This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008D0621
2008/621/EC,Euratom: Council Decision of 23 June 2008 amending the Rules of Procedure of the Court of Justice of the European Communities as regards the rules governing the language arrangements applicable to the review procedure
2008/621/ES,Euratom: Sklep Sveta z dne 23. junija 2008 o spremembi Poslovnika Sodišča Evropskih skupnosti glede jezikovne ureditve, ki se uporablja za postopek ponovnega preizkusa
2008/621/ES,Euratom: Sklep Sveta z dne 23. junija 2008 o spremembi Poslovnika Sodišča Evropskih skupnosti glede jezikovne ureditve, ki se uporablja za postopek ponovnega preizkusa
UL L 200, 29.7.2008, p. 20–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012; implicitno zavrnjeno 32012Q1106(01)
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 31991Q0704(02) | dodatek | člen 123 BIS | 01/09/2008 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32012Q1106(01) | 01/01/2013 |
29.7.2008 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 200/20 |
SKLEP SVETA
z dne 23. junija 2008
o spremembi Poslovnika Sodišča Evropskih skupnosti glede jezikovne ureditve, ki se uporablja za postopek ponovnega preizkusa
(2008/621/ES, Euratom)
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju člena 64 Protokola o Statutu Sodišča,
v skladu s postopkom, določenim v drugem odstavku člena 245 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in drugem odstavku člena 160 Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo,
ob upoštevanju predloga Sodišča z dne 4. februarja 2008,
ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta z dne 17. junija 2008,
ob upoštevanju mnenja Komisije z dne 14. marca 2008,
ker je treba v Poslovniku pojasniti določene podrobnosti postopka ponovnega preizkusa, ki je določen s členoma 225(2) in (3) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in 140a(2) in (3) Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo in ki je urejen s členi od 62 do 62b Protokola o Statutu Sodišča, in zlasti pravil v zvezi z jezikovno ureditvijo, ki se uporablja za ta postopek –
SKLENIL:
Člen 1
Poslovnik Sodišča Evropskih skupnosti, sprejet 19. junija 1991 (UL L 176, 4.7.1991, str. 7 in popravek v UL L 383, 29.12.1992, str. 117), kot je bil spremenjen 21. februarja 1995 (UL L 44, 28.2.1995, str. 61), 11. marca 1997 (UL L 103, 19.4.1997, str. 1 in popravek v UL L 351, 23.12.1997, str. 72), 16. maja 2000 (UL L 122, 24.5.2000, str. 43), 28. novembra 2000 (UL L 322, 19.12.2000, str. 1), 3. aprila 2001 (UL L 119, 27.4.2001, str. 1), 17. septembra 2002 (UL L 272, 10.10.2002, str. 24 in popravek v UL L 281, 19.10.2002, str. 24), 8. aprila 2003 (UL L 147, 14.6.2003, str. 17), 19. aprila 2004 (UL L 132, 29.4.2004, str. 2), 20. aprila 2004 (UL L 127, 29.4.2004, str. 107), 12. julija 2005 (UL L 203, 4.8.2005, str. 19), 18. oktobra 2005 (UL L 288, 29.10.2005, str. 51) in 18. decembra 2006 (UL L 386, 29.12.2006, str. 44), se spremeni, kot sledi:
Za členom 123 se pod „Naslov IVa: Ponovni preizkus odločb Sodišča prve stopnje“ vstavi člen 123a z naslednjim besedilom:
„Člen 123a
Kadar Sodišče v skladu s členom 62, drugi odstavek, Statuta odloči, da ponovno preizkusi odločbo Sodišča prve stopnje, je jezik postopka tisti jezik, ki je bil jezik postopka pred Sodiščem prve stopnje brez poseganja v člen 29(2)(b) in (c) ter (3), četrti in peti odstavek, tega poslovnika.“
Člen 2
Ta sklep začne veljati prvi dan drugega meseca po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Luxembourg, 23. junija 2008
Za Svet
Predsednik
I. JARC