This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62016CN0293
Case C-293/16: Request for a preliminary ruling from the Tribunal Supremo (Spain) lodged on 25 May 2016 — Sharda Europe, B.V.B.A. v Administración del Estado, Syngenta Agro, S.A.
Zadeva C-293/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Supremo (Španija) 25. maja 2016 – Sharda Europe B.V.B.A./Administración del Estado in Syngenta Agro, S.A.
Zadeva C-293/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Supremo (Španija) 25. maja 2016 – Sharda Europe B.V.B.A./Administración del Estado in Syngenta Agro, S.A.
UL C 305, 22.8.2016, p. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.8.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 305/14 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Supremo (Španija) 25. maja 2016 – Sharda Europe B.V.B.A./Administración del Estado in Syngenta Agro, S.A.
(Zadeva C-293/16)
(2016/C 305/20)
Jezik postopka: španščina
Predložitveno sodišče
Tribunal Supremo, Sala de lo Contencioso-Administrativo, Sección Cuarta
Stranke v postopku v glavni stvari
Pritožnica: Sharda Europe B.V.B.A.
Druga stranka: Administración del Estado in Syngenta Agro, S.A.
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Glede na razhajanje med jezikovnimi različicami člena 3(2) Direktive Komisije 2008/69/ES (1) z dne 1. julija 2008 in glede na morebitno odstopanje od uvodne izjave 7 te direktive se Sodišču predložijo ta vprašanja za predhodno odločanje: Ali je treba datum 31. december 2008, vsebovan v členu 3(2) Direktive Komisije 2008/69/ES z dne 1. julija 2008, v španski različici te direktive razumeti kot datum izteka roka, v katerem lahko države članice znova opravijo ocenjevanje, ali kot končni rok za vključitev aktivnih snovi, ki jih je treba znova oceniti, na seznam Priloge I k Direktivi 91/414/EGS (2), ali pa kot zadnji dan za predložitev ustreznega zahtevka za vključitev? |
2. |
Ali je izraz „najpozneje do 31. decembra 2008“ iz člena 3(2) Direktive 2008/69/ES prekluzivni rok zaradi cilja, ki se uresničuje s sistematiko Direktive 91/414/EGS, in se državam članicam ne dopušča, da bi ga podaljšale, tako da je dokončno določen v tej direktivi? |
3. |
Če se razume, da je navedeni rok mogoče podaljšati, ali se ga lahko podaljša iz objektivnih razlogov višje sile, ali pa ga lahko države članice glede na to, da je zadolžitev iz člena 3 naslovljena nanje, podaljšajo v skladu z njihovo nacionalno zakonodajo glede na dejanske stanove in zahteve, ki jih je mogoče izpeljati iz te zakonodaje? |
(1) Direktiva Komisije 2008/69/ES z dne 1. julija 2008 o spremembi direktive Sveta 91/414/EGS zaradi vključitve klofentezina, dikambe, difenokonazola, diflubenzurona, imazakvina, lenacila, oksadiazona, piklorama in piriproksifena kot aktivnih snovi
(2) Direktiva Sveta z dne 15. julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet
UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 3, zvezek 11, str. 332.