This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014R1233
Commission Implementing Regulation (EU) No 1233/2014 of 18 November 2014 amending Regulation (EC) No 2597/2001 opening and providing for the management of Community tariff quotas for certain wines originating in the Republic of Croatia and in the former Yugoslav Republic of Macedonia
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1233/2014 z dne 18. novembra 2014 o spremembi Uredbe (ES) št. 2597/2001 o odprtju in zagotovitvi upravljanja tarifnih kvot Skupnosti za nekatera vina s poreklom iz Republike Hrvaške in Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 1233/2014 z dne 18. novembra 2014 o spremembi Uredbe (ES) št. 2597/2001 o odprtju in zagotovitvi upravljanja tarifnih kvot Skupnosti za nekatera vina s poreklom iz Republike Hrvaške in Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije
UL L 332, 19.11.2014, p. 11–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020; razveljavil 32020R1987 glej člen 4
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32001R2597 | zamenjava | člen 1 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001R2597 | zamenjava | priloga | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001R2597 | zamenjava | naslov | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001R2597 | zamenjava | člen 3 | 01/07/2013 | |
Modifies | 32001R2597 | odprava | člen 5 | 01/07/2013 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32020R1987 | 01/01/2021 |
19.11.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 332/11 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 1233/2014
z dne 18. novembra 2014
o spremembi Uredbe (ES) št. 2597/2001 o odprtju in zagotovitvi upravljanja tarifnih kvot Skupnosti za nekatera vina s poreklom iz Republike Hrvaške in Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 1308/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. decembra 2013 o vzpostavitvi skupne ureditve trgov kmetijskih proizvodov in razveljavitvi uredb Sveta (EGS) št. 922/72, (EGS) št. 234/79, (ES) št. 1037/2001 in (ES) št. 1234/2007 (1), ter zlasti členov 184 in 187 Uredbe,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 153/2002 z dne 21. januarja 2002 o nekaterih postopkih za uporabo Stabilizacijsko-pridružitvenega sporazuma med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani in za uporabo Začasnega sporazuma med Evropsko skupnostjo in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo (2) ter zlasti člena 7 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Stabilizacijsko-pridružitveni sporazum med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani je bil podpisan v Luxembourgu 9. aprila 2001 in je začel veljati 1. aprila 2004. |
(2) |
Protokol k Stabilizacijsko-pridružitvenemu sporazumu med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji (3) (v nadaljnjem besedilu: Protokol) je bil podpisan 18. julija 2014. Podpis Protokola v imenu Evropske unije in njenih držav članic je bil odobren s Sklepom Sveta 2014/665/EU (4). Do zaključka postopkov, s katerimi Protokol odobri Svet v imenu Evropske skupnosti za atomsko energijo, se ta uporablja začasno od 1. julija 2013. |
(3) |
Člen 5 Protokola in Priloga VII k Protokolu spreminjata obstoječe tarifne kvote za vina s poreklom iz Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, katerih prostornina embalaže presega dva litra, z učinkom od 1. julija 2013. |
(4) |
V skladu s členom 10 Protokola se za leto 2013 obseg novih tarifnih kvot in povečanje obsega obstoječih tarifnih kvot izračuna sorazmerno z osnovnimi letnimi količinami iz Protokola, ob upoštevanju dela obdobja, ki je poteklo pred 1. julijem 2013. |
(5) |
Pri razdelitvi povečanega dela obsega tarifnih kvot za vina, katerih prostornina embalaže presega dva litra, tj. 40 500 hl s 1. julijem 2013, bi bilo treba zagotoviti enako obravnavo gospodarskih subjektov, ki so uvozili vina s poreklom iz Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije po ustreznih tarifnih postavkah v letu 2013. |
(6) |
Za izvajanje tarifnih kvot za vino iz Protokola je treba prilagoditi Uredbo Komisije (ES) št. 2597/2001 (5). |
(7) |
Poleg tega bi bilo treba po pristopu Hrvaške k Evropski uniji sklicevanja na tarifne kvote za vina s poreklom iz navedene države članice, kot je določeno v Uredbi (ES) št. 2597/2001, črtati. |
(8) |
Uredbo (ES) št. 2597/2001 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti. |
(9) |
Ker se Protokol uporablja od 1. julija 2013, bi se morala ta uredba uporabljati od istega datuma in začeti veljati na dan objave. |
(10) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za skupno ureditev kmetijskih trgov – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Uredba (ES) št. 2597/2001 se spremeni:
1. |
Naslov se nadomesti z naslednjim: „Uredba Komisije (ES) št. 2597/2001 z dne 28. decembra 2001 o odprtju in zagotovitvi upravljanja tarifnih kvot Unije za vina s poreklom iz Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije“ . |
2. |
Člen 1 se nadomesti z naslednjim: „Člen 1 1. Kadar so vina, našteta v Prilogi, s poreklom iz Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, dana v prosti promet Unije, zanje v okviru omejitev letnih tarifnih kvot Unije iz navedene priloge velja oprostitev carine, v skladu s to uredbo. 2. Če Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija plačuje izvozna nadomestila za zadevne proizvode, se oprostitev carine znotraj tarifnih kvot iz Dodatnega protokola, sklenjenega s Sklepom 2001/916/ES (v nadaljnjem besedilu: Dodatni protokol o vinu), opusti.“ |
3. |
Člen 3 se nadomesti z naslednjim: „Člen 3 Ne glede na pogoje iz točke 5(a) Priloge I k Dodatnemu protokolu o vinu veljajo za uvoz vina znotraj tarifnih kvot Unije iz člena 1(1) te uredbe določbe veljavnega protokola o opredelitvi pojma 'izdelki s poreklom' in o načinih upravnega sodelovanja, ki se uporabljajo v Stabilizacijsko-pridružitvenem sporazumu med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani.“ |
4. |
Člen 5 se črta. |
5. |
Priloga se nadomesti z besedilom iz Priloge k tej uredbi. |
Člen 2
Ta uredba začne veljati na dan objave v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. julija 2013.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 18. novembra 2014
Za Komisijo
Predsednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) UL L 347, 20.12.2013, str. 671.
(2) UL L 25, 29.1.2002, str. 16.
(3) UL L 276, 18.9.2014, str. 3.
(4) Sklep Sveta 2014/665/EU z dne 18. februarja 2014 o podpisu Protokola k Stabilizacijsko-pridružitvenemu sporazumu med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo na drugi strani zaradi upoštevanja pristopa Republike Hrvaške k Evropski uniji, v imenu Evropske unije in njenih držav članic ter o njegovi začasni uporabi (UL L 276, 18.9.2014, str. 1).
(5) Uredba Komisije (ES) št. 2597/2001 z dne 28. decembra 2001 o odprtju in zagotovitvi upravljanja tarifnih kvot Skupnosti za nekatera vina s poreklom iz Republike Hrvaške in Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije (UL L 345, 29.12.2001, str. 35).
PRILOGA
„PRILOGA
Tarifne kvote za vina s poreklom iz Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije, uvožena v Unijo
Zaporedna št. |
Oznaka KN (1) |
Pododdelek TARIC |
Poimenovanje |
Obseg kvote za leto 2013 (v hl) |
Obseg kvote za leto 2014 in naslednja leta (v hl) (3) |
Dajatev v okviru tarifne kvote |
09.1558 |
2204 10 93 |
|
kakovostno peneče vino, ki ni Champagne ali Asti spumante; druga vina iz svežega grozdja v embalaži s prostornino 2 litra ali manj |
85 000 |
91 000 (4) |
oprostitev |
2204 10 94 |
|
|||||
2204 10 96 |
|
|||||
2204 10 98 |
|
|||||
2204 21 06 |
|
|||||
2204 21 07 |
|
|||||
2204 21 08 |
|
|||||
2204 21 09 |
|
|||||
ex 2204 21 93 |
19, 29, 31, 41 in 51 |
|||||
ex 2204 21 94 |
19, 29, 31, 41 in 51 |
|||||
2204 21 95 |
|
|||||
ex 2204 21 96 |
11, 21, 31, 41 in 51 |
|||||
2204 21 97 |
|
|||||
ex 2204 21 98 |
11, 21, 31, 41 in 51 |
|||||
09.1559 |
2204 29 10 |
|
druga vina iz svežega grozdja v embalaži s prostornino več kot 2 litra |
354 500 (2) |
389 000 (5) |
oprostitev |
2204 29 93 |
|
|||||
ex 2204 29 94 |
11, 21, 31, 41 in 51 |
|||||
2204 29 95 |
|
|||||
ex 2204 29 96 |
11, 21, 31, 41 in 51 |
|||||
2204 29 97 |
|
|||||
ex 2204 29 98 |
11, 21, 31, 41 in 51 |
(1) Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature se besedilo za poimenovanje proizvodov šteje le kot okvirno, pri čemer je preferencialna shema v okviru te priloge določena na podlagi oznak KN. Kadar so navedene prejšnje oznake ex KN, se preferencialna shema določi s skupno uporabo oznake KN in ustreznega poimenovanja.
(2) Za leto 2013 se povečani del obsega tarifnih kvot, tj. 40 500 hl s 1. julijem 2013, izračunan sorazmerno z osnovnimi količinami ob upoštevanju dela obdobja, ki je poteklo pred 1. julijem 2013, razdeli po načelu ‚kdor prej pride, prej melje‘ in na podlagi prijav med gospodarske subjekte, ki so uvozili vina s poreklom iz Nekdanje jugoslovanske republike Makedonije po teh tarifnih postavkah v letu 2013.
(3) Na zahtevo ene od pogodbenic se lahko skličejo posvetovanja za prilagoditev kvot s prenosom količin, ki presegajo 6 000 hl, iz kvote, ki se uporablja za tarifno številko ex 2204 29 (zaporedna številka 09.1559), v kvoto, ki se uporablja za tarifni številki ex 2204 10 in ex 2204 21 (zaporedna številka 09.1558).
(4) Od 1. januarja 2015 se ta obseg kvote letno poveča za 6 000 hl.
(5) Od 1. januarja 2015 se ta obseg kvote letno zmanjša za 6 000 hl.“