EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006R0430
Commission Regulation (EC) No 430/2006 of 15 March 2006 approving operations to check conformity with the marketing standards applicable to fresh fruit and vegetables carried out in Senegal prior to import into the Community
Uredba Komisije (ES) št. 430/2006 z dne 15. marca 2006 o odobritvi postopkov preverjanja skladnosti s standardi trženja za sveže sadje in zelenjavo, ki se uporabljajo v Senegalu pred uvozom v Skupnost
Uredba Komisije (ES) št. 430/2006 z dne 15. marca 2006 o odobritvi postopkov preverjanja skladnosti s standardi trženja za sveže sadje in zelenjavo, ki se uporabljajo v Senegalu pred uvozom v Skupnost
UL L 79, 16.3.2006, p. 7–8
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(BG, RO)
UL L 330M, 9.12.2008, p. 279–280
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2007; razveljavil 32007R1580
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Repealed by | 32007R1580 |
16.3.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 79/7 |
UREDBA KOMISIJE (ES) št. 430/2006
z dne 15. marca 2006
o odobritvi postopkov preverjanja skladnosti s standardi trženja za sveže sadje in zelenjavo, ki se uporabljajo v Senegalu pred uvozom v Skupnost
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 2200/96 z dne 28. oktobra 1996 o skupni ureditvi trga za sadje in zelenjavo (1), in zlasti člena 10 Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Člen 7 Uredbe Komisije (ES) št. 1148/2001 z dne 12. junija 2001 o preverjanju skladnosti s standardi trženja, ki se uporabljajo za sveže sadje in zelenjavo (2) določa pogoje za odobritev postopkov preverjanja skladnosti, ki ga pred uvozom v Skupnost opravijo tretje države, ki to želijo. |
(2) |
Senegalske oblasti so na Komisijo naslovile zahtevo za odobritev postopkov preverjanja, ki spadajo pod pristojnost Direktorata za varstvo rastlin Ministrstva za kmetijstvo in vodo. Ta zahteva navaja, da ima zadevni direktorat potrebno osebje, opremo in objekte za preverjanje, da uporablja metode, ki so enakovredne tistim iz člena 9 Uredbe (ES) št. 1148/2001, in da sadje in zelenjava, ki se izvažata iz Senegala v Skupnost, ustrezata standardom trženja Skupnosti. |
(3) |
Podatki, ki jih je Komisija dobila od držav članic v obdobju od leta 2001 do leta 2005, kažejo, da so bili pri uvozu svežega sadja in zelenjave iz Senegala redki primeri, kjer ne bi bili upoštevani standardi trženja. |
(4) |
Zato je treba preverjanja skladnosti, ki jih izvaja Senegal, odobriti z veljavnostjo od dneva izvajanja postopka upravnega sodelovanja iz člena 7(8) Uredbe (ES) št. 1148/2001. |
(5) |
Ukrepi, predvideni s to uredbo, so v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za sveže sadje in zelenjavo – |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Preverjanje skladnosti s standardi trženja, ki se uporabljajo za sveže sadje in zelenjavo, in ga Senegal izvaja pred uvozom v Skupnost, se odobri v skladu s členom 7 Uredbe (ES) št. 1148/2001.
Člen 2
Podatki o državnem organu in inšpekcijskem organu v Senegalu iz drugega pododstavka člena 7(2) Uredbe (ES) št. 1148/2001 so navedeni v Prilogi k tej uredbi.
Člen 3
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporabljati se začne z datumom objave obvestila iz člena 7(8) Uredbe (ES) št. 1148/2001 o vzpostavitvi upravnega sodelovanja med Skupnostjo in Senegalom v seriji C Uradnega lista Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V Bruslju, 15. marca 2006
Za Komisijo
Mariann FISCHER BOEL
Članica Komisije
(1) UL L 297, 21.11.1996, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 47/2003 (UL L 7, 11.1.2003, str. 64).
(2) UL L 156, 13.6.2001, str. 9. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 408/2003 (UL L 62, 6.3.2003, str. 8).
PRILOGA
Državni organ iz člena 7(2) Uredbe (ES) št. 1148/2001:
Ministère de l’Agriculture et de l’Hydraulique |
Direction de la protection des végétaux |
BP 20054 Thiaroye Dakar |
Senegal |
Tel. (221) 834 03 97 |
Faks (221) 834 28 54/834 42 90 |
E-pošta: almhanne@hotmail.com |
almhanne@yahoo.fr |
Inšpekcijski organ v smislu člena 7(2) Uredbe (ES) št. 1148/2001:
Ministère de l’Agriculture et de l’Hydraulique |
Direction de la protection des végétaux |
Bureau qualité de la Division Législation et Contrôle phytosanitaire |
Tel. (221) 834 03 97 |
Faks (221) 834 28 54 |
E-pošta: dpv1@sentoo.sn |
almhanne@yahoo.fr |