Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32022D1198

    Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/1198 z dne 16. junija 2022 o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2019/570 glede zmogljivosti rescEU za oskrbo z električno energijo v izrednih razmerah (notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 4246) (Besedilo velja za EGP)

    C/2022/4246

    UL L 185, 12.7.2022, p. 129–132 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2022/1198/oj

    12.7.2022   

    SL

    Uradni list Evropske unije

    L 185/129


    IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2022/1198

    z dne 16. junija 2022

    o spremembi Izvedbenega sklepa (EU) 2019/570 glede zmogljivosti rescEU za oskrbo z električno energijo v izrednih razmerah

    (notificirano pod dokumentarno številko C(2022) 4246)

    (Besedilo velja za EGP)

    EVROPSKA KOMISIJA JE –

    ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

    ob upoštevanju Sklepa št. 1313/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o mehanizmu Unije na področju civilne zaščite (v nadaljnjem besedilu: mehanizem Unije) (1) in zlasti člena 32(1), točka (g), Sklepa,

    ob upoštevanju naslednjega:

    (1)

    Sklep št. 1313/2013/EU vzpostavlja rescEU kot del mehanizma Unije na področju civilne zaščite (v nadaljnjem besedilu: mehanizem Unije). Navedeni sklep je bil nedavno spremenjen (2) za okrepitev mehanizma Unije, da bi se odpravile omejitve, ko zapletene medsektorske izredne razmere vplivajo na več držav članic hkrati.

    (2)

    Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2019/570 (3) določa začetno sestavo rescEU v smislu zmogljivosti in zahtev glede kakovosti. Rezerva rescEU je trenutno sestavljena iz zmogljivosti gašenja gozdnih požarov iz zraka, zmogljivosti medicinske evakuacije po zraku, zmogljivosti ekipe za nujno medicinsko pomoč, zmogljivosti na področju kemičnih, bioloških, radioloških in jedrskih nesreč, zmogljivosti za zatočišče, prevoz, logistiko ter zmogljivosti mobilnih laboratorijev in zmogljivosti za odkrivanje, vzorčenje, prepoznavanje in spremljanje KBRJ.

    (3)

    V skladu s členom 12(2) Sklepa št. 1313/2013/EU se zmogljivosti, ki naj bi tvorile rescEU, opredelijo tako, da upoštevajo ugotovljena in nastajajoča tveganja, celotne zmogljivosti in vrzeli na ravni Unije.

    (4)

    Analiza ugotovljenih in nastajajočih tveganj ter zmogljivosti in vrzeli na ravni Unije kaže, da je treba podpirati dejavnosti civilne zaščite z zagotavljanjem zmogljivosti oskrbe z električno energijo v izrednih razmerah za ublažitev negativnih posledic pomanjkanja električne energije, ki je lahko naravnega izvora ali pa ga povzroči človek.

    (5)

    Razmere v Ukrajini so ponovno pokazale ranljivost kritične infrastrukture, povezane z električno energijo. Ukrajina oskrbo z električno energijo v izrednih razmerah v obliki goriva, agregatov, opreme in rezervnih delov že od začetka vojne agresije opredeljuje kot glavno potrebo na številnih področjih. Moldavija je prav tako aktivirala mehanizem Unije in opredelila proizvode za oskrbo z električno energijo v izrednih razmerah v obliki goriva, agregatov in rezervnih delov.

    (6)

    Trenutno ni zmogljivosti na področju oskrbe z električno energijo v izrednih razmerah, ki bi jih države članice predhodno odredile evropskemu naboru civilne zaščite. Zato in za obravnavanje ugotovljenih in nastajajočih tveganj bi morala oskrba z električno energijo v izrednih razmerah postati del zmogljivosti rescEU iz člena 2 Izvedbenega sklepa (EU) 2019/570.

    (7)

    Te zmogljivosti bi bilo treba vzpostaviti za odzivanje na tveganja z majhno verjetnostjo, vendar hudimi posledicami, v skladu s kategorijami iz člena 3d, točka (e), Izvedbenega sklepa (EU) 2019/570.

    (8)

    Glavna naloga zmogljivosti rescEU za oskrbo z električno energijo v izrednih razmerah bi morala biti zagotavljanje rezervnega napajanja takoj, ko odpove glavni vir električne energije ali pride do padca napetosti na premajhno raven ali sunka napetosti in posledično izpada električne energije. Tovrstne zmogljivosti lahko vključujejo rezervne agregate, baterije, opremo za zbiranje električne energije, opremo za povezljivost in sinhronizacijo, gorivo, druge vrste aparatov ter povezane storitve.

    (9)

    Predvidena pomoč mora biti v skladu s pogoji in postopki, ki jih določajo omejevalni ukrepi (4), sprejeti v skladu s členom 215 PDEU.

    (10)

    Izvedbeni sklep (EU) 2019/570 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

    (11)

    Ukrepi, določeni v tem sklepu, so v skladu z mnenjem odbora iz člena 33(1) Sklepa št. 1313/2013/EU –

    SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

    Člen 1

    Izvedbeni sklep (EU) 2019/570 se spremeni:

    (1)

    člen 2 se spremeni:

    (a)

    v odstavku 1 se doda naslednja osma alinea:

    „—

    zmogljivosti za oskrbo z električno energijo v izrednih razmerah.“;

    (b)

    v odstavku 2 se doda naslednja točka:

    „(m)

    zmogljivosti za zasilno oskrbo z električno energijo v izrednih razmerah.“;

    (2)

    člen 3a se nadomesti z naslednjim:

    „Člen 3a

    Upravičeni stroški zmogljivosti rescEU za medicinsko evakuacijo po zraku, ekipe za nujno medicinsko pomoč tipov 2 in 3, ustvarjanje zalog medicinske opreme, dekontaminacijo KBRJ, ustvarjanje zalog na področju KBRJ varnosti, začasno zatočišče, prevoz, logistiko, odkrivanje, vzorčenje, prepoznavanje in spremljanje KBRJ, mobilne laboratorije in oskrbo z električno energijo v izrednih razmerah

    Pri izračunu skupnih upravičenih stroškov zmogljivosti rescEU se upoštevajo vse kategorije stroškov iz Priloge Ia k Sklepu št. 1313/2013/EU.“;

    (3)

    v členu 3e se odstavka 3 in 4 nadomestita z naslednjim:

    „3.   Zmogljivosti rescEU iz člena 2(2), točke (c) do (m), se vzpostavijo z namenom obvladovanja tveganj z majhno verjetnostjo, vendar hudimi posledicami.

    4.   Kadar se zmogljivosti rescEU iz člena 2(2), točke (c) do (m), uporabijo v okviru mehanizma Unije, finančna pomoč Unije na podlagi člena 23(4b), drugi pododstavek, Sklepa št. 1313/2013/EU krije 100 % operativnih stroškov.“;

    (4)

    Priloga se spremeni v skladu s Prilogo k temu sklepu.

    Člen 2

    Naslovniki

    Ta sklep je naslovljen na države članice.

    V Bruslju, 16. junija 2022

    Za Komisijo

    Janez LENARČIČ

    član Komisije


    (1)  UL L 347, 20.12.2013, str. 924.

    (2)  Uredba (EU) 2021/836 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. maja 2021 o spremembi Sklepa št. 1313/2013/EU o mehanizmu Unije na področju civilne zaščite (UL L 185, 26.5.2021, str. 1).

    (3)  Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2019/570 z dne 8. aprila 2019 o določitvi pravil za izvajanje Sklepa št. 1313/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta v zvezi z zmogljivostmi rescEU in o spremembi Izvedbenega sklepa Komisije 2014/762/EU (UL L 99, 10.4.2019, str. 41).

    (4)  www.sanctionsmap.eu. Opozoriti je treba, da je zemljevid sankcij informacijsko orodje za opredelitev režimov sankcij. Vir sankcij so pravni akti, objavljeni v Uradnem listu Evropske unije (UL). V primeru razhajanj prevlada UL.


    PRILOGA

    V Prilogi k Izvedbenemu sklepu (EU) 2019/570 se doda naslednji oddelek 13:

    „13.

    Zmogljivosti za oskrbo z električno energijo v izrednih razmerah

    Naloge

    Zagotavljanje rezervnega napajanja v izrednih razmerah.

    Zagotavljanje osebja za uporabo, sestavljanje/razstavljanje, namestitev/odstranjevanje, upravljanje in vzdrževanje zmogljivosti za oskrbo z električno energijo v izrednih razmerah, kadar je to potrebno. V primeru predaje se pred umikom osebja iz zmogljivosti usposobi ustrezno osebje (lokalno in/ali mednarodno).

    Zmogljivosti

    Enote za oskrbo z električno energijo v izrednih razmerah za proizvodnjo in/ali zagotavljanje električne energije v izrednih razmerah na kraju samem, po potrebi v kombinaciji z drugimi sistemi, kot so baterije ali sistemi sončnih panelov, ki lahko zagotavljajo električno energijo vsaj en mesec.

    Glavne komponente

    Električni agregati različnih velikosti, da se omogočita prilagodljivost in nadgradljivost.

    Ustrezni sistemi za povezljivost, sinhronizacijo, spremljanje in prenos električne energije, da se omogočita povezava zmogljivosti s prizadetimi objekti in vzporedno krmiljenje enot.

    Ustrezno število rezervnih delov in drugega potrošnega materiala za delovanje zmogljivosti, kot so baterije, oprema za zajemanje električne energije, oprema za povezljivost in sinhronizacijo, gorivo, druge vrste aparatov in povezane storitve.

    Ustrezni postopki za zagotovitev oskrbe z gorivom v izrednih razmerah za delovanje zmogljivosti.

    Ustrezni postopki za prevoz, uporabo, sestavljanje/razstavljanje, namestitev/odstranjevanje, upravljanje in vzdrževanje zmogljivosti za oskrbo z električno energijo v izrednih razmerah.

    Svetlobna oprema za zasilno razsvetljavo prizadetega območja in sistemi za zaščito pred strelo.

    Ustrezni skladiščni prostori.

    Ustrezno usposobljeno osebje in sredstva za uporabo, sestavljanje, namestitev, upravljanje in vzdrževanje zmogljivosti za oskrbo z električno energijo v izrednih razmerah.

    Samozadostnost

    Uporablja se člen 12(3), točka (a), Izvedbenega sklepa 2014/762/EU (1).

    Napotitev

    Razpoložljivost za odhod tehnične ekipe in odpremo komponent, pripravljenih za uporabo, največ 12 ur po sprejetju ponudbe.


    (1)  Samozadostnost je treba zagotoviti vsaj v prvih 96 urah od napotitve, vključno z uporabo ustreznih prostorov in opreme za skladiščenje goriva na kraju samem.“


    Top