This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018D1547
Commission Implementing Decision (EU) 2018/1547 of 15 October 2018 laying down the specifications for the connection of the central access points to the Entry/Exit System (EES) and for a technical solution to facilitate the collection of data by Member States for the purpose of generating statistics on the access to the EES data for law enforcement purposes
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2018/1547 z dne 15. oktobra 2018 o določitvi specifikacij za povezavo centralnih točk dostopa s sistemom vstopa/izstopa (SVI) in za tehnično rešitev za lažje zbiranje podatkov v državah članicah za generiranje statistik o dostopu do podatkov iz SVI za namene preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2018/1547 z dne 15. oktobra 2018 o določitvi specifikacij za povezavo centralnih točk dostopa s sistemom vstopa/izstopa (SVI) in za tehnično rešitev za lažje zbiranje podatkov v državah članicah za generiranje statistik o dostopu do podatkov iz SVI za namene preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj
C/2018/6629
UL L 259, 16.10.2018, p. 35–38
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
16.10.2018 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 259/35 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2018/1547
z dne 15. oktobra 2018
o določitvi specifikacij za povezavo centralnih točk dostopa s sistemom vstopa/izstopa (SVI) in za tehnično rešitev za lažje zbiranje podatkov v državah članicah za generiranje statistik o dostopu do podatkov iz SVI za namene preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) 2017/2226 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 30. novembra 2017 o vzpostavitvi sistema vstopa/izstopa (SVI) za evidentiranje podatkov o vstopu in izstopu ter podatkov o zavrnitvi vstopa državljanov tretjih držav pri prehajanju zunanjih meja držav članic in določitvi pogojev za dostop do SVI zaradi preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj ter o spremembi Konvencije o izvajanju Schengenskega sporazuma in Uredbe (ES) št. 767/2008 ter Uredbe (EU) št. 1077/2011 (1), in zlasti člena 36(l) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Z Uredbo (EU) 2017/2226 je bil vzpostavljen sistem vstopa/izstopa (SVI), tj. sistem, ki elektronsko beleži čas in kraj vstopa in izstopa državljanov tretjih držav, ki jim je bil dovoljen vstop za kratkoročno bivanje na ozemlju držav članic, in izračuna trajanje njihovega dovoljenega bivanja. |
(2) |
SVI je namenjen boljšemu upravljanja zunanjih meja, preprečevanju nedovoljenega priseljevanja in lažjemu upravljanju migracijskih tokov. Sistem bi moral zlasti prispevati k identifikaciji vseh oseb, ki ne izpolnjujejo ali ne izpolnjujejo več pogojev glede trajanja dovoljenega bivanja na ozemlju držav članic. Poleg tega bi moral prispevati k preprečevanju, odkrivanju in preiskovanju terorističnih kaznivih dejanj in drugih hudih kaznivih dejanj. |
(3) |
Uredba (EU) 2017/2226 določa pogoje za dostop do podatkov v SVI za namene preprečevanja, odkrivanja ali preiskovanja terorističnih kaznivih dejanj ali drugih hudih kaznivih dejanj. Države članice in tudi Europol bi morali dostop do podatkov v SVI zahtevati prek tako imenovanih centralnih točk dostopa, tj. teles ali subjektov, ki v skladu z nacionalnim pravom lahko opravljajo javno funkcijo in katerih osebje bi moralo biti zmožno učinkovito preverjati, ali so v posameznem primeru izpolnjeni pogoji za zahtevo do dostopa do SVI. Centralne točke dostopa bi morale obdelati zahteve za dostop do podatkov iz SVI za namene preprečevanja, odkrivanja ali preiskovanja ter posredovati zahtevane podatke iz SVI operativni enoti, ki je predložila zahtevo. Za omogočitev teh postopkov obdelave podatkov bi morala vsaka država članica svoje centralne točke dostopa povezati z nacionalnim enotnim vmesnikom. Tudi Europol bi moral povezati svojo centralno točko dostopa s SVI in biti odgovoren za to povezavo. |
(4) |
V skladu z Uredbo (EU) 2017/2226 bi morala biti za razvoj in operativno upravljanje SVI odgovorna Evropska agencija za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice, ki je bila ustanovljena z Uredbo (EU) št. 1077/2011 Evropskega parlamenta in Sveta (2). |
(5) |
Uredba (EU) 2017/2226 zahteva, da Komisija pred razvojem SVI sprejme ukrepe, potrebne za razvoj in tehnično izvedbo SVI. V zvezi s tem se člen 36(l) Uredbe (EU) 2017/2226 konkretno sklicuje na sprejetje ukrepov za določitev specifikacij za povezavo centralnih točk dostopa s SVI in za tehnično rešitev za lažje zbiranje podatkov v državah članicah za generiranje statistik o dostopu do podatkov iz SVI za namene preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj. |
(6) |
Na podlagi teh ukrepov bi morala biti Evropska agencija za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice sposobna določiti zasnovo fizične arhitekture SVI, vključno z njegovo komunikacijsko infrastrukturo, ter tehnične specifikacije sistema in nato razviti SVI. |
(7) |
V zvezi s tem je zato treba sprejeti ukrepe, ki bodo določali specifikacije za tehnične rešitve, ki se uporabijo za povezavo centralnih točk dostopa držav članic z nacionalnim enotnim vmesnikom in za povezavo centralne točke dostopa Europola s SVI. Sprejeti bi bilo treba tudi specifikacije za tehnično rešitev, ki bi olajšala zbiranje podatkov za namene generiranja statistik, ki jih morajo države članice predložiti o dostopu do podatkov iz SVI za namene preprečevanja, odkrivanja in preiskovanja kaznivih dejanj. |
(8) |
Tehnična rešitev, izbrana za izvedbo SVI, bi morala upoštevati potrebo po boljši integraciji že obstoječih in prihodnjih sistemov upravljanja meja Unije ter tudi interoperabilnost teh sistemov. Te tehnične rešitve bi morale biti prilagodljive in omogočati nadaljnji razvoj, da bi se po potrebi lahko vključile dodatne funkcionalnosti, upravljalo večje število operacij in shranjevalo več podatkov. |
(9) |
V skladu s členoma 1 in 2 Protokola št. 22 o stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o delovanju Evropske unije, Danska ni sodelovala pri sprejetju Uredbe (EU) 2017/2226, ki zato zanjo ni zavezujoča in se v njej ne uporablja. Ker pa Uredba (EU) 2017/2226 nadgrajuje schengenski pravni red, je Danska v skladu s členom 4 navedenega protokola 30. maja 2018 uradno sporočila svojo odločitev o prenosu Uredbe (EU) 2017/2226 v svoje nacionalno pravo. Danska je tako v skladu z mednarodnim pravom zavezana izvajati ta sklep. |
(10) |
Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerem Združeno kraljestvo ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2000/365/ES (3); Združeno kraljestvo torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanj ni zavezujoč in se v njem ne uporablja. |
(11) |
Ta sklep predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda, pri katerem Irska ne sodeluje v skladu s Sklepom Sveta 2002/192/ES (4); Irska torej ne sodeluje pri sprejetju tega sklepa, ki zato zanjo ni zavezujoč in se v njej ne uporablja. |
(12) |
Ta sklep za Islandijo in Norveško predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Svetom Evropske unije ter Republiko Islandijo in Kraljevino Norveško o pridružitvi obeh k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (5), ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa Sveta 1999/437/ES (6). |
(13) |
Ta sklep za Švico predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (7), ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2008/146/ES (8). |
(14) |
Ta sklep za Lihtenštajn predstavlja razvoj določb schengenskega pravnega reda v smislu Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (9), ki spadajo na področje iz točke A člena 1 Sklepa 1999/437/ES v povezavi s členom 3 Sklepa Sveta 2011/350/EU (10). |
(15) |
Za namene delovanja SVI je treba Cipru, Bolgariji, Romuniji in Hrvaški odobriti pasivni dostop do vizumskega informacijskega sistema in zagotoviti, da te države izvajajo vse določbe schengenskega pravnega reda v zvezi s SIS v skladu z zadevnimi sklepi Sveta. Ti pogoji so lahko izpolnjeni šele potem, ko je uspešno zaključeno preverjanje po veljavnem postopku za schengensko evalvacijo. Zato bi morale SVI uporabljati samo tiste države članice, ki ob začetku delovanja SVI izpolnjujejo navedene pogoje. Države članice, ki SVI ne uporabljajo od začetka njegovega delovanja, bi morale biti povezane s SVI po postopku, določenem v Uredbi (EU) 2017/2226, takoj ko so izpolnjeni vsi navedeni pogoji. |
(16) |
Evropski nadzornik za varstvo podatkov je mnenje podal 23. aprila 2018. |
(17) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Odbora za pametne meje – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Povezava centralnih točk dostopa vsake države članice
Za namene členov 31 in 32 Uredbe (EU) 2017/2226 imajo centralne točke dostopa iz člena 29(3) Uredbe (EU) 2017/2226 dostop do SVI za namen obdelave zahtev operativnih enot znotraj imenovanih organov.
V skladu s členom 38(1)(a) in (c) Uredbe (EU) 2017/2226 vsaka država članica poveže svojo centralno točko oziroma točke dostopa z zadevnima nacionalnim enotnim vmesnikom v skladu s tehničnimi specifikacijami iz člena 37(1) Uredbe (EU) 2017/2226.
Člen 2
Povezava centralne točke dostopa Europola
Za namene člena 33 Uredbe (EU) 2017/2226 ima centralna točka dostopa Europola iz člena 30(2) Uredbe (EU) 2017/2226 dostop do SVI za namen obdelave zahtev, ki jih predloži imenovani organ Europola iz člena 30(1) Uredbe (EU) 2017/2226.
V skladu s členom 38(7) Uredbe (EU) 2017/2226 Europol poveže svojo centralno točko dostopa z namenskim enotnim vmesnikom v skladu s tehničnimi specifikacijami iz člena 37(1) Uredbe (EU) 2017/2226.
Člen 3
Zbiranje podatkov za namene generiranja statistik iz člena 72(8) Uredbe (EU) 2017/2226
Da bi se olajšalo zbiranje podatkov, ki jih potrebujejo države članice in Europol za generiranje statistik, ki se zahtevajo v skladu s členom 72(8) Uredbe (EU) 2017/2226, agencija eu-LISA zagotovi tehnično rešitev za centralne točke dostopa iz člena 29(3) in člena 30(2) navedene uredbe. Uporaba te rešitve je neobvezna. Če se ta rešitev uporabi, so posamezne države članice in Europol odgovorni za nacionalno uporabo ter za tehnično in operativno upravljanje te rešitve. Ta rešitev omogoča zbiranje naslednjih statističnih podatkov v zvezi z vsako zahtevo za dostop do SVI:
(a) |
imenovani organ, centralna točka dostopa in operativna enota, ki predloži zahtevo iz člena 29(5) Uredbe (EU) 2017/2226; |
(b) |
zastavica, ki označuje, da je zahteva privedla do uspešnega ujemanja; |
(c) |
zastavica, ki označuje, da je bil vpogled izveden za namene identifikacije oziroma v povezavi z evidenco o vstopu/izstopu; |
(d) |
zastavica, ki označuje, da je bil vpogled izveden z uporabo nujnih postopkov iz člena 31(2) Uredbe (EU) 2017/2226 in drugega pododstavka člena 32(2) Uredbe (EU) 2017/2226, ter zastavica, ki označuje, da po naknadnem preverjanju, ki ga je opravila centralna točka dostopa, ta nujnost ni bila priznana; |
(e) |
vrsta terorističnega kaznivega dejanja ali hudega kaznivega dejanja, kot je opredeljeno v točkah 24 oziroma 25 člena 3(1) Uredbe (EU) 2017/2226 in je bilo podlaga za vpogled; |
(f) |
razlogi, ki utemeljujejo sum, da je zadevna oseba zajeta z Uredbo (EU) 2017/2226, tako da se izbere ustrezna vrednost iz tabele kod z možnostjo izbire vrednosti „drugo“, ki je dopolnjena s poljem za prosto besedilo; |
(g) |
razlogi, zakaj ni bilo začeto iskanje v sistemih drugih držav članic za avtomatizirano identifikacijo prstnih odtisov na podlagi Sklepa 2008/615/PNZ v skladu s točko (b) člena 32(2) Uredbe (EU) 2017/2226, tako da se izbere ustrezna vrednost iz tabele kod z možnostjo izbire vrednosti „drugo“, ki je dopolnjena s poljem za prosto besedilo. |
Te informacije hranijo centralne točke dostopa na lokalni ravni v podporo generiranju statistik iz člena 72(8) Uredbe (EU) 2017/2226.
Posamezne države članice ali Europol uporabijo podatke, vnesene v tehnično rešitev, za generiranje svojih statistik iz člena 72(8) Uredbe (EU) 2017/2226.
Člen 4
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta sklep začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 15. oktobra 2018
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 327, 9.12.2017, str. 20.
(2) Uredba (EU) št. 1077/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 25. oktobra 2011 o ustanovitvi Evropske agencije za operativno upravljanje obsežnih informacijskih sistemov s področja svobode, varnosti in pravice (UL L 286, 1.11.2011, str. 1).
(3) Sklep Sveta 2000/365/ES z dne 29. maja 2000 o prošnji Združenega kraljestva Velike Britanije in Severne Irske za sodelovanje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 131, 1.6.2000, str. 43).
(4) Sklep Sveta 2002/192/ES z dne 28. februarja 2002 o prošnji Irske, da sodeluje pri izvajanju nekaterih določb schengenskega pravnega reda (UL L 64, 7.3.2002, str. 20).
(5) UL L 176, 10.7.1999, str. 36.
(6) Sklep Sveta 1999/437/ES z dne 17. maja 1999 o nekaterih izvedbenih predpisih za uporabo Sporazuma, sklenjenega med Svetom Evropske unije in Republiko Islandijo ter Kraljevino Norveško, v zvezi s pridružitvijo teh dveh držav k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda (UL L 176, 10.7.1999, str. 31).
(7) UL L 53, 27.2.2008, str. 52.
(8) Sklep Sveta 2008/146/ES z dne 28. januarja 2008 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda v imenu Evropske skupnosti (UL L 53, 27.2.2008, str. 1).
(9) UL L 160, 18.6.2011, str. 21.
(10) Sklep Sveta 2011/350/EU z dne 7. marca 2011 sklenitvi Protokola med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o pristopu Kneževine Lihtenštajn k Sporazumu med Evropsko unijo, Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o pridružitvi Švicarske konfederacije k izvajanju, uporabi in razvoju schengenskega pravnega reda, v zvezi z odpravo kontrol na notranjih mejah in prostim gibanjem oseb, v imenu Evropske unije (UL L 160, 18.6.2011, str. 19).