Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62016CN0293

    Zadeva C-293/16: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Supremo (Španija) 25. maja 2016 – Sharda Europe B.V.B.A./Administración del Estado in Syngenta Agro, S.A.

    UL C 305, 22.8.2016, p. 14–15 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.8.2016   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    C 305/14


    Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Supremo (Španija) 25. maja 2016 – Sharda Europe B.V.B.A./Administración del Estado in Syngenta Agro, S.A.

    (Zadeva C-293/16)

    (2016/C 305/20)

    Jezik postopka: španščina

    Predložitveno sodišče

    Tribunal Supremo, Sala de lo Contencioso-Administrativo, Sección Cuarta

    Stranke v postopku v glavni stvari

    Pritožnica: Sharda Europe B.V.B.A.

    Druga stranka: Administración del Estado in Syngenta Agro, S.A.

    Vprašanja za predhodno odločanje

    1.

    Glede na razhajanje med jezikovnimi različicami člena 3(2) Direktive Komisije 2008/69/ES (1) z dne 1. julija 2008 in glede na morebitno odstopanje od uvodne izjave 7 te direktive se Sodišču predložijo ta vprašanja za predhodno odločanje:

    Ali je treba datum 31. december 2008, vsebovan v členu 3(2) Direktive Komisije 2008/69/ES z dne 1. julija 2008, v španski različici te direktive razumeti kot datum izteka roka, v katerem lahko države članice znova opravijo ocenjevanje, ali kot končni rok za vključitev aktivnih snovi, ki jih je treba znova oceniti, na seznam Priloge I k Direktivi 91/414/EGS (2), ali pa kot zadnji dan za predložitev ustreznega zahtevka za vključitev?

    2.

    Ali je izraz „najpozneje do 31. decembra 2008“ iz člena 3(2) Direktive 2008/69/ES prekluzivni rok zaradi cilja, ki se uresničuje s sistematiko Direktive 91/414/EGS, in se državam članicam ne dopušča, da bi ga podaljšale, tako da je dokončno določen v tej direktivi?

    3.

    Če se razume, da je navedeni rok mogoče podaljšati, ali se ga lahko podaljša iz objektivnih razlogov višje sile, ali pa ga lahko države članice glede na to, da je zadolžitev iz člena 3 naslovljena nanje, podaljšajo v skladu z njihovo nacionalno zakonodajo glede na dejanske stanove in zahteve, ki jih je mogoče izpeljati iz te zakonodaje?


    (1)  Direktiva Komisije 2008/69/ES z dne 1. julija 2008 o spremembi direktive Sveta 91/414/EGS zaradi vključitve klofentezina, dikambe, difenokonazola, diflubenzurona, imazakvina, lenacila, oksadiazona, piklorama in piriproksifena kot aktivnih snovi

    UL L 172, 2.7.2008, str. 9.

    (2)  Direktiva Sveta z dne 15. julija 1991 o dajanju fitofarmacevtskih sredstev v promet

    UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 3, zvezek 11, str. 332.


    Top