This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32015O0044
Guideline (EU) 2016/450 of the European Central Bank of 4 December 2015 amending Guideline ECB/2014/15 on monetary and financial statistics (ECB/2015/44)
Smernica Evropske centralne banke (EU) 2016/450 z dne 4. decembra 2015 o spremembi Smernice ECB/2014/15 o denarni in finančni statistiki (ECB/2015/44)
Smernica Evropske centralne banke (EU) 2016/450 z dne 4. decembra 2015 o spremembi Smernice ECB/2014/15 o denarni in finančni statistiki (ECB/2015/44)
UL L 86, 1.4.2016, p. 42–96
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/01/2022; razveljavil 32021O0835
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32014O0015 | dopolnitev | priloga II P. 23 | 01/01/2016 | |
Modifies | 32014O0015 | dopolnitev | priloga IV P. 6 | 01/01/2016 | |
Modifies | 32014O0015 | dopolnitev | člen 25 odstavek 1 | 01/01/2016 | |
Modifies | 32014O0015 | dopolnitev | člen 25 odstavek 2 | 01/01/2016 | |
Modifies | 32014O0015 | dopolnitev | člen 25 odstavek 3 | 01/01/2016 | |
Modifies | 32014O0015 | dopolnitev | besedilo | 01/01/2016 | |
Modifies | 32014O0015 | dodatek | člen 26a | 01/01/2016 | |
Modifies | 32014O0015 | zamenjava | priloga II P. 22 TABL | 01/01/2016 | |
Modifies | 32014O0015 | zamenjava | priloga III P. 2 | 01/01/2016 | |
Modifies | 32014O0015 | zamenjava | priloga III P. 3 | 01/01/2016 | |
Modifies | 32014O0015 | zamenjava | priloga III P. 4 | 01/01/2016 | |
Modifies | 32014O0015 | zamenjava | priloga IV P. 1 | 01/01/2016 | |
Modifies | 32014O0015 | zamenjava | priloga IV besedilo | 01/01/2016 | |
Modifies | 32014O0015 | zamenjava | priloga V | 01/01/2016 | |
Modifies | 32014O0015 | zamenjava | člen 1 odstavek 2 | 01/01/2016 | |
Modifies | 32014O0015 | zamenjava | člen 26 odstavek 2 | 01/01/2016 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32021O0835 | 01/02/2022 |
1.4.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 86/42 |
SMERNICA EVROPSKE CENTRALNE BANKE (EU) 2016/450
z dne 4. decembra 2015
o spremembi Smernice ECB/2014/15 o denarni in finančni statistiki (ECB/2015/44)
SVET EVROPSKE CENTRALNE BANKE JE –
ob upoštevanju Statuta Evropskega sistema centralnih bank in Evropske centralne banke ter zlasti členov 5.1, 12.1 in 14.3 Statuta,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2533/98 z dne 23. novembra 1998 o zbiranju statističnih informacij s strani Evropske centralne banke (1),
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Pripravo denarne in finančne statistike je treba posodobiti glede na to, da bodo v skladu z Uredbo Evropske centralne banke (EU) št. 1374/2014 (ECB/2014/50) (2) za zavarovalne družbe veljale zahteve za statistično poročanje, in sicer od referenčnega obdobja prvega četrtletja leta 2016. Zato je treba začeti v okviru, ki je določen v Smernici ECB/2014/15 (3), pripravljati statistiko o zavarovalnih družbah. |
(2) |
Zato je treba Smernico ECB/2014/15 ustrezno spremeniti – |
SPREJEL NASLEDNJO SMERNICO:
Člen 1
Spremembe
Smernica ECB/2014/15 se spremeni:
1. |
v členu 1 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: NCB poročajo postavke, navedene v členih 3 do 26a, v skladu s sistemi, določenimi v Prilogi II, in v skladu s standardi za elektronsko poročanje, določenimi v Prilogi III. ECB vsako leto do konca septembra sporoči NCB natančne datume posredovanja v obliki koledarja poročanja za naslednje leto.“; |
2. |
v členu 25 se odstavku 1 doda naslednji odstavek: „Da se omogoči vzpostavitev in vodenje seznama zavarovalnih družb za statistične namene, navedenega v členu 3 Uredbe (EU) št. 1374/2014 Evropske centralne banke (ECB/2014/50) (*), je treba v registru RIAD zbirati spremenljivke, določene v delih 1 in 2 Priloge V, v predpisanih časovnih presledkih. NCB poročajo vse posodobitve teh spremenljivk, zlasti ko institucija vstopi v populacijo zavarovalnih družb ali ko iz nje izstopi. NCB posredujejo popolne referenčne podatke, kakor je določeno v delih 1 in 2 Priloge V, o rezidenčnih nadrejenih zavarovalnicah in podrejenih družbah, vseh rezidenčnih podružnicah ne glede na to, kje se nahajajo njihove nadrejene osebe, ter podružnicah rezidenčnih nadrejenih zavarovalnic in podrejenih oseb, ki so rezidenti zunaj ekonomskega ozemlja Unije. Ta niz informacij se dopolni s popolnimi referenčnimi podatki, kakor je določeno v delih 1 in 2 Priloge V, o podružnicah rezidenčnih nadrejenih zavarovalnic in podrejenih družb, ki so rezidenti v nesodelujočih državah članicah, ki niso države poročevalke. To poročanje lahko temelji na širšem zbiranju podatkov, ki zajema vse podružnice rezidenčnih nadrejenih zavarovalnic in podrejenih družb ne glede na to, v kateri državi so rezidenti. (*) Uredba Evropske centralne banke (EU) št. 1374/2014 z dne 28. novembra 2014 o zahtevah za statistično poročanje za zavarovalne družbe (ECB/2014/50) (UL L 366, 20.12.2014, str. 36)“;" |
3. |
v členu 25 se odstavku 2 doda naslednji odstavek: „NCB pri prvem posredovanju seznama zavarovalnih družb posredujejo ECB popolne četrtletne referenčne podatke, kakor je določeno v delu 1 Priloge V, o rezidenčnih nadrejenih zavarovalnicah in podrejenih družbah najpozneje 31. marca 2016. Vendar pa so NCB spodbujene, da te informacije posredujejo do 31. decembra 2015. NCB posredujejo ECB popolne referenčne podatke, kakor je določeno v delih 1 in 2 Priloge V, o vseh rezidenčnih podružnicah ne glede na to, kje se nahajajo njihove nadrejene osebe, ter podružnicah rezidenčnih nadrejenih zavarovalnic in podrejenih oseb, ki so rezidenti zunaj ekonomskega ozemlja Unije in v nesodelujočih državah članicah, ki niso države poročevalke, najpozneje 31. julija 2016. Atributi, ki se zahtevajo letno, se poročajo za vse institucije do 31. julija 2016. Pri naslednjih posredovanjih NCB najmanj četrtletno posredujejo ECB posodobitve četrtletnih spremenljivk, določenih za zavarovalne družbe, v dveh mesecih po referenčnem datumu. Letne spremenljivke se za vse zavarovalne družbe posodobijo letno, z zakasnitvijo največ šest mesecev po referenčnem datumu 31. decembra.“; |
4. |
v členu 25 se odstavku 3 doda naslednji odstavek: „ECB na četrti delovni dan po roku za posredovanje posodobitev do 18.00 po srednjeevropskem času naredi kopijo podatkovnega niza zavarovalnih družb in ga da na voljo NCB. ECB nato objavi seznam zavarovalnih družb na svoji spletni strani.“; |
5. |
v členu 26 se odstavek 2 nadomesti z naslednjim: Frekvenca poročanja ECB je četrtletna. Statistični podatki o pokojninskih skladih, opisani v odstavku 1(a), se poročajo ECB v obdobju, ki ne presega 80 koledarskih dni po koncu referenčnega četrtletja. Točni datumi posredovanja se vnaprej sporočijo NCB v obliki koledarja poročanja, ki ga ECB zagotovi do septembra vsako leto.“; |
6. |
vstavi se naslednji člen 26a: „Člen 26a Statistika o zavarovalnih družbah NCB poročajo statistične informacije o sredstvih in obveznostih zavarovalnih družb ter informacije o premijah, odškodninskih zahtevkih in provizijah v skladu z delom 23 Priloge II. Informacije se zagotovijo za vsako od naslednjih vrst zavarovalnih družb: zavarovalne družbe za življenjsko zavarovanje, zavarovalne družbe za neživljenjsko zavarovanje, kompozitne zavarovalne družbe in pozavarovalne družbe. Te zahteve zajemajo stanja ob koncu četrtletja in četrtletne popravke tokov za sredstva in obveznosti zavarovalnih družb ter letne informacije o premijah, odškodninskih zahtevkih in provizijah. Države, za katere so na voljo dodatne informacije, vključno na podlagi najboljše ocene, posredujejo te informacije kot pojasnjevalne postavke v skladu z delom 23 Priloge II. NCB poročajo ECB ločene podatke o prevrednotovalnih popravkih (ki zajemajo spremembe cen in deviznih tečajev) in prerazvrstitvenih popravkih, kakor je določeno v delu 23 Priloge II in v skladu s Prilogo IV. Finančne transakcije, vključno s popravki, se izpeljejo v skladu z ESR 2010. NCB lahko odstopajo od ESR 2010 zaradi različnih nacionalnih praks v skladu z Uredbo (EU) št. 1374/2014 (ECB/2014/50). Kadar so na voljo informacije o stanjih po posameznih sredstvih, se lahko prevrednotovalni popravki izpeljejo v skladu s skupno metodo Eurosistema, tj. metodo izpeljave tokov, navedeno v delu 6 Priloge IV. Za finančne transakcije v zvezi z obveznostmi se lahko izpeljejo približki v skladu z delom 6 Priloge IV. NCB poročajo ECB četrtletne podatke o zavarovalnih družbah do zaključka poslovanja na 10. delovni dan po roku za četrtletne podatke iz člena 8 Uredbe (EU) št. 1374/2014 (ECB/2014/50). V prehodnem obdobju, ki zajema poročanje za prva tri četrtletja leta 2016, se ta rok za referenčno obdobje prvega četrtletja leta 2016 podaljša do 30. delovnega dne po zgoraj navedenem roku, za referenčno obdobje drugega četrtletja leta 2016 do 25. delovnega dne po zgoraj navedenem roku in za referenčno obdobje tretjega četrtletja leta 2016 do 20. delovnega dne po zgoraj navedenemu roku, NCB poročajo ECB letne podatke o zavarovalnih družbah do zaključka poslovanja na 10. delovni dan po roku za letne podatke iz člena 8 Uredbe (EU) št. 1374/2014 (ECB/2014/50). Točni datumi posredovanja se vnaprej sporočijo NCB v obliki koledarja poročanja, ki ga ECB zagotovi do septembra vsako leto. Od NCB se zahteva, da pri prvem poročanju četrtletnih podatkov o zavarovalnih družbah posredujejo ECB podatke o neporavnanih zneskih. Popravki tokov se posredujejo po najboljših prizadevanjih. Za popravke četrtletnih in letnih podatkov veljajo naslednja splošna pravila:
Za zagotovitev kakovosti statistike zavarovalnih družb za euroobmočje NCB, kadar te odobrijo odstopanja najmanjšim zavarovalnim družbam v skladu s členom 7(1)(a) Uredbe (EU) št. 1374/2014 (ECB/2014/50), izračunajo oceno celotne vrednosti četrtletnih podatkov o zavarovalnih družbah, ki se poročajo ECB, do 100 % zajetja. NCB lahko izberejo postopek za izračun ocene celotne vrednosti do 100 % zajetja na podlagi podatkov, zbranih v skladu s členom 7(1)(b) in 7(1)(c) Uredbe (EU) št. 1374/2014 (ECB/2014/50), pod pogojem, da ocene temeljijo na ustrezni vrsti zavarovalnih družb (tj. zavarovalne družbe za življenjsko zavarovanje, zavarovalne družbe za neživljenjsko zavarovanje, pozavarovalne družbe, kompozitne zavarovalne družbe). NCB tudi zagotovijo, da podatki, ki jih poročajo ECB za referenčna četrtletja leta 2016, predstavljajo 100 % poročevalske populacije. NCB, ki nameravajo odobriti odstopanja najmanjšim zavarovalnim družbam v skladu s členom 7(1)(a) Uredbe (EU) št. 1374/2014 (ECB/2014/50), zberejo vse potrebne informacije za zagotovitev visoke kakovosti podatkov, ki jih posredujejo ECB. NCB, ki zahtevane podatke izpeljejo iz podatkov, ki se zbirajo za namene nadzora po Direktivi 2009/138/ES Evropskega parlamenta in Sveta (**), lahko za ta namen (i) razširijo obseg podatkov na podatke za začetni dan z referenčnim datumom 1. januarja 2016 (glej odstavek 5), (ii) povečajo zajetje poročevalske populacije za prvo(-a) referenčno(-a) četrtletje(-a) ali (iii) uporabijo alternativne vire podatkov, iz katerih je mogoče izpeljati izračunano oceno celotne vrednosti podatkov enako visoke kakovosti. NCB posredujejo ECB podatke o stanjih ob koncu leta 2015, ki lahko po potrebi vključujejo približke, za glavne agregate, kakor so določeni v delu 23 Priloge II. NCB lahko za ta namen uporabijo podatke, ki se zbirajo za namene nadzora po Direktivi 2009/138/ES in se nanašajo na 1. januar 2016. Ti podatki se posredujejo ECB skupaj s podatki za prvo četrtletje leta 2016. NCB izpeljejo agregirane četrtletne podatke o sredstvih in obveznostih za vsako vrsto zavarovalnih družb v skladu s tabelama 2a in 2b iz dela 23 Priloge II, kot sledi:
NCB posredujejo ECB najboljše ocene imetij delnic/enot investicijskih skladov, ki jih imajo zavarovalne družbe, razčlenjene po glavnem naložbenem cilju (tj. obvezniški skladi, delniški skladi, mešani skladi, nepremičninski skladi, hedge skladi in drugi skladi). Ti podatki se lahko izpeljejo tako, da se informacije, zagotovljene po posameznih vrednostih papirjih v skladu z Uredbo (EU) št. 1374/2014 (ECB/2014/50), priredijo informacijam, ki so izpeljane iz CSDB kot referenčne baze podatkov. Če delnic/enot investicijskih skladov v posesti ni mogoče najti v CSDB, NCB ocenijo manjkajoče podatke ali uporabijo alternativne vire za izpeljavo teh podatkov. Kot prehodni ukrep lahko NCB te podatke prvič posredujejo ECB ob posredovanju podatkov za drugo četrtletje leta 2016, pri čemer zajamejo tudi podatke za prvo četrtletje leta 2016. V skladu s členom 4(1)(c) Uredbe (EU) št. 1374/2014 (ECB/2014/50) NCB letno zbirajo podatke o tehničnih rezervacijah neživljenjskega zavarovanja, razčlenjene po vrsti zavarovanja in geografskem območju. NCB posredujejo ECB četrtletne podatke, ki se lahko ocenijo na podlagi podatkov, ki se zbirajo letno. Pravila vrednotenja in/ali računovodska pravila iz Uredbe (EU) št. 1374/2014 (ECB/2014/50) veljajo tudi, kadar NCB poročajo ECB podatke o zavarovalnih družbah. NCB predložijo pojasnila, v katerih navedejo razloge za znatne popravke in popravke zunaj rednih obdobij izdelave v skladu s členom 26a(3)(c). Poleg tega NCB zagotovijo ECB pojasnila v zvezi s prerazvrstitvenimi popravki. NCB lahko zbirajo podatke od vseh zavarovalnih družb, ki so rezidenti v državi (pristop države gostiteljice), v skladu s členom 2(1) Uredbe (EU) št. 1374/2014 (ECB/2014/50), lahko pa zahtevane podatke za namene ESCB izpeljejo iz podatkov, ki se zbirajo za namene nadzora po Direktivi 2009/138/ES, v skladu s členom 2(2) Uredbe (EU) št. 1374/2014 (ECB/2014/50) (pristop matične države). Podatki, ki se posredujejo ECB v skladu s to smernico, načeloma predstavljajo pristop države gostiteljice. Vendar lahko NCB, ki zahtevane podatke za namene ESCB izpeljejo iz podatkov, ki se zbirajo za namene nadzora, posredujejo podatke po pristopu matične države, dokler se ocenjuje, da razlika med podatki po pristopu države gostiteljice in po pristopu matične države ni bistvena. Ali je razlika med podatki po pristopu države gostiteljice in po pristopu matične države bistvena, se oceni na podlagi podatkov o premijah, ki se poročajo v skladu s tabelo 3 iz dela 23 Priloge II k tej smernici. Ko se to oceni, bo ECB v tesnem sodelovanju z NCB opredelila pristop, ki ga bo treba uporabiti za posredovanje podatkov ECB po pristopu države gostiteljice. Dokler se ta pristop ne opredeli, NCB ni treba popravljati podatkov. NCB, ki želijo popraviti podatke, lahko prostovoljno in po najboljših prizadevanjih izpeljejo podatke po pristopu države gostiteljice iz podatkov, ki se zbirajo v skladu s pristopom matične države. Za ta namen se lahko vzpostavijo dvostranski stiki in izmenjave podatkov med zadevnimi NCB. (**) Direktiva 2009/138/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. novembra 2009 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti zavarovanja in pozavarovanja (Solventnost II) (UL L 335, 17.12.2009, str. 1).“" |
7. |
Priloge II, III, IV in V se spremenijo v skladu s Prilogo k tej smernici. |
Člen 2
Začetek učinkovanja in izvedba
Ta smernica začne učinkovati na dan, ko so o njej uradno obveščene NCB držav članic, katerih valuta je euro. NCB držav članic, katerih valuta je euro, ravnajo v skladu s to smernico od 1. januarja 2016.
Člen 3
Naslovniki
Ta smernica je naslovljena na NCB držav članic, katerih valuta je euro.
V Frankfurtu na Majni, 4. decembra 2015
Predsednik ECB
Mario DRAGHI
(1) UL L 318, 27.11.1998, str. 8.
(2) Uredba Evropske centralne banke (EU) št. 1374/2014 z dne 28. novembra 2014 o zahtevah za statistično poročanje za zavarovalne družbe (ECB/2014/50) (UL L 366, 20.12.2014, str. 36).
(3) Smernica Evropske centralne banke ECB/2014/15 z dne 4. aprila 2014 o denarni in finančni statistiki (UL L 340, 26.11.2014, str. 1).
PRILOGA
Priloge II, III, IV in V se spremenijo:
1. |
v Prilogi II se tabela o statistiki pokojninskih skladov v delu 22 nadomesti z naslednjo tabelo: „Sredstva pokojninskih skladov
Obveznosti pokojninskih skladov
|
2. |
v Prilogi II se doda naslednji del 23: „DEL 23 Statistika o zavarovalnih družbah Tabela 1 Podatki o sredstvih in obveznostih, ki jih je treba zagotoviti za četrto četrtletje leta 2015: stanja (3)
Tabela 2a Podatki o sredstvih, ki jih je treba zagotoviti četrtletno: stanja in popravki tokov
Tabela 2b Podatki o obveznostih, ki jih je treba zagotoviti četrtletno: stanja in popravki tokov
Tabela 3 Podatki o premijah, odškodninskih zahtevkih in provizijah, ki jih je treba zagotoviti letno
|
3. |
V Prilogi III se deli 2, 3 in 4 nadomestijo z naslednjim: „DEL 2 Opredelitve strukture podatkov in nizi podatkov 1. Pri izmenjanih sporočilih SDMX se lahko statistični koncepti uporabijo bodisi kot dimenzije (pri sestavljanju ‚ključev‘, ki identificirajo časovno vrsto) bodisi kot atributi (ki zagotavljajo informacije o podatkih). Kodirane dimenzije in atributi črpajo svoje vrednosti iz vnaprej opredeljenih šifrantov. DSD opredeljujejo strukturo izmenjanih ključev podatkov glede na koncepte in pripadajoče šifrante. Poleg tega opredeljujejo njihovo razmerje z ustreznimi atributi. Enaka struktura se lahko uporabi za več tokov podatkov, ki se razlikujejo po informacijah niza podatkov. 2. V kontekstu denarne in finančne statistike je ECB opredelila 12 DSD, ki se trenutno uporabljajo za izmenjavo statističnih podatkov z ESCB in drugimi mednarodnimi organizacijami. Za večino teh DSD se izmenja en niz podatkov, ki uporablja to strukturo, kar ima za posledico, da sta identifikator DSD in s tem povezan identifikator nizov podatkov (DSI), uporabljen v podatkovnem sporočilu SDMX, enaka. Za namene obravnave, pravočasnosti in odgovornosti sta bila opredeljena dva različna niza podatkov, ki sledita DSD ‚ECB_BSI1‘ in se razlikujeta na ravni DSI. Podobno sta bila opredeljena dva različna niza podatkov, ki sledita DSD ‚ECB_ICPF1‘ in se razlikujeta na ravni DSI. Uporabljajo se naslednje značilnosti tokov podatkov:
2.1 DSI ‚ECB_BSI1‘ se uporablja za opredelitev ključev podatkov o:
2.2 DSI ‚ECB_ICPF1‘ se uporablja pri zavarovalnih družbah in pokojninskih skladih (ICPF) za opredelitev ključev podatkov o sredstvih in obveznostih zavarovalnih družb ter sredstvih in obveznostih pokojninskih skladov. DEL 3 Dimenzije Spodnja tabela določa dimenzije, ki sestavljajo ključe podatkov posamezne denarne in finančne statistike, navedene v delu 2, njihov format in šifrante, iz katerih črpajo svoje kodne vrednosti.
Frekvenca. Ta dimenzija označuje frekvenco poročane časovne vrste. Posebne zahteve za izmenjavo podatkov so naslednje:
Referenčno območje. Ta dimenzija se nanaša na rezidenčno državo poročevalske institucije. V DSD ‚ECB_SEC1‘ označuje rezidenčno državo sektorja izdajatelja (*). Kazalnik popravka. Ta dimenzija označuje, ali je uporabljen sezonski popravek in/ali popravek za število delovnih dni. Razčlenitev po referenčnih sektorjih v bilanci stanja. Ta dimenzija se nanaša na poročevalski sektor glede na razčlenitev, opredeljeno v pripadajočem šifrantu. Razčlenitev po referenčnih sektorjih. Ta dimenzija označuje referenčni sektor za strukturne finančne kazalnike (v DSD ‚ECB_SSI1‘). Sektor izdajatelj vrednostnih papirjev. Ta dimenzija se nanaša na sektor izdajateljev vrednostnih papirjev (v DSD ‚ECB_SEC1‘). Vrsta informacije PSS. Ta dimenzija predstavlja splošno vrsto informacije, ki jo je treba zagotoviti v kontekstu DSD ‚ECB_PSS1‘. Instrument PSS. Ta dimenzija, uporabljena v DSD ‚ECB_PSS1‘, označuje določeno vrsto instrumenta/naprave, ki se uporablja za plačilne transakcije, npr. kartice s funkcijo gotovine ali kreditne prenose. Vstopna točka PSS. Ta dimenzija je povezana z vrsto terminala ali sistema, prek katerega je bila izvršena osnovna plačilna transakcija. Za ujemanje plačilnih sistemov in kodnih vrednosti vstopne točke PSS glej del 16 Priloge II. Vrsta podatka PSS. V kontekstu PSS ta dimenzija označuje enoto mere za opazovanje, tj. ali je treba za postavko poročati število ali vrednost (npr. število transakcij na kartico, vrednost transakcij na kartico) Pristop k pripravi podatkov. Ta dimenzija označuje, ali podatki predstavljajo pristop matične države ali pristop države gostiteljice. Poročevalski sektor drugih finančnih posrednikov. Ta dimenzija označuje sektor poročevalske institucije znotraj sektorja DFP. Poročevalski sektor investicijskih skladov. Ta dimenzija označuje sektor poročevalske institucije znotraj sektorja investicijskih skladov. Poročevalski sektor družb, ki se ukvarjajo s prenosom finančnih sredstev. Ta dimenzija označuje sektor poročevalske institucije znotraj sektorja DPFS. Poročevalski sektor. Ta dimenzija označuje, ali je poročevalska institucija pokojninski sklad ali vrsta zavarovalne družbe. Razčlenitev po referenčnem sektorju v konsolidiranih bančnih podatkih. Ta dimenzija označuje lastništvo in vrsto poročevalske institucije (domače kreditne institucije proti podrejenim družbam ali podružnicam pod tujim nadzorom). Velikost po sektorju v konsolidiranih bančnih podatkih. Ta dimenzija označuje velikost poročevalske institucije glede na njena celotna sredstva. Uporablja se samo za domače kreditne institucije. Strukturni finančni kazalnik. Ta dimenzija je značilna za DSD ‚ECB_SSI1‘ in predstavlja vrsto strukturnega finančnega kazalnika. Postavka bilance stanja. Ta dimenzija označuje postavko bilance stanja MFI, kakor je opredeljena v Uredbi (EU) št. 1071/2013 (ECB/2013/33). Postavka bilance stanja drugih finančnih posrednikov. Ta dimenzija označuje postavko bilance stanja DFP. DFP se osredotočajo na različne finančne dejavnosti, odvisno od vrste institucije, vse postavke bilance stanja pa se ne uporabljajo za vse vrste posrednikov. Zato so lahko ‚druga sredstva‘ in ‚druge obveznosti‘ različno opredeljeni pri različnih vrstah posrednikov, čeprav je večina postavk bilance stanja skupna vsem vrstam drugih finančnih posrednikov. Na strani sredstev sta za postavko ‚druga sredstva‘ sprejeti dve različni opredelitvi: (a) za posrednike z vrednostnimi papirji in izvedenimi finančnimi instrumenti (PVP) ta postavka vključuje posojila in (b) za finančne družbe, ki se ukvarjajo s posojanjem (FDP), postavka vključuje vloge, gotovino, delnice investicijskih skladov, osnovna sredstva in izvedene finančne instrumente. V zvezi s postavko ‚druge obveznosti‘: (a) za PVP ta postavka izključuje dolžniške vrednostne papirje, kapital in rezerve ter izvedene finančne instrumente in (b) za FDP ta postavka vključuje izvedene finančne instrumente. Postavka vrednostnih papirjev. Ta dimenzija se nanaša na postavke s seznama postavk, določenih za finančne račune monetarne unije (MUFA) v skladu s koncepti Evropskega sistema računov. Uporablja se samo za DSD ‚ECB_SEC1‘. Sredstva in obveznosti investicijskih skladov. Ta dimenzija se nanaša na postavko sredstev in obveznosti investicijskih skladov, kakor je opredeljeno v Uredbi (EU) št. 1073/2013 (ECB/2013/38). Sredstva in obveznosti družb, ki se ukvarjajo s prenosom finančnih sredstev. Ta dimenzija se nanaša na postavko sredstev in obveznosti DPFS, kakor je opredeljeno v Uredbi (EU) št. 1075/2013 (ECB/2013/40). Sredstva in obveznosti zavarovalnih družb in pokojninskih skladov. Ta dimenzija označuje postavko sredstev in obveznosti zavarovalnih družb in pokojninskih skladov. V primeru zavarovalnih družb so postavke opredeljene v Uredbi Evropske centralne banke (EU) št. 1374/2014 (ECB/2014/50). V primeru pokojninskih skladov so postavke opredeljene v ESR 2010. Postavka poslovanja zavarovalnih družb. Ta dimenzija se nanaša na postavke poslovanja zavarovalnih družb, tj. premije, odškodninske zahtevke in provizije, kakor so opredeljeni v Uredbi (EU) št. 1374/2014 (ECB/2014/50). Postavka konsolidiranih bančnih podatkov. Ta dimenzija označuje postavko sistema za poročanje konsolidiranih bančnih podatkov, ki jo je treba poročati (iz poslovnih izidov, bilanc stanja in poročil o kapitalski ustreznosti bank). Prvotna zapadlost. Za DSD ‚ECB_BSI1‘, ‚ECB_FVC1‘, ‚ECB_IVF1‘, ‚ECB_CBD1‘ in ‚ECB_OFI1‘ ta dimenzija označuje prvotno zapadlost postavke bilance stanja. Za DSD ‚ECB_MIR1‘ ta dimenzija pri postavkah o neporavnanih zneskih označuje razčlenitev po prvotni zapadlosti ali odpovednem roku za vloge ali posojila; pri postavkah o novih poslih označuje razčlenitev po prvotni zapadlosti ali odpovednem roku v primeru vlog in po začetnem obdobju določitve obrestnih mer v primeru posojil. Zapadlost. Ta dimenzija označuje prvotno in preostalo zapadlost instrumenta v DSD ‚ECB_ICPF1‘. Vrednotenje vrednostnih papirjev. Ta dimenzija označuje metodo vrednotenja, ki se uporablja za statistiko izdaj vrednostnih papirjev, v DSD ‚ECB_SEC1‘. Vrsta podatka. Ta dimenzija opisuje vrsto podatka, ki se poroča v DSD ‚ECB_BSI1‘, ‚ECB_SSI1‘, ‚ECB_OFI1‘, ‚ECB_IVF1‘, ‚ECB_FVC1‘, ‚ECB_CBD1‘, ‚ECB_ICPF1‘ in ‚ECB_ICO1‘. Vrsta podatka MIR. V DSD ‚ECB_MIR1‘ ta dimenzija razlikuje statistične podatke o obrestnih merah MFI od tistih, ki se nanašajo na obseg novih poslov ali na neporavnane zneske. Vrsta podatka o vrednostnih papirjih. Ta dimenzija označuje vrsto podatka, vsebovanega v statistiki izdaj vrednostnih papirjev, v DSD ‚ECB_SEC1‘. Neto izdaje se zagotovijo samo, če izdaj in odkupov ni mogoče določiti ločeno. Stanje, tok. Ta dimenzija, ki je značilna za ‚BIS_CBS‘, označuje stanje vrste podatka ali tok podatka, ki se poroča. Koda referenčnega območja za BIS-IFS. Ta dimenzija, ki je značilna za ‚BIS_CBS‘, predstavlja rezidenčno območje poročevalskih institucij. Vrsta banke za CBS. Ta dimenzija, ki je značilna za ‚BIS_CBS‘, se nanaša na skupino pripadajočega poročevalskega sektorja. Za posredovanje ECB je treba uporabiti kodo ‚4P‘, in sicer je treba podatke poročati samo za domače bančne pisarne, ki se nanašajo na konsolidirane bančne podatke za velike bančne skupine. Podlaga za poročanje CBS. Ta dimenzija, ki je značilna za ‚BIS_CBS‘, predstavlja podlago za beleženje terjatve ali izpostavljenosti. Vrsta pozicije v CBS. Ta dimenzija, ki je značilna za ‚BIS_CBS‘, predstavlja vrsto finančne pozicije, ki se beleži s podatki. Preostala zapadlost v CBS. Ta dimenzija, ki je značilna za ‚BIS_CBS‘, predstavlja preostalo zapadlost zabeleženih terjatev ali izpostavljenosti. Vrsta valute za mesto vknjižbe v CBS. Ta dimenzija, ki je značilna za ‚BIS_CBS‘, predstavlja vrsto valute zabeleženih terjatev. Sektor nasprotne stranke v CBS. Ta dimenzija, ki je značilna za ‚BIS_CBS‘, je povezana s sektorsko razčlenitvijo nasprotne stranke za zabeležene terjatve ali izpostavljenosti. Območje nasprotne stranke v CBS. Ta dimenzija, ki je značilna za ‚BIS_CBS‘, označuje rezidenčno državo nasprotne stranke za zadevno postavko. Območje nasprotne stranke. Ta dimenzija označuje rezidenčno območje nasprotne stranke za zadevno postavko. Kategorija zneska. Ta dimenzija označuje kategorijo zneska novih posojil nefinančnim družbam; nova posojila se poročajo tudi glede na njihovo velikost. Relevantna je samo za DSD ‚ECB_MIR1‘. Sektor nasprotne stranke v bilanci stanja. Ta dimenzija je povezana s sektorsko razčlenitvijo nasprotne stranke za postavke bilance stanja. V DSD ‚ECB_ICPF1‘ označuje sektor nasprotne stranke za zadevno postavko. Sektor nasprotne stranke. Ta dimenzija, opredeljena v DSD ‚ECB_PSS1‘, predstavlja sektorsko razčlenitev vrste upravičenca (nasprotne stranke), udeleženega pri plačilni transakciji. Sektor originatorja družb, ki se ukvarjajo s prenosom finančnih sredstev. Ta dimenzija, opredeljena v DSD ‚ECB_FVC1‘, predstavlja sektor subjekta (originatorja), ki prenese sredstva ali paket sredstev in/ali kreditno tveganje v zvezi s sredstvom ali paketom sredstev na strukturo listinjenja. Enota zavarovalnih družb. Ta dimenzija označuje zadevno poslovno enoto zavarovalne družbe. Valuta transakcije. Ta dimenzija opisuje valuto, v kateri so izdani vrednostni papirji (za DSD ‚ECB_SEC1‘) ali v kateri je izraženo naslednje: (a) postavke bilance stanja MFI (za DSD ‚ECB_BSI1‘); (b) strukturni finančni kazalniki (za DSD ‚ECB_SSI1‘); (c) vloge in posojila (za DSD ‚ECB_MIR1‘); (d) sredstva in obveznosti investicijskih skladov (za DSD ‚ECB_IVF1‘); (e) plačilne transakcije (za DSD ‚ECB_PSS1‘); (f) sredstva in obveznosti DPFS (za DSD ‚ECB_FVC1‘); (g) postavke bilance stanja DFP (za DSD ‚ECB_OFI1‘); (h) postavke konsolidiranih bančnih podatkov (za DSD ‚ECB_CBD1‘) in (i) transakcije s sredstvi in obveznostmi zavarovalnih družb in pokojninskih skladov (za DSD ‚ECB_ICPF1‘). Oznaka valute. Ta dimenzija opisuje valuto, v kateri so izraženi (a) sredstva in obveznosti zavarovalnih družb in pokojninskih skladov (za DSD ‚ECB_ICPF1‘) ter (b) poslovanje zavarovalnih družb. Denominacija vrste podatkov ali posebni izračun. Ta dimenzija označuje oznako valute, v kateri so izražena opazovanja znotraj časovne vrste, ali določa osnovni izračun. Pripona bilance stanja. Ta dimenzija, ki je v DSD ‚ECB_BSI1‘, označuje oznako valute, v kateri so izražena opazovanja znotraj časovne vrste, ali določa osnovni izračun. Pripona vrst podatkov v kontekstu vrednostnih papirjev. Ta dimenzija vsebuje dodatne vrste podatkov za izpeljane vrste podatkov. Uporablja se samo za DSD ‚ECB_SEC1‘. Zajetje poslov v obrestni meri. Ta dimenzija, ki je značilna za DSD ‚ECB_MIR1‘, označuje, ali se statistični podatki o obrestnih merah MFI nanašajo na neporavnane zneske ali na nove posle. DEL 4 Atributi Spodnji oddelki podrobno pojasnjujejo atribute, povezane z izmenjanimi podatki. Oddelek 1 opredeljuje atribute po DSD, vključno z njihovim formatom in njihovo ravnjo dodajanja. Oddelek 2 prikazuje odgovornost partnerjev ESCB za izmenjavo podatkov pri oblikovanju in vodenju atributov ter status atributov. Oddelki 3, 4 in 5 se osredotočajo na vsebino atributov, razvrščenih po ravni dodajanja, tj. po sorodstveni ravni, ravni časovne vrste oziroma ravni opazovanja. Oddelek 1: Kodirani in nekodirani atributi, opredeljeni v DSD ECB_BSI1, ECB_SSI1, ECB_MIR1, ECB_OFI1, ECB_SEC1, ECB_PSS1, ECB_IVF1, ECB_FVC1, ECB_CBD1, BIS_CBS, ECB_ICPF1 in ECB_ICO1 Poleg dimenzij, ki opredeljujejo ključe podatkov, je opredeljen nabor atributov. Atributi se dodajo na različnih ravneh izmenjanih informacij: na sorodstveni ravni, na ravni časovne vrste ali na ravni opazovanja. Kakor je prikazano spodaj, atributi bodisi črpajo svojo vrednost iz vnaprej opredeljenih šifrantov bodisi so nekodirani in se uporabljajo za dodajanje tekstovnih pojasnil o ustreznih vidikih v zvezi s podatki. Vrednosti atributov se izmenjajo samo ob prvi določitvi in ob vsaki spremembi, z izjemo obveznih atributov, dodanih na ravni opazovanja, ki se dodajo vsakemu opazovanju in se poročajo pri vsakem posredovanju podatkov. Spodnja tabela zagotavlja informacije o atributih, opredeljenih za vsako obravnavano DSD, ravni, na kateri se dodajo, in njihovem formatu ter imenu šifrantov, iz katerih kodirani atributi črpajo svoje vrednosti.
Oddelek 2: Skupne lastnosti atributov za DSD ECB_BSI1, ECB_SSI1, ECB_MIR1, ECB_OFI1, ECB_SEC1, ECB_PSS1, ECB_IVF1, ECB_FVC1, ECB_CBD1,BIS_CBS, ECB_ICPF1 in ECB_ICO1: poročanje ECB s strani NCB (15) Za vsak atribut so značilne nekatere tehnične lastnosti, ki so navedene v spodnji tabeli.
Opredelitev nabora atributov, ki jih je treba izmenjati skupaj s podatki, omogoča zagotovitev dodatnih informacij o izmenjani časovni vrsti. Podrobnosti o informacijah, ki se zagotovijo z atributi za obravnavane statistične nize podatkov ECB, so navedene spodaj. Oddelek 3: Atributi na sorodstveni ravni Obvezni TITLE_COMPL (dopolnilo naslova). Ta atribut omogoča večje število znakov kot atribut TITLE in iz tega razloga nadomešča TITLE kot obvezni atribut za hranjenje naslova vrst podatkov. UNIT (enota)
UNIT_MULT (množitelj enote)
DECIMALS (decimalke)
METHOD_REF (sklic na metodologijo). Ta atribut se uporablja samo za niz podatkov PSS in označuje, ali se za vsako časovno vrsto ali njen del uporablja ‚izboljšana‘ opredelitev iz leta 2005 ali predhodna opredelitev. Opredeljeni sta dve vrednosti: Ta atribut bi moral označevati tudi obdobje, za katero se posamezna opredelitev uporablja. Na primer, ‚opredelitve iz leta 2005 za celotno vrsto podatkov‘, ‚opredelitve iz leta 2005 za podatke od leta 2003, predhodne opredelitve za ostale podatke‘ ali ‚predhodne opredelitve za podatke do leta 2004‘. Pogojni TITLE (naslov). NCB lahko uporabijo atribut TITLE za izdelavo kratkih naslovov. NAT_TITLE (naslov v nacionalnem jeziku). NCB lahko uporabijo atribut NAT_TITLE za zagotovitev natančnega opisa in drugih dodatnih ali značilnih specifikacij v svojih nacionalnih jezikih. Čeprav uporaba velikih in malih črk ne povzroča težav, so NCB zaprošene, da se omejijo na nabor znakov Latin-1. V splošnem je treba izmenjavo naglašenih znakov in razširjenih alfanumeričnih simbolov pred redno uporabo preizkusiti. COMPILATION (pripravljanje). Pri nizih podatkov BSI, IVF, FVC, ICPF, ICO in MIR se ta atribut lahko uporabi za nadaljnja tekstovna pojasnila o metodah pripravljanja, sistemih tehtanja in statističnih postopkih, ki se uporabljajo za pripravo osnovnih vrst podatkov, zlasti če odstopajo od pravil in standardov ECB. V splošnem je struktura zahtevanih nacionalnih pojasnil naslednja:
Za niz podatkov SSI atribut COMPILATION vključuje informacije o navezavah na regulativni okvir Unije za posrednike, ki niso kreditne institucije. Za niz podatkov OFI je podroben opis informacij, ki jih je treba vključiti v ta atribut, naveden v točkah 1–5 nacionalnih pojasnil (glej del 11 Priloge II). Podobno je za niz podatkov SEC podroben opis informacij, ki jih je treba vključiti v ta atribut, naveden v točkah 1, 2, 4, 5, 8, 9 in 10 nacionalnih pojasnil (glej del 12 Priloge II). COVERAGE (zajetje)
SOURCE_AGENCY (vir). Ta atribut bo določila ECB na vrednost, ki predstavlja ime NCB, ki zagotavlja podatke. Oddelek 4: Atributi na ravni časovne vrste Obvezni COLLECTION (kazalnik zbiranja). Ta atribut zagotavlja informacijo o obdobju ali trenutku, v katerem se časovna vrsta meri (npr. začetek, sredina ali konec obdobja), ali označuje, ali so podatki povprečne vrednosti. Pogojni DOM_SER_IDS (identifikator domačih vrst podatkov). Ta atribut omogoča sklicevanje na kodo, ki se uporablja v nacionalnih bazah podatkov za identifikacijo pripadajoče vrste podatkov (določijo se lahko tudi obrazci, v katerih so uporabljene nacionalne referenčne kode). UNIT_INDEX_BASE (baza enotnega indeksa). Ta atribut je obvezen, ko pripada ključu podatkov, ki izraža indeks. Označuje bazo in bazno vrednost za indekse ter se uporablja samo za vrste podatkov o indeksih namišljenih stanj, ki jih izpelje ECB in posreduje ESCB. BREAKS (prekinitve). Ta atribut zagotavlja opis prekinitev in večjih sprememb v času pri zbiranju, zajetju poročanja in pripravljanju vrst podatkov. V primeru prekinitev se, kjer je mogoče, navede, v kolikšnem obsegu se lahko stari in novi podatki štejejo za primerljive. PUBL_PUBLIC, PUBL_MU, PUBL_ECB (objava vira, objava vira (samo euroobmočje), objava vira (samo ECB)). Te atribute bo določila ECB, če bodo podatki objavljeni v publikacijah ECB, bodisi v javnih bodisi v zaupnih publikacijah ECB. Ti atributi zagotavljajo sklic (tj. publikacije, postavke itd.) na objavljene podatke. Oddelek 5: Atributi na ravni opazovanja Če želi NCB spremeniti atribut, ki je bil dodan na ravni opazovanja, mora istočasno ponovno poslati zadevno(-a) opazovanje(-a). Če NCB spremeni opazovanje, ne da bi zagotovila tudi ustrezno vrednost atributa, se bodo obstoječe vrednosti nadomestile s privzetimi vrednostmi. Obvezni OBS_STATUS (status opazovanja). NCB poročajo vrednost statusa opazovanja skupaj z vsakim izmenjanim opazovanjem. Ta atribut je obvezen in se mora zagotoviti pri vsakem posredovanju podatkov za vsako posamezno opazovanje. Kadar NCB spremenijo vrednost tega atributa, je treba ponovno posredovati vrednost opazovanja (četudi nespremenjeno) in novo oznako statusa opazovanja. Za namen te statistike spodnji seznam navaja pričakovane vrednosti za ta atribut, v skladu z dogovorjeno hierarhijo: ‚A‘= normalna vrednost (privzeta vrednost za nemanjkajoča opazovanja), ‚B‘= prekinjena vrednost za naslednje nize podatkov: SSI, MIR, CBD in PSS (****), ‚M‘= manjkajoča vrednost, podatki ne obstajajo, ‚L‘= manjkajoča vrednost, podatki obstajajo, vendar niso bili zbrani, ‚E‘= ocenjena vrednost (*****), ‚P‘= začasna vrednost (ta vrednost se lahko uporabi pri vsakem posredovanju podatkov v povezavi z zadnjim razpoložljivim opazovanjem, če to šteje za začasno). V običajnih okoliščinah je treba številčne vrednosti poročati z dodanim statusom opazovanja ‚A‘ (normalna vrednost). V nasprotnem primeru se opazovanju pripiše vrednost statusa, ki ni ‚A‘, v skladu z zgornjim seznamom. Če opazovanje določata dve lastnosti, se poroča pomembnejša od obeh, v skladu z zgoraj prikazano hierarhijo. Pri vsakem posredovanju podatkov se lahko zadnja razpoložljiva opazovanja poročajo kot začasna in označijo z vrednostjo statusa opazovanja ‚P‘. Ta opazovanja dobijo dokončno vrednost in se poročajo z oznako statusa opazovanja ‚A‘ pozneje, ko nove spremenjene vrednosti in oznake statusa opazovanja nadomestijo začasne. Manjkajoče vrednosti (‚-‘) se poročajo, ko ni mogoče poročati številčne vrednosti (npr. zaradi neobstoječih podatkov ali ker se podatki ne zbirajo). Manjkajoče opazovanje se v nobenem primeru ne poroča kot ‚nič‘, ker je nič normalna številčna vrednost, ki označuje natančno in veljavno vrednost. Če NCB ne morejo odkriti vzroka za manjkajočo vrednost ali ne morejo uporabiti vseh vrednosti iz šifranta CL_OBS_STATUS za poročanje manjkajočih opazovanj (‚L‘ ali ‚M‘), je treba uporabiti vrednost ‚M‘. Kadar se zaradi lokalnih statističnih pogojev podatki za časovno vrsto ne zbirajo na določene datume ali za celotno dolžino časovne vrste (osnovni ekonomski pojav obstaja, vendar se statistično ne spremlja), se poroča manjkajoča vrednost (‚-‘) s statusom opazovanja ‚L‘ za vsako obdobje. Kadar se zaradi lokalnih tržnih praks ali pravnega/ekonomskega okvira časovna vrsta (ali njen del) ne uporablja (osnovni pojav ne obstaja), se poroča manjkajoča vrednost (‚-‘) s statusom opazovanja ‚M‘. Pogojni OBS_CONF (zaupnost opazovanja). NCB poročajo vrednost zaupnosti opazovanja skupaj z vsakim izmenjanim opazovanjem. Čeprav je ta atribut v strukturnih opredelitvah ECB opredeljen kot pogojni, ga je treba zagotoviti pri vsakem posredovanju podatkov za vsako posamezno opazovanje, ker mora biti vsako zaupno opazovanje ustrezno označeno. Kadar NCB spremenijo vrednost tega atributa, je treba ponovno posredovati pripadajočo vrednost opazovanja in oznako statusa opazovanja (četudi nespremenjeno). Za namen te statistike spodnji seznam navaja pričakovane vrednosti za ta atribut: ‚F‘= prosto za objavo, ‚N‘= ni za objavo, omejeno samo na interno uporabo, ‚C‘= zaupne statistične informacije v smislu člena 8 Uredbe (ES) št. 2533/98, ‚S‘= sekundarna zaupnost, ki jo določi in vodi prejemnik, ni za objavo, ‚D‘= sekundarna zaupnost, ki jo določi pošiljatelj, ni za objavo. To kodo lahko uporabijo NCB, ki v svojih sistemih poročanja že razlikujejo med primarno in sekundarno zaupnostjo. V nasprotnem primeru mora poročevalska NCB uporabiti ‚C‘ za označitev sekundarne zaupnosti. OBS_PRE_BREAK (vrednost opazovanja pred prekinitvijo). Ta atribut vsebuje vrednost opazovanja pred prekinitvijo, ki je tako kot opazovanje številčno polje (******). V splošnem se ta atribut zagotovi ob nastopu prekinitve; v tem primeru mora biti status opazovanja ‚B‘ (prekinjena vrednost). Za namen nizov podatkov BSI, IVF, FVC, OFI, ICPF in ICO se ta atribut ne zahteva, ker je zadevna informacija že na voljo iz vrst podatkov o prerazvrstitvah ali vrst podatkov, ki izražajo finančne transakcije. Na seznam atributov je bil dodan zato, ker je del skupne podmnožice atributov za vse nize podatkov. OBS_COM(komentar opazovanja). Ta atribut se lahko uporabi za zagotavljanje tekstovnih komentarjev na ravni opazovanja (npr. opis ocen, uporabljenih pri posameznem opazovanju zaradi pomanjkanja podatkov, obrazložitev vzroka za možno nenormalno opazovanje ali zagotavljanje podrobnosti o spremembi v poročani časovni vrsti). (*) Za NCB je rezidenčna država sektorja izdajatelja rezidenčna država NCB." (****) Če se OBS_STATUS poroča kot ‚B‘, je treba poročati vrednost v atributu OBS_PRE_BREAK." (*****) Status opazovanja ‚E‘ je treba uporabiti za vsa opazovanja ali obdobja podatkov, ki so rezultat ocen in se ne morejo šteti kot normalne vrednosti." (******) Štirje elementi vrednost opazovanja ter OBS_STATUS, OBS_CONF in OBS_PRE_BREAK se obravnavajo kot ena enota. To pomeni, da morajo NCB poslati vse dopolnilne informacije za opazovanje. (Kadar se atributi ne poročajo, se njihove predhodne vrednosti nadomestijo s privzetimi vrednostmi.)“;" |
4. |
Priloga IV se spremeni:
|
5. |
Priloga V se nadomesti z naslednjim: „PRILOGA V SEZNAM INSTITUCIONALNIH ENOT ZA STATISTIČNE NAMENE DEL 1 Vzporedba seznama atributov iz registra institucij in povezanih družb (RIAD) z določenimi nizi podatkov, ki se vodijo za statistične namene
DEL 2 Vrste razmerij med organizacijskimi enotami
DEL 3 Opredelitve in podrobnejša navodila za poročanje
DEL 4 Posredovanje podatkov NCB lahko zagotovijo referenčne podatke in njihove posodobitve prek spleta ali v svežnjih prek registra RIAD v skladu z enim od formatov, predstavljenih v dokumentu z naslovom Exchange Specification for the RIAD Data Exchange System (Specifikacije za izmenjavo podatkov za sistem izmenjave podatkov RIAD). Prek spleta ali v svežnjih je možen tudi vnos novih subjektov v register RIAD (in izbrisi iz registra v izjemnih primerih). Register RIAD uporablja varčen pristop k upravljanju referenčnih podatkov, kar pomeni, da se lahko katera koli sprememba referenčnih podatkov za posamični subjekt uporabi za določene (posamezne) atribute. Razen v primeru bistvene napake se nobena enota, ki je registrirana v registru RIAD, ne izbriše; njena življenjska doba se določi z vnosom datuma nastanka ali prenehanja. Spremembe posameznih atributov se izvedejo s spremembo (obdobja veljavnosti) določenih vrednosti.“; |
6. |
V glosarju se dodajo naslednji vnosi:
(***********) Delegirana uredba Komisije (EU) 2015/35 z dne 10. oktobra 2014 o dopolnitvi Direktive 2009/138/ES Evropskega parlamenta in Sveta o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti zavarovanja in pozavarovanja (Solventnost II) (UL L 12, 17.1.2015, str. 1).“" |
(1) Ta postavka lahko vključuje tehnične rezervacije neživljenjskega zavarovanja (ESR 2010: F.61), terjatve zavarovalnih družb do upravljavcev pokojninskih skladov (ESR 2010: F.64) in rezervacije za terjatve v okviru standardiziranih jamstev (ESR 2010: F.66).
(2) Ta postavka, vključno z zadevno razčlenitvijo, lahko vključuje terjatve upravljavcev do pokojninskih skladov (v skladu z ESR 2010: F.64) in pravice do nepokojninskih prejemkov (ESR 2010: F.65).
(3) Podatki za referenčni dan 1. januarja 2016 se lahko uporabijo kot približek.
(4) Ta postavka lahko vključuje tehnične rezervacije neživljenjskega zavarovanja (ESR 2010: F.61), terjatve zavarovalnih družb do upravljavcev pokojninskih skladov (v skladu z ESR 2010: F.64) in rezervacije za terjatve v okviru standardiziranih jamstev (ESR 2010: F.66).
(5) V primeru držav članic zunaj euroobmočja se „MFI“ in „ne-MFI“ nanašajo na „banke“ in „ne-banke“.
(6) Ta postavka lahko vključuje pravice do nepokojninskih prejemkov (ESR 2010: F.65).
(7) Zadevna podpostavka „od tega“ te postavke lahko vključuje tudi terjatve upravljavcev pokojninskih skladov do zavarovalnih družb, ki delujejo kot administratorji pokojnin (v skladu z ESR 2010: F.64).
(8) Ta postavka, vključno z zadevno vrsto zavarovanja, lahko vključuje rezervacije za terjatve v okviru standardiziranih jamstev (ESR 2010: F.66).
(9) Struktura kode in DSD v mednarodni konsolidirani bančni statistiki sta skupni vsem državam poročevalkam in bi morali biti enaki tistim, ki se uporabita za poročanje ustreznih podatkov Banki za mednarodne poravnave (BIS) (www.bis.org/statistics/dsd_cbs.pdf).
(10) Ta označuje število črk/števk, dovoljenih za vsak element šifrantov (npr. AN..7 pomeni alfanumerični niz do 7 znakov, AN1 pomeni en alfanumerični znak).
(11) Nov šifrant DSD za SDMX.
(12) Ta označuje število črk/števk, dovoljenih pri posredovanju vsakega atributa (npr. AN..1050 pomeni alfanumerični niz do 1 050 znakov, AN1 pomeni en alfanumerični znak, N1 pa pomeni eno števko).
(**) Če želi NCB spremeniti atribut, se posvetuje z ECB, ki nato izvede spremembo.
(***) Spremembe se sporočijo pristojnemu poslovnemu področju v ECB po elektronski pošti.
(13) Sklic na ECB se tukaj nanaša na Generalni direktorat za statistiko v ECB.
(14) ECB priporoča, da NCB dostavijo te vrednosti, da se zagotovi preglednejša komunikacija.
(15) Vsi atributi, določeni v tabeli v oddelku 1, ki jih določi ECB, niso zajeti v tej tabeli.
M |
: |
obvezni, |
C |
: |
pogojni. |
(16) Podatki o obrestnih merah se predložijo kot odstotki.
(1) Za podroben opis in metapodatke glej del 3.
(2) PSRI: institucije, pomembne za statistiko plačil; upoštevajte, da se lahko seznam PSRI prekriva s seznamom MFI.
(c) Samo za ‚velike bančne skupine‘ s sedežem v euroobmočju (glej člen 12).
(d) Za enostavne oznake sprva morda ne bo treba zagotoviti posebnih obdobij veljavnosti.
(17) Direktiva 2009/110/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. septembra 2009 o začetku opravljanja in opravljanju dejavnosti ter nadzoru skrbnega in varnega poslovanja institucij za izdajo elektronskega denarja ter o spremembah direktiv 2005/60/ES in 2006/48/ES in razveljavitvi Direktive 2000/46/ES (UL L 267, 10.10.2009, str. 7).
(18) Direktiva 2013/34/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2013 o letnih računovodskih izkazih, konsolidiranih računovodskih izkazih in povezanih poročilih nekaterih vrst podjetij, spremembi Direktive 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta ter razveljavitvi direktiv Sveta 78/660/EGS in 83/349/EGS (UL L 182, 29.6.2013, str. 19).