This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R0977
Commission Implementing Regulation (EU) No 977/2013 of 11 October 2013 on the derogations from the rules of origin laid down in Annex II to the Agreement establishing an Association between the European Union and its Member States, on the one hand, and Central America on the other, that apply within quotas for certain products from Central America
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 977/2013 z dne 11. oktobra 2013 o odstopanjih od pravil o poreklu iz Priloge II k Sporazumu o pridružitvi med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Srednjo Ameriko na drugi strani, ki se uporabljajo v okviru kvot za nekatere izdelke iz Srednje Amerike
Izvedbena uredba Komisije (EU) št. 977/2013 z dne 11. oktobra 2013 o odstopanjih od pravil o poreklu iz Priloge II k Sporazumu o pridružitvi med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Srednjo Ameriko na drugi strani, ki se uporabljajo v okviru kvot za nekatere izdelke iz Srednje Amerike
UL L 272, 12.10.2013, p. 31–32
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
12.10.2013 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 272/31 |
IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) št. 977/2013
z dne 11. oktobra 2013
o odstopanjih od pravil o poreklu iz Priloge II k Sporazumu o pridružitvi med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Srednjo Ameriko na drugi strani, ki se uporabljajo v okviru kvot za nekatere izdelke iz Srednje Amerike
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2012/734/EU z dne 25. junija 2012 o podpisu Sporazuma o pridružitvi med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Srednjo Ameriko na drugi strani v imenu Evropske unije in o začasni uporabi dela IV Sporazuma glede trgovinskih zadev (1) ter zlasti člena 6 Sporazuma,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Svet je s Sklepom 2012/734/EU odobril podpis Sporazuma o pridružitvi med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Srednjo Ameriko na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) v imenu Unije. V skladu s Sklepom 2012/734/EU je treba Sporazum uporabljati začasno, dokler ne bodo zaključeni postopki za njegovo sklenitev. |
(2) |
Priloga II k Sporazumu opredeljuje pojem „izdelki s poreklom“ ter načine upravnega sodelovanja. Za več izdelkov so v dodatku 2A k navedeni prilogi določena odstopanja od pravil o poreklu iz Dodatka 2 k Prilogi II v okviru letnih kvot. Ker se je Unija odločila, da bo uporabila to možnost, je treba zagotoviti pogoje za uporabo teh odstopanj za uvoz iz Srednje Amerike. |
(3) |
Kvote, določene v Dodatku 2A k Prilogi II, bi morala Komisija upravljati po načelu „prvi prispe, prvi dobi“ v skladu z Uredbo Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti (2). |
(4) |
Za uveljavitev pravice do tarifnih koncesij bi bilo treba carinskim organom predložiti ustrezna dokazila o poreklu, kakor je predvideno v Sporazumu. |
(5) |
Ker se Sporazum začasno uporablja od 1. avgusta 2013, bi se morala ta uredba uporabljati od istega datuma. |
(6) |
Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Odbora za carinski zakonik – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
1. Za izdelke iz Priloge k tej uredbi se uporabljajo pravila o poreklu iz Dodatka 2A k Prilogi II k Sporazumu o pridružitvi med Evropsko unijo in njenimi državami članicami na eni strani ter Srednjo Ameriko na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum).
2. Pravila o poreklu iz odstavka 1 se uporabljajo z odstopanjem od pravil o poreklu iz Dodatka 2 k Prilogi II k Sporazumu v skladu s kvotami iz Priloge k tej uredbi.
Člen 2
Odstopanje iz člena 1 velja za zadevne izdelke le, če se predloži tudi dokazilo o poreklu, kakor je določeno v Prilogi II k Sporazumu.
Člen 3
Kvote iz Priloge se upravljajo v skladu s členi 308a, 308b in 308c Uredbe (EGS) št. 2454/93.
Člen 4
Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 1. avgusta 2013.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 11. oktobra 2013
Za Komisijo
Predsednik
José Manuel BARROSO
(1) UL L 346, 15.12.2012, str. 1.
(2) UL L 253, 11.10.1993, str. 1.
PRILOGA
SREDNJA AMERIKA
Ne glede na pravila za razlago kombinirane nomenklature se šteje, da je besedilo poimenovanja teh izdelkov zgolj informativne narave, področje uporabe preferencialne sheme pa je v okviru te priloge določeno z oznakami KN, kot obstajajo v času sprejetja te uredbe.
Zaporedna številka |
Oznaka KN |
Poimenovanje |
Obdobje veljavnosti kvote |
Obseg kvote (v tonah neto mase, če ni navedeno drugače) |
09.7014 |
1604 14 16 |
Fileti tuna (loins) |
Od 1. 8. do 31. 7. |
4 000 |
09.7015 |
3920 |
Druge plošče, listi, filmi, folije in trakovi iz plastičnih mas, ki nimajo celičaste strukture in so neojačani, nelaminirani, brez podloge, ali ki niso kombinirani z drugimi materiali |
Od 1. 8. do 31. 7. |
5 000 |
09.7016 |
8544 30 00 |
Kompleti vodnikov za vžig in drugi kompleti vodnikov za vozila, zrakoplove ali ladje |
od 1. 8. 2013 do 31. 12. 2013 |
5 000 |
8544 42 |
Drugi električni vodniki, za napetost do vključno 1 000 V, s spojniki |
|||
8544 49 |
Drugi električni vodniki, za napetost do vključno 1 000 V, brez spojnikov |
od 1. 1. 2014 do 31. 12. 2014 in za vsako nadaljnje obdobje od 1. 1. do 31. 12. |
12 000 |
|
8544 60 |
Drugi električni vodniki, za napetost nad 1 000 V |