This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0859
2006/859/EC: Commission Decision of 28 November 2006 granting Malta a derogation from certain provisions of Directive 2003/54/EC of the European Parliament and of the Council (notified under document number C(2006) 5642)
2006/859/ES: Odločba Komisije z dne 28. novembra 2006 o odobritvi odstopanja Malti od nekaterih določb Direktive 2003/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta (notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 5642)
2006/859/ES: Odločba Komisije z dne 28. novembra 2006 o odobritvi odstopanja Malti od nekaterih določb Direktive 2003/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta (notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 5642)
UL L 332, 30.11.2006, p. 32–33
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
UL L 142M, 5.6.2007, p. 646–647
(MT)
In force
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogation | 32003L0054 | odstopanje | CH 4 | 20061128 | |
Derogation | 32003L0054 | odstopanje | člen 20.1 | 20061128 | |
Derogation | 32003L0054 | odstopanje | člen 21.1 | 20061128 |
30.11.2006 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 332/32 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 28. novembra 2006
o odobritvi odstopanja Malti od nekaterih določb Direktive 2003/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta
(notificirano pod dokumentarno številko C(2006) 5642)
(Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)
(2006/859/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive 2003/54/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. junija 2003 o skupnih pravilih za notranji trg z električno energijo in o razveljavitvi Direktive 96/92/ES (1) in zlasti člena 26(1) Direktive,
ob upoštevanju vloge, ki jo je predložila Malta 15. novembra 2005,
po seznanitvi držav članic z vlogo,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
15. novembra 2005 je Malta Komisiji predložila vlogo za odstopanje od zahtev iz Poglavja IV Direktive 2003/54/ES ter členov 20(1) in 21(1) Odločbe. Člen 26(1) navedene direktive izrecno dopušča predložitev vloge za takšno odstopanje. |
(2) |
Malta velja za „majhno izdvojeno omrežje“, kakor je opredeljeno v členu 2(26) Direktive 2003/54/ES. V skladu z navedeno določbo pomeni „majhno izdvojeno omrežje“ vsako omrežje s porabo, ki je manjša od 3 000 GWh v letu 1996, kjer se manj kot 5 % porabe na leto pridobi iz povezav z drugimi omrežji. Malta je leta 1996 porabila 1 695 GWh. Malta je izdvojeno energetsko omrežje, brez povezav z drugimi omrežji, in za ta odstopanja se zaproša za obdobje, dokler bo ostala izdvojeno omrežje. |
(3) |
Dokumenti, priloženi vlogi, zagotavljajo zadostne dokaze, da zaenkrat zaradi obsega in strukture trga električne energije ni mogoče, da bi se dosegel cilj vzpostavitve konkurenčnega trga električne energije na otoku. Pod temi pogoji bi odprtje trga povzročilo velike težave zlasti glede varnosti oskrbe z električno energijo in bi vplivalo na višje cene za potrošnike. Ker poleg tega ni na voljo prenosnega omrežja, ni mogoče imenovati dobavitelja; brez konkurence na področju oskrbe tudi spodbude iz Direktive 2003/54/ES glede dostopa tretjega udeleženca do distribucijskega omrežja niso več upravičene. |
(4) |
Po pregledu vloženih dokazil, ki jih je predložila Malta za podporo vlogi, Komisija meni, da odstopanje in pogoji za njegovo uporabo ne bodo škodovali končni uresničitvi ciljev iz Direktive 2003/54/ES. |
(5) |
Odstopanje, za katerega je zaprosila Malta, se zato odobri. |
(6) |
Vloga Malte objektivno opisuje trenutno stanje, vendar ne upošteva morebitnega srednjeročnega in dolgoročnega tehnološkega razvoja, ki bi lahko povzročil znatne spremembe. Zato je treba stanje redno spremljati – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Malti se odobri odstopanje od določb iz Poglavja IV Direktive 2003/54/ES ter členov 20(1) in 21(1).
Člen 2
Komisija lahko prekliče ali spremeni odstopanje, če se v elektroenergetskem sektorju Malte zgodijo večje spremembe.
Zato Malta spremlja razvoj v elektroenergetskem sektorju in sporoča Komisiji vse pomembne spremembe, zlasti informacije o novih dovoljenjih za proizvodnjo elektrike, novih tekmecih na trgu, novih infrastrukturnih načrtih, zaradi katerih bi bilo treba ponovno preučiti odstopanje.
Nadalje predloži Malta vsako drugo leto Komisiji splošno poročilo, z začetkom najpozneje 31. decembra 2008. Poročila navajajo tarifikacijo in politiko cen skupaj z ukrepi za varovanje interesov porabnikov glede odstopanja.
Člen 3
Ta odločbe je naslovljena na Republiko Malto.
V Bruslju, 28. novembra 2006
Za Komisijo
Andris PIEBALGS
Član Komisije
(1) UL L 176, 15.7.2003, str. 37. Direktiva, kakor je bila spremenjena z Direktivo Sveta 2004/85/ES (UL L 236, 7.7.2004, str. 10).