MT)

Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2006/600/oj

19.4.2006   

SL

Uradni list Evropske unije

L 106/5


UREDBA KOMISIJE (ES) št. 600/2006

z dne 18. aprila 2006

o uvrstitvi določenega blaga v kombinirano nomenklaturo

KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –

ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

ob upoštevanju Uredbe Sveta (EGS) št. 2658/87 z dne 23. julija 1987 o tarifni in statistični nomenklaturi ter o skupni carinski tarifi (1), in zlasti člena 9(1)(a) Uredbe,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Da bi se zagotovila enotna uporaba kombinirane nomenklature, priložene k Uredbi (EGS) št. 2658/87, je treba sprejeti ukrepe v zvezi z uvrščanjem blaga, navedenega v Prilogi k tej uredbi.

(2)

Uredba (EGS) št. 2658/87 je določila splošna pravila za razlago kombinirane nomenklature. Navedena pravila se uporabljajo tudi za vsako drugo nomenklaturo, ki v celoti ali delno temelji na kombinirani nomenklaturi ali dodaja kombinirani nomenklaturi dodatne pododdelke in je določena s posebnimi določbami Skupnosti, z namenom uporabe tarifnih in drugih ukrepov v zvezi z blagovno menjavo.

(3)

V skladu z navedenimi splošnimi pravili je treba blago, opisano v stolpcu 1 preglednice iz Priloge, uvrstiti pod oznako KN, navedeno v stolpcu 2, zaradi utemeljitev, navedenih v stolpcu 3.

(4)

Primerno je zagotoviti, da se po določbah iz člena 12(6) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (2) imetnik lahko za obdobje treh mesecev še naprej sklicuje na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic v zvezi z uvrstitvijo blaga v kombinirano nomenklaturo in ki niso v skladu z določbami te uredbe.

(5)

Ukrepi, predvideni v tej uredbi, so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik –

SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

Člen 1

Blago, opisano v stolpcu 1 preglednice iz Priloge, je uvrščeno v kombinirano nomenklaturo pod oznako KN iz stolpca 2 navedene preglednice.

Člen 2

Na podlagi člena 12(6) Uredbe (EGS) št. 2913/92 se je za obdobje treh mesecev mogoče še naprej sklicevati na zavezujoče tarifne informacije, ki jih izdajo carinski organi držav članic in ki niso v skladu s to uredbo.

Člen 3

Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.

Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

V Bruslju, 18. aprila 2006

Za Komisijo

László KOVÁCS

Član Komisije


(1)  UL L 256, 7.9.1987, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 486/2006 (UL L 88, 25.3.2006, str. 1).

(2)  UL L 302, 19.10.1992, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 648/2005 Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 117, 4.5.2005, str. 13).


PRILOGA

Opis blaga

Uvrstitev

(Oznaka KN)

Utemeljitev

(1)

(2)

(3)

Temno rdeča, ne peneča tekočina, brez usedline, z dejansko vsebnostjo alkohola približno 16 vol. %, od katerega v skladu z laboratorijskimi analizami vsaj polovica ne izvira iz grozdja.

Proizvod je pridobljen iz grozdnega mošta, kateremu sta bila med fermentacijo dodana sladkor iz sladkorne pese in etilni alkohol, pridobljen iz koruze.

Vrednosti parametrov:

:

skupna vsebnost sladkorjev

:

169,7 g/l,

:

citronska kislina

:

1,4 g/l,

:

vinska kislina

:

1,4 g/l,

:

jabolčna kislina

:

0,2 g/l,

:

ocetna kislina

:

0,3 g/l.

Okus proizvoda je sladek, rahlo trpek, jedek, aromatičen in rahlo začinjen.

Proizvod je namenjen za takojšnje uživanje kot pijača. Nahaja se v steklenicah s prostornino 0,75 l.

2206 00 59

Uvrstitev je določena z določbami splošnih pravil 1 in 6 za razlago kombinirane nomenklature, z dodatno opombo 5(c) k poglavju 22 in z besedilom oznak KN 2206 00 in 2206 00 59.

Proizvod ostaja uvrščen pod tarifno številko 2206, tudi kadar je ojačan z alkoholom, saj obdrži značilnosti proizvodov, ki se uvrščajo pod to tarifno številko (glej pojasnjevalne opombe harmoniziranega sistema k tarifni številki 2206, tretji odstavek).

Proizvoda ni mogoče uvrščati kot drugo vino iz tarifne številke 2204 zaradi previsoke vsebnosti citronske kisline in sladkorja, ki spremenita značaj vina iz svežega grozdja iz tarifne številke 2204.

Besedilo pojasnjevalnih opomb harmoniziranega sistema k tarifni številki 2204, odstavek 1, točka 4, navaja, da so desertna (ali likerska) vina v nekaterih primerih ojačana z dodatkom alkohola. Proizvoda ni mogoče šteti za likersko vino v okviru tarifne številke 2204, saj je v skladu z dodatno opombo 5(c) k poglavju 22 dovoljeno samo dodajanje proizvoda, destiliranega iz vina.


Top