Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CA0756

Zadeva C-756/21, International Protection Appeals Tribunal in drugi (Napad v Pakistanu): Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 29. junija 2023 (predlog za sprejetje predhodne odločbe High Court – Irska) – X/International Protection Appeals Tribunal, Minister for Justice and Equality, Ireland, Attorney General (Predhodno odločanje – Skupna politika na področju azila in subsidiarne zaščite – Direktiva 2004/83/ES – Minimalni standardi glede pogojev za priznanje statusa begunca ali statusa subsidiarne zaščite – Člen 4(1), drugi stavek – Sodelovanje države članice s prosilcem pri obravnavanju upoštevnih elementov prošnje – Obseg – Splošna verodostojnost prosilca – Člen 4(5)(e) – Merila za ocenjevanje – Skupni postopki za priznanje mednarodne zaščite – Direktiva 2005/85/ES – Ustrezna obravnava – Člen 8(2) in (3) – Sodni nadzor – Člen 39 – Obseg – Procesna avtonomija držav članic – Načelo učinkovitosti – Razumni rok za izdajo odločbe – Člena 23(2) in 39(4) – Posledice morebitne kršitve)

UL C 286, 14.8.2023, pp. 5–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

14.8.2023   

SL

Uradni list Evropske unije

C 286/5


Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 29. junija 2023 (predlog za sprejetje predhodne odločbe High Court – Irska) – X/International Protection Appeals Tribunal, Minister for Justice and Equality, Ireland, Attorney General

(Zadeva C-756/21 (1), International Protection Appeals Tribunal in drugi (Napad v Pakistanu)

(Predhodno odločanje - Skupna politika na področju azila in subsidiarne zaščite - Direktiva 2004/83/ES - Minimalni standardi glede pogojev za priznanje statusa begunca ali statusa subsidiarne zaščite - Člen 4(1), drugi stavek - Sodelovanje države članice s prosilcem pri obravnavanju upoštevnih elementov prošnje - Obseg - Splošna verodostojnost prosilca - Člen 4(5)(e) - Merila za ocenjevanje - Skupni postopki za priznanje mednarodne zaščite - Direktiva 2005/85/ES - Ustrezna obravnava - Člen 8(2) in (3) - Sodni nadzor - Člen 39 - Obseg - Procesna avtonomija držav članic - Načelo učinkovitosti - Razumni rok za izdajo odločbe - Člena 23(2) in 39(4) - Posledice morebitne kršitve)

(2023/C 286/05)

Jezik postopka: angleščina

Predložitveno sodišče

High Court (Irska)

Stranke v postopku v glavni stvari

Tožeča stranka: X

Tožene stranke: International Protection Appeals Tribunal, Minister for Justice and Equality, Ireland, Attorney General

Izrek

1.

Člen 4(1) Direktive Sveta 2004/83/ES z dne 29. aprila 2004 o minimalnih standardih glede pogojev, ki jih morajo izpolnjevati državljani tretjih držav ali osebe brez državljanstva, da se jim prizna status begunca ali osebe, ki iz drugih razlogov potrebuje mednarodno zaščito, in o vsebini te zaščite

je treba razlagati tako, da

obveznost sodelovanja iz te določbe organu za presojo nalaga, da pridobi, prvič, posodobljene informacije o vseh upoštevnih dejstvih v zvezi s splošnimi razmerami v izvorni državi prosilca za azil in mednarodno zaščito in, drugič, forenzično izvedensko mnenje o njegovem duševnem zdravju, kadar obstajajo indici o težavah z duševnim zdravjem, ki bi lahko bile posledica travmatičnega dogodka v tej izvorni državi, in kadar se uporaba takega izvedenskega mnenja izkaže za potrebno ali upoštevno za presojo resničnih potreb po mednarodni zaščiti navedenega prosilca, pod pogojem, da so načini uporabe takega izvedenskega mnenja v skladu zlasti s temeljnimi pravicami, ki jih zagotavlja Listina Evropske unije o temeljnih pravicah;

ni nujno, da ugotovitev kršitve obveznosti sodelovanja iz te določbe v okviru izvajanja druge stopnje sodnega nadzora, ki jo določa nacionalno pravo, sama po sebi povzroči razglasitev ničnosti odločbe o zavrnitvi pravnega sredstva, vloženega zoper odločbo o zavrnitvi prošnje za mednarodno zaščito, saj se od prosilca za mednarodno zaščito lahko zahteva, da dokaže, da bi bila odločba o zavrnitvi tožbe lahko drugačna, če take kršitve ne bi bilo.

2.

Pravo Unije, zlasti člen 23(2) in člen 39(4) Direktive Sveta 2005/85/ES z dne 1. decembra 2005 o minimalnih standardih glede postopkov za priznanje ali odvzem statusa begunca v državah članicah, je treba razlagati tako, da

rokov, ki so pretekli med vložitvijo prošnje za azil in sprejetjem odločb organa, pristojnega za presojo, in prvostopenjskega sodišča, ni mogoče upravičiti s spremembami nacionalne zakonodaje, do katerih je prišlo v obdobju teka teh rokov, in

nerazumnost enega ali drugega od navedenih rokov sama po sebi in ob neobstoju kakršnega koli indica, da je predolgo trajanje upravnega ali sodnega postopka vplivalo na rešitev spora, ne more upravičiti razveljavitve odločbe pristojnega prvostopenjskega sodišča.

3.

Člen 4(5)(e) Direktive 2004/83

je treba razlagati tako, da

lažna izjava iz prvotne prošnje za mednarodno zaščito, ki jo je prosilec za azil ob prvi priložnosti pojasnil in preklical, sama po sebi ne more preprečiti ugotovitve njegove splošne verodostojnosti v smislu te določbe.


(1)  UL C 472, 12.12.2022.


Top