This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009R1061
Council Regulation (EC) No 1061/2009 of 19 October 2009 establishing common rules for exports (Codified version)
Uredba Sveta (ES) št. 1061/2009 z dne 19. oktobra 2009 o skupnih pravilih za izvoz (Kodificirana različica)
Uredba Sveta (ES) št. 1061/2009 z dne 19. oktobra 2009 o skupnih pravilih za izvoz (Kodificirana različica)
UL L 291, 7.11.2009, p. 1–7
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 15/04/2015; razveljavil 32015R0479
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repeal | 31969R2603 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32014R0037 | zamenjava | člen 6.2 | 20/02/2014 | |
Modified by | 32014R0037 | zamenjava | člen 6.4 | 20/02/2014 | |
Modified by | 32014R0037 | zamenjava | člen 6.6 | 20/02/2014 | |
Modified by | 32014R0037 | dodatek | člen 9 BI | 20/02/2014 | |
Modified by | 32014R0037 | odprava | člen 3 | 20/02/2014 | |
Modified by | 32014R0037 | zamenjava | člen 8 | 20/02/2014 | |
Modified by | 32014R0037 | zamenjava | člen 4 | 20/02/2014 | |
Modified by | 32014R0037 | zamenjava | člen 6.1 | 20/02/2014 | |
Modified by | 32014R0037 | zamenjava | člen 9 L1 | 20/02/2014 | |
Modified by | 32014R0037 | zamenjava | člen 6.5 | 20/02/2014 | |
Modified by | 32014R0037 | sprememba | člen 7.1 | 20/02/2014 | |
Repealed by | 32015R0479 |
7.11.2009 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 291/1 |
UREDBA SVETA (ES) št. 1061/2009
z dne 19. oktobra 2009
o skupnih pravilih za izvoz
(kodificirana različica)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena 133 Pogodbe,
ob upoštevanju instrumentov, ki vzpostavljajo skupno ureditev kmetijskih trgov in instrumentov o predelanih kmetijskih proizvodih, sprejetih v skladu s členom 308 Pogodbe, zlasti tistih določb teh instrumentov, ki omogočajo odstopanja od splošnega načela, da se lahko količinske omejitve ali ukrepe z enakim učinkom nadomesti samo z ukrepi, ki so predvideni v teh instrumentih,
ob upoštevanju predloga Komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Uredba Sveta (EGS) št. 2603/69 z dne 20. decembra 1969 o skupnih pravilih za izvoz (1) je bila večkrat (2) bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno uredbo kodificirati. |
(2) |
Skupna trgovinska politika bi morala temeljiti na enotnih načelih, med drugim glede izvoza. |
(3) |
Zaradi tega bi bilo treba oblikovati skupna pravila za izvoz iz Skupnosti. |
(4) |
V vseh državah članicah je izvoz skoraj popolnoma liberaliziran. Zato je lahko kot načelo Skupnosti mogoče sprejeti načelo, po katerem za izvoz v tretje države ne veljajo količinske omejitve, ob upoštevanju izjem, predvidenih s to uredbo in brez poseganja v ukrepe, ki jih države članice lahko sprejmejo v skladu s Pogodbo. |
(5) |
Država članica bi morala obvestiti Komisijo, če zaradi neobičajnega razvoja trga meni, da bi bili potrebni zaščitni ukrepi. |
(6) |
Nujno je, da se na ravni Skupnosti v svetovalnem odboru na podlagi vseh takšnih informacij opravi preverjanje o izvoznih pravilih in pogojih, izvoznih gibanjih, različnih vidikih gospodarske in trgovinske situacije ter ukrepih, ki bi jih bilo treba sprejeti. |
(7) |
Pri tem preverjanju bi se lahko izkazalo, da bi morala Skupnost nadzorovati nekatere vrste izvoza, ali da bi bilo treba uvesti začasne splošne ukrepe zaščite kot zaščito pred nepredvidljivimi ravnanji. Potreba po hitrem in učinkovitem ukrepanju upravičuje pooblastitev Komisije za odločanje o takšnih ukrepih, vendar brez poseganja v poznejše stališče Sveta, ki je odgovoren za sprejemanje take politike, ki je skladna z interesi Skupnosti. |
(8) |
Vse ukrepe splošne zaščite, nujne zaradi interesa Skupnosti, bi bilo treba sprejeti ob upoštevanju obstoječih mednarodnih obveznosti. |
(9) |
Zaželeno je, da bi države članice v nekaterih okoliščinah in pod pogojem, da delujejo samo začasno, lahko sprejele ukrepe splošne zaščite. |
(10) |
Zaželeno je, da bi v času trajanja takih ukrepov splošne zaščite obstajala možnost posvetovanj z namenom preučitve učinkov teh ukrepov in ugotovitve, ali so pogoji za njihovo uporabo še izpolnjeni. |
(11) |
Državam članicam, ki jih zavezujejo mednarodne obveze, s katerimi se v primerih dejanskih ali možnih težav z oskrbo, vzpostavi sistem za delitev naftnih derivatov med pogodbenice, je treba dovoliti, da izpolnijo posledične obveznosti nasproti tretjim državam brez poseganja v določbe Skupnosti, sprejete v isti namen. To dovoljenje bi moralo veljati, dokler Svet ne sprejme ustreznih ukrepov v skladu z obvezami Skupnosti ali vseh držav članic. |
(12) |
Ta uredba bi se morala uporabljati za vse proizvode, tako industrijske kot kmetijske. Njeno delovanje bi moralo biti usklajeno z instrumenti, ki vzpostavljajo skupno ureditev kmetijskih trgov in s posebnimi instrumenti, sprejetimi v skladu s členom 308 Pogodbe, o predelanih kmetijskih proizvodih. Prekrivanju med določbami te uredbe in določbami navedenih instrumentov, še zlasti njihovimi splošnimi klavzulami zaščite, se je treba izogniti – |
SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
POGLAVJE I
TEMELJNO NAČELO
Člen 1
Izvoz proizvodov iz Evropske skupnosti v tretje države je prost, to pomeni, da zanj ne veljajo količinske omejitve, z izjemo omejitev, ki se uporabljajo v skladu s to uredbo.
POGLAVJE II
POSTOPEK SKUPNOSTI ZA OBVEŠČANJE IN POSVETOVANJE
Člen 2
Če država zaradi katerega koli neobičajnega razvoja dogodkov na trgu meni, da bi bili potrebni splošni ukrepi zaščite v smislu Poglavja III, o tem uradno obvesti Komisijo, ki obvesti druge države članice.
Člen 3
1. Posvetovanja lahko potekajo kadar koli, na zahtevo države članice ali na pobudo Komisije.
2. Posvetovanja se opravijo v štirih delovnih dneh potem, ko Komisija prejme uradno obvestilo iz člena 2, v vsakem primeru pa pred uvedbo kakršnih koli ukrepov v skladu s členi 5 do 7.
Člen 4
1. Posvetovanje se opravi v okviru posvetovalnega odbora (v nadaljevanju: Odbor), ki ga sestavljajo predstavniki vseh držav članic in predstavnik Komisije kot njegov predsednik.
2. Odbor se sestane, ko ga skliče predsednik; predsednik v najkrajšem možnem času posreduje državam članicam vse relevantne informacije.
3. Posvetovanja se zlasti nanašajo na:
(a) |
izvozna pravila in pogoje, izvozna gibanja in različne vidike gospodarske in trgovinske situacije v zvezi z zadevnim proizvodom; |
(b) |
morebitne ukrepe, ki bi jih bilo treba sprejeti. |
Člen 5
Za ovrednotenje gospodarske in trgovinske situacije v zvezi s posameznim proizvodom lahko Komisija zahteva od držav članic, da ji pošljejo statistične podatke o tržnih gibanjih za ta proizvod, ter da v ta namen nadzorujejo izvoz tega proizvoda v skladu z njihovo nacionalno zakonodajo in postopkom, ki ga določi Komisija. Države članice sprejmejo vse potrebne ukrepe za izpolnitev zahtev Komisije in pošljejo Komisiji zahtevane podatke. Komisija obvesti ostale države članice.
POGLAVJE III
SPLOŠNI UKREPI ZAŠČITE
Člen 6
1. Da se prepreči nastanek kritične situacije, ki nastane kot posledica pomanjkanja bistvenih proizvodov ali da se odpravi tako situacijo, lahko Komisija, kjer interesi Skupnosti zahtevajo takojšnje ukrepanje, na zahtevo države članice ali na lastno pobudo in ob upoštevanju narave proizvodov in drugih posebnih lastnosti zadevnih transakcij, izvoz določenega proizvoda pogoji s predložitvijo izvoznega dovoljenja, za odobritev katerega veljajo določbe in omejitve, ki jih določi Komisija za čas, dokler Svet ne odloči v skladu s členom 7.
2. Svet in države članice se uradno obvesti o sprejetih ukrepih. Ti ukrepi začnejo veljati takoj.
3. Ukrepi so lahko omejeni na izvoz v nekatere države ali na izvoz iz nekaterih regij Skupnosti. Ukrepi se ne nanašajo na proizvode, ki so že na poti proti meji Skupnosti.
4. Če posredovanje Komisije zahteva država članica, Komisija sprejme odločitev v roku največ petih delovnih dni od prejema takšnega zahtevka. Če Komisija ne ugodi tej zahtevi, o svoji odločitvi nemudoma obvesti Svet, ki lahko s kvalificirano večino sprejme drugačno odločitev.
5. Vse države članice lahko v dvanajstih delovnih dneh po sporočilu državam članicam posredujejo Svetu ukrepe, ki so jih sprejele. Svet lahko s kvalificirano večino sprejme drugačno odločitev.
6. Kadar Komisija ukrepa v skladu z odstavkom 1, mora najkasneje v dvanajstih delovnih dneh od začetka veljavnosti ukrepa, ki ga je sprejela, Svetu predlagati ustrezne ukrepe v skladu s členom 7. Če Svet po šestih tednih od začetka veljavnosti ukrepa, ki ga je sprejela Komisija, ni sprejel sklepa o tem predlogu, velja, da je ukrep preklican.
Člen 7
1. Če je to potrebno zaradi interesa Skupnosti, lahko Svet na predlog Komisije s kvalificirano večino sprejme ustrezne ukrepe:
(a) |
da prepreči nastanek kritične situacije zaradi pomanjkanja bistvenih proizvodov ali da odpravi tako situacijo; |
(b) |
da omogoči izpolnitev mednarodnih obveznosti, ki so jih sprejele Skupnost ali vse države članice, zlasti tistih glede trgovine z osnovnimi proizvodi. |
2. Ukrepi iz odstavka 1 so lahko omejeni na izvoz v nekatere države ali na izvoz iz nekaterih regij Skupnosti. Ukrepi se ne nanašajo na proizvode, ki so že na poti proti meji Skupnosti.
3. Pri uvajanju količinskih omejitev pri izvozu je treba zlasti upoštevati naslednje:
(a) |
obseg blaga, izvoženega po pogodbah, sklenjenih pod normalnimi pogoji pred začetkom veljavnosti splošnega ukrepa zaščite v smislu tega poglavja, o katerem je zadevna država članica uradno obvestila Komisijo v skladu s svojo nacionalno zakonodajo; |
(b) |
potrebo po preprečitvi ogrozitve cilja, ki se ga želi doseči z uvedbo količinskih omejitev. |
Člen 8
1. V času uporabe ukrepov iz členov 6 in 7 se na zahtevo države članice ali na pobudo Komisije opravijo posvetovanja v Odboru. Namen teh posvetovanj je:
(a) |
preučiti učinke ukrepov; |
(b) |
ugotoviti, ali so pogoji za njihovo uporabo še vedno izpolnjeni. |
2. Če Komisija meni, da je treba ukrep, predviden v členih 6 ali 7 preklicati ali spremeniti, napravi naslednje:
(a) |
če Svet ni sprejel sklepa o ukrepu Komisije, Komisija nemudoma spremeni ali prekliče tak ukrep in takoj pošlje poročilo Svetu; |
(b) |
v vseh drugih primerih Komisija predlaga Svetu, da se ukrepi, ki jih je sprejel Svet, prekličejo ali spremenijo. Svet odloči s kvalificirano večino. |
POGLAVJE IV
PREHODNE IN KONČNE DOLOČBE
Člen 9
Dokler Svet ne sprejme ustreznih ukrepov v skladu z mednarodnimi obvezami Skupnosti ali vseh njenih držav članic, lahko države članice za proizvode, navedene v Prilogi I, brez poseganja v pravila, ki jih je Skupnost sprejela na tem področju, izvajajo sistem delitve v izrednih razmerah, ki nalaga delitev obveznosti nasproti tretjim državam, predvidene v mednarodnih obvezah, sklenjenih pred začetkom veljavnosti te uredbe.
Države članice obvestijo Komisijo o ukrepih, ki jih nameravajo sprejeti. Komisija mora o sprejetih ukrepih obvestiti Svet in druge države članice.
Člen 10
Brez poseganja v druge določbe Skupnosti, ta uredba ne preprečuje, da bi države članice sprejele ali uporabljale količinske omejitve pri izvozu, ki so utemeljene z javno moralo, javnim redom ali javno varnostjo, varovanjem zdravja in življenja ljudi, živali ali rastlin, varstvom naravnih bogastev z umetniško, zgodovinsko ali arheološko vrednostjo, ali z varstvom industrijske ali poslovne lastnine.
Člen 11
Ta uredba ne posega v uporabo instrumentov, ki vzpostavljajo skupno ureditev kmetijskih trgov ali posebnih instrumentov o predelanih kmetijskih proizvodih, sprejetih v skladu s členom 308 Pogodbe; uporablja se kot dodatek k tem instrumentom.
Vendar se pri proizvodih, zajetih s temi instrumenti določbe člena 6 ne uporabljajo za tiste proizvode, za katere pravila Skupnosti o trgovini s tretjimi državami predvidevajo uporabo količinskih izvoznih omejitev. Določbe člena 5 se ne uporabljajo za tiste proizvode, za katere ta pravila zahtevajo predložitev dovoljenja ali druge izvozne listine.
Člen 12
Uredba (EGS) št. 2603/69, kakor je bila spremenjena z akti iz Priloge II, se razveljavi.
Sklicevanja na razveljavljeno uredbo se štejejo za sklicevanja na to uredbo in se berejo v skladu s korelacijsko tabelo iz Priloge III.
Člen 13
Ta uredba začne veljati na dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Luxembourgu, 19. oktobra 2009
Za Svet
Predsednik
E. ERLANDSSON
(1) UL L 324, 27.12.1969, str. 25.
(2) Glej Prilogo II.
PRILOGA I
Proizvodi iz člena 9
Oznaka KN |
Poimenovanje |
2709 00 |
Nafta in olja iz bituminoznih mineralov, surova |
2710 |
Olja dobljena iz nafte in olja, dobljena iz bituminoznih materialov, razen surovih; proizvodi, ki niso navedeni in ne zajeti na drugem mestu, ki vsebujejo 70 mas. % ali več olj iz nafte ali olj, pridobljenih iz bituminoznih materialov, če so ta olja osnovna sestavina teh proizvodov; odpadna olja: |
2710 11 11 do 2710 11 90 |
Lahka olja |
2710 19 11 do 2710 19 29 |
Srednja olja |
2710 19 31 do 2710 19 99 |
Težka olja, razen mazalnih olj, ki se uporabljajo v urah in podobnih izdelkih, v posodah, ki ne vsebujejo več kot 250 g neto olja |
2711 |
Naftni plini in drugi plinasti ogljikovodiki: |
– utekočinjeni: |
|
2711 12 |
– – propan: |
– – – propan s čistočo vsaj 99 % |
|
– – – drugo |
|
2711 13 |
– – butani |
– v plinastem stanju: |
|
ex 2711 29 00 |
– – drugo: |
– – – propan |
|
– – – butani |
PRILOGA II
Razveljavljena uredba z njenimi zaporednimi spremembami
(iz člena 12)
Uredba Sveta (EGS) št. 2603/69 |
|
Uredba Sveta (EGS) št. 234/71 |
|
Uredba Sveta (EGS) št. 1078/71 |
|
Uredba Sveta (EGS) št. 2182/71 |
|
Uredba Sveta (EGS) št. 2747/72 |
Samo člen 1, prvi odstavek |
Uredba Sveta (EGS) št. 1275/75 |
|
Uredba Sveta (EGS) št. 1170/76 |
|
Uredba Sveta (EGS) št. 1934/82 |
|
Uredba Sveta (EGS) št. 3918/91 |
|
PRILOGA III
Korelacijska Tabela
Uredba (EGS) št. 2603/69 |
Ta uredba |
Členi 1 do 6 |
Členi 1 do 6 |
Člen 7, odstavek 1, uvodni del |
Člen 7, odstavek 1, uvodni del |
Člen 7, odstavek 1, prva alinea |
Člen 7, odstavek 1, točka (a) |
Člen 7, odstavek 1, druga alinea |
Člen 7, odstavek 1, točka (b) |
Člen 7, odstavek 2 |
Člen 7, odstavek 2 |
Člen 7, odstavek 3, uvodni del |
Člen 7, odstavek 3, uvodni del |
Člen 7, odstavek 3, prva alinea |
Člen 7, odstavek 3, točka (a) |
Člen 7, odstavek 3, druga alinea |
Člen 7, odstavek 3, točka (b) |
Člen 8 |
— |
Člen 9 |
Člen 8 |
Člen 10, odstavek 1 |
— |
Člen 10, odstavek 2 |
Člen 9 |
Člen 11 |
Člen 10 |
Člen 12, odstavek 1 |
Člen 11, prvi pododstavek |
Člen 12, odstavek 2 |
Člen 11, drugi pododstavek |
— |
Člen 12 |
Člen 13 |
Člen 13 |
Priloga I |
— |
Priloga II |
Priloga I |
— |
Priloga II |
— |
Priloga III |