This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C2005/057/02
Judgment of the Court (Second Chamber) of 20 January 2005 in Case C-464/01 (reference for a preliminary ruling from the Oberster Gerichtshof): Johann Gruber v Bay Wa AG (Brussels Convention — Article 13, first paragraph — Conditions for application — Definition of ‘consumer contract’ — Purchase of tiles by a farmer for roofing a farm building used partly for private and partly for business purposes)
Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 20. januarja 2005 v zadevi 464/01(predlog za sprejem predhodne odločbe Oberster Gerichtshof): Johann Gruber proti Bay Wa AG (Bruseljska konvencija — Člen 13, prvi pododstavek — Pogoji uporabe — Izraz „potrošniška pogodba“ — Nakup opeke s stani kmeta za pokritje kmetije, ki se uporablja deloma v zasebni, deloma pa v poklicni ali pridobitni namen)
Sodba Sodišča (drugi senat) z dne 20. januarja 2005 v zadevi 464/01(predlog za sprejem predhodne odločbe Oberster Gerichtshof): Johann Gruber proti Bay Wa AG (Bruseljska konvencija — Člen 13, prvi pododstavek — Pogoji uporabe — Izraz „potrošniška pogodba“ — Nakup opeke s stani kmeta za pokritje kmetije, ki se uporablja deloma v zasebni, deloma pa v poklicni ali pridobitni namen)
UL C 57, 5.3.2005, pp. 1–2
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
|
5.3.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 57/1 |
SODBA SODIŠČA
(drugi senat)
z dne 20. januarja 2005
v zadevi 464/01(predlog za sprejem predhodne odločbe Oberster Gerichtshof): Johann Gruber proti Bay Wa AG (1)
(Bruseljska konvencija - Člen 13, prvi pododstavek - Pogoji uporabe - Izraz „potrošniška pogodba“ - Nakup opeke s stani kmeta za pokritje kmetije, ki se uporablja deloma v zasebni, deloma pa v poklicni ali pridobitni namen)
(2005/C 57/02)
Jezik postopka: nemščina
V zadevi C-464/01, katere predmet je predlog za sprejem predhodne odločbe na podlagi protokola z dne 3. junija 1971 o razlagi Sodišča Konvencije z dne 27. septembra 1968 o pristojnosti in izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah, naslovljen na Sodišče z odločbo Oberster Gerichtshof (Avstrija) z dne 8. novembra 2001, ki je prispel na Sodišča dne 4. decembra 2001, v postopku Johann Gruber proti Bay Wa AG, je Sodišče (drugi senat) v sestavi C. W. A. Timmermans, predsednik senata, C. Gulmann, R. Schintgen (poročevalec), G. Arestis in J. Klučka, sodniki, generalni pravobranilec: F. G. Jacobs, sodni tajnik: M.-F. Contet, glavna administratorka, dne 20. januarja 2005 razglasilo sodbo, katere izrek se glasi:
Pravila o pristojnosti, ki jih določa Bruseljska konvencija z dne 27. septembra 1968 o pristojnosti in izvrševanju sodnih odločb v civilnih in gospodarskih zadevah, kot je bila spremenjena s Konvencijo z dne 9. oktobra 1978 o pristopu Kraljevine Danske, Irske in Združenega Kraljestva Velike Britanije in Severne Irske, s Konvencijo z dne 25. oktobra 1982 o pristopu Helenske republike, s Konvencijo z dne 26. maja 1989 o pristopu Kraljevine Španije in Portugalske in s Konvencijo z dne 29. novembra 1996 o pristopu Republike Avstrije, Republike Finske in Kraljevine Švedske, je treba razlagati na naslednji način:
|
— |
oseba, ki je sklenila pogodbo glede dobrine, ki se bo uporabljala delno v poklicni ali pridobitni namen in delno v namen, ki je izven njene poklicne ali pridobitne dejavnosti, se ni upravičena sklicevati na pravila o posebni pristojnosti iz členov 13 do 15 omenjene konvencije, razen če je uporaba v poklicni ali pridobitni namen tako omejena, da je v celotnem kontekstu zadevnega dejanja zanemarljivega pomena, dejstvo, da uporaba v nepoklicni ali nepridobitni namen prevladuje, pa v tem pogledu ni pomembno; |
|
— |
sodišče, pred katerim teče postopek, mora odločiti, ali je bila zadevna pogodba v delu, ki ni zanemarljiv, sklenjena zaradi zadovoljitve potreb, ki se nanašajo na poklicno ali pridobitno dejavnost zadevne osebe, ali pa, nasprotno, da je bila uporaba v poklicni ali pridobitni namen le zanemarljivega pomena; |
|
— |
v ta namen mora sodišče upoštevati vse ustrezne dokaze, ki objektivno izhajajo iz sodnega spisa; nasprotno pa mu ni treba upoštevati okoliščin ali dejstev, o katerih bi bila druga pogodbena stranka ob sklenitvi pogodbe lahko seznanjena, razen če se je oseba, ki uveljavlja lastnost potrošnika, vedla tako, da je druga pogodbena stranka upravičeno lahko dobila vtis, da ta deluje v poklicne ali pridobitne namene. |