EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32005D0777
2005/777/EC: Commission Decision of 13 October 2005 amending Decision 2005/180/EC on authorising Member States to adopt certain derogations pursuant to Council Directive 96/49/EC with regard to the transport of dangerous goods by rail (notified under document number C(2005) 3555) (Text with EEA relevance)
2005/777/ES: Odločba Komisije z dne 13. oktobra 2005 o spremembi Odločbe Komisije 2005/180/ES o dovoljenju državam članicam, da sprejmejo določena odstopanja na podlagi Direktive Sveta 96/49/ES glede prevoza nevarnega blaga po železnici (notificirano pod dokumentarno številko K(2005) 3555) (Besedilo velja za EGP)
2005/777/ES: Odločba Komisije z dne 13. oktobra 2005 o spremembi Odločbe Komisije 2005/180/ES o dovoljenju državam članicam, da sprejmejo določena odstopanja na podlagi Direktive Sveta 96/49/ES glede prevoza nevarnega blaga po železnici (notificirano pod dokumentarno številko K(2005) 3555) (Besedilo velja za EGP)
UL L 293, 9.11.2005, p. 23–25
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV) Dokument je bil objavljen v posebni izdaji.
(BG, RO)
UL L 349M, 12.12.2006, p. 558–560
(MT)
No longer in force, Date of end of validity: 19/10/2008; implicitno zavrnjeno 32005D0180
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modifies | 32005D0180 | sprememba | ANN1 | 13/10/2005 |
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Implicitly repealed by | 32005D0180 | 20/10/2008 |
9.11.2005 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 293/23 |
ODLOČBA KOMISIJE
z dne 13. oktobra 2005
o spremembi Odločbe Komisije 2005/180/ES o dovoljenju državam članicam, da sprejmejo določena odstopanja na podlagi Direktive Sveta 96/49/ES glede prevoza nevarnega blaga po železnici
(notificirano pod dokumentarno številko K(2005) 3555)
Besedilo v angleškem jeziku je edino verodostojno)
(Besedilo velja za EGP)
(2005/777/ES)
KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –
ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,
ob upoštevanju Direktive Sveta 96/49/ES z dne 23. julija 1996 o približevanju zakonodaje držav članic v zvezi s prevozom nevarnega blaga po železnici (1) in zlasti člena 6(9) Direktive,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Države članice morajo v skladu s členom 6(9) Direktive 96/49/ES Komisiji posredovati predhodno obvestilo o svojih odstopanjih, in sicer prvič do 31. decembra 2002 oziroma v dveh letih od zadnjega datuma uporabe dopolnjenih različic Priloge k Direktivi. |
(2) |
Priloga k Direktivi 96/49/ES je bila spremenjena z Direktivo Komisije 2003/29/ES (2). Na podlagi Direktive 2003/29/ES so morale države članice sprejeti nacionalno zakonodajo najkasneje do 1. julija 2003, pri čemer je bil zadnji datum za začetek uporabe iz člena 6(9) Direktive 96/49/ES 30. junij 2003. |
(3) |
Nekatere države članice so do 31. decembra 2003 obvestile Komisijo, da želijo sprejeti odstopanja od Direktive 96/94/ES. Komisija je z Odločbo Komisije 2005/180/ES z dne 4. marca 2005 o dovoljenju državam članicam, da sprejmejo določena odstopanja na podlagi Direktive Sveta 96/49/ES glede prevoza nevarnega blaga po železnici (3), dovolila sprejem odstopanj tistim državam članicam, katerih odstopanja so našteta v prilogah I in II k navedeni odločbi. |
(4) |
Priloga k Direktivi 96/49/ES je bila zopet spremenjena z Direktivo Komisije 2004/89/ES (4). Na podlagi Direktive 2004/89/ES so morale države članice sprejeti nacionalno zakonodajo najkasneje do 1. oktobra 2004, pri čemer je bil zadnji datum za začetek uporabe iz člena 6(9) Direktive 96/49/ES 30. september 2004. |
(5) |
Združeno kraljestvo je do 31. decembra 2004 uradno obvestilo Komisijo, da želi spremeniti svoja obstoječa odstopanja iz Priloge I k Odločbi 2005/180/ES. Komisija je pregledala uradna obvestila za ugotovitev skladnosti s pogoji iz člena 6(9) Direktive 96/49/ES in jih odobrila. Zato je treba tej državi članici dovoliti sprejem zadevnih odstopanj. |
(6) |
Zato je treba spremeniti Prilogo I k Odločbi 2005/180/ES. |
(7) |
Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Odbora za prevoz nevarnega blaga, ustanovljenega s členom 9 Direktive Sveta 94/55/ES (5) – |
SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:
Člen 1
Odločba 2005/180/ES se spremeni:
Priloga I se spremeni z odstopanji iz Priloge k tej odločbi.
Člen 2
Ta odločba je naslovljena na Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska.
V Bruslju, 13. oktobra 2005
Za Komisijo
Jacques BARROT
Podpredsednik
(1) UL L 235, 17.9.1996, str. 25. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 2004/110/ES (UL L 365, 10.12.2004, str. 24).
(2) UL L 90, 8.4.2003, str. 47.
(3) UL L 61, 8.3.2005, str. 41.
(4) UL L 293, 16.9.2004, str. 14.
(5) UL L 319, 12.12.1994, str. 7. Direktiva, kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo Komisije 2004/111/ES (UL L 365, 10.12.2004, str. 25).
PRILOGA
Odstopanja držav članic glede manjših količin določenega nevarnega blaga
ZDRUŽENO KRALJESTVO
RA-SQ 15.2 (spremenjen)
Zadeva: Premik enakomerno praznih pritrjenih cistern, ki niso mišljene kot prevozna oprema (N2).
Sklic na Prilogo k Direktivi: Dela 5 in 7.
Vsebina Priloge k Direktivi: Zahteve, ki se nanašajo na postopke pošiljk, prevoz, delovanje in vozila.
Sklic na nacionalno zakonodajo: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 5(14).
Vsebina nacionalne zakonodaje:
Pripombe: Premik takšnih pritrjenih cistern ni prevoz nevarnega blaga v običajnem pomenu in RID določbe se ne morejo uporabiti v praksi. Ker so cisterne „enakomerno prazne“, je količina nevarnega blaga, ki se v njih dejansko nahaja, po definiciji izredno majhna.
RA-SQ 15.4 (spremenjen)
Zadeva: Dovoliti različne „največje skupne količine na prevozno enoto“ za blago razreda 1 v kategorijah 1 in 2 preglednice v 1.1.3.1.
Sklic na Prilogo k Direktivi: 1.1.3.1.
Vsebina Priloge k Direktivi: Izjeme v zvezi z naravo prevoza.
Sklic na nacionalno zakonodajo: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 3(7)(b).
Vsebina nacionalne zakonodaje: Določiti pravila glede izjem za omejene količine in mešani tovor razstreliva.
Pripombe: Dovoliti različne največje skupne količine in množilne faktorje mešanega tovora za blago razreda 1, to je „50“ za kategorijo 1 in „500“ za kategorijo 2. Za izračun mešanih tovorov se množilni faktorji preberejo „20“ za prevozno kategorijo 1 in „2“ za prevozno kategorijo 2.
RA-SQ 15.5 (spremenjen)
Zadeva: Sprejem RA-SQ 6.6.
Sklic na Prilogo k Direktivi: 5.3.1.3.2.
Vsebina Priloge k Direktivi: Sprostitev zahtev za označenje tovornih vagonov pri kombiniranem prevozu.
Sklic na nacionalno zakonodajo: The Carriage of Dangerous Goods and Use of Transportable Pressure Equipment Regulations 2004: Regulation 7(12).
Vsebina nacionalne zakonodaje: Zahteva za označenje ne velja, kadar so tablice na vozilih jasno vidne.
Pripombe: To je bila vedno nacionalna določba Združenega kraljestva.