Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R1266

    Uredba Komisije (ES) št. 1266/98 z dne 18. junija 1998 o spremembi Uredbe (ES) št. 996/97 o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot za zamrznjene vampe govejih živali, ki spadajo v oznako KN 02062991

    UL L 175, 19.6.1998, p. 9–10 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/1266/oj

    31998R1266



    Uradni list L 175 , 19/06/1998 str. 0009 - 0010


    Uredba Komisije (ES) št. 1266/98

    z dne 18. junija 1998

    o spremembi Uredbe (ES) št. 996/97 o odprtju in upravljanju uvoznih tarifnih kvot za zamrznjene vampe govejih živali, ki spadajo v oznako KN 02062991

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 1095/96 z dne 18. junija 1996 o uporabi koncesij v skladu s Seznamom CXL, pripravljenem po zaključku pogajanj v okviru člena XXIV GATT.6 [1], in zlasti člena 1(1) Uredbe,

    ker Uredba Komisije (ES) št. 996/97 [2], kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 260/98 [3], določa podrobna pravila za uporabo uvozne kvote 1500 ton zamrznjenih vampov na večletni osnovi; ker je treba določiti način, kako naj se izpolnjujejo potrdila o pristnosti, in dopolniti vnose v uvoznih dovoljenjih v zvezi z njimi;

    ker je treba pojasniti nekatera merila o izpolnjevanju pogojev za bodoče uporabnike in jih uskladiti z merili za druge uvozne programe;

    ker so ukrepi, predvideni s to uredbo, v skladu z mnenjem Upravljalnega odbora za goveje in telečje meso,

    SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Uredba (ES) št. 996/97 se spremeni:

    1. Člen 2 se nadomesti z naslednjim:

    "Člen 2

    1. Za uvoz količin mesa, navedenih v členu 1(3), je treba predložiti uvozno dovoljenje.

    2. Zahtevki za dovoljenja in sama dovoljenja vsebujejo naslednje vnose:

    (a) v razdelku 8, državo porekla;

    (b) v razdelku 20, vsaj eno od naslednjega:

    - Músculos del diafragma y delgados [Reglamento (CE) no 996/97]

    - Mellemgulv (forordning (EF) nr. 996/97)

    - Saumfleisch (Verordnung (EG) Nr. 996/97)

    - Διάφραγμα [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 996/97]

    - Thin skirt (Regulation (EC) No 996/97)

    - Hampe [règlement (CE) no 996/97]

    - Pezzi detti "hampes" [regolamento (CE) n. 996/97]

    - Omloop (Verordening (EG) nr. 996/97)

    - Diafragma [Regulamento (CE) no 996/97]

    - Kuveliha (asetus (EY) N:o 996/97)

    - Mellangärde (förordning (EG) nr 996/97).

    3. Uvozna dovoljenja potečejo 30. junija po datumu izdaje."

    2. Členu 3 se doda naslednji odstavek 4:

    "4. Izvirnik in njegove kopije so lahko natipkani ali napisani z roko. V slednjem primeru se izpolnijo s črnilom in velikimi tiskanimi črkami".

    3. V členu 5(3) se črta besedilo "kot to določa člen 11(1)".

    4. Člen 7(a) se nadomesti z:

    "(a) vlagatelji za uvozna dovoljenja morajo biti fizične ali pravne osebe, ki morajo ob predložitvi zahtevka pristojnim organom zadevne države članice dokazati, da so v preteklih 12 mesecih vsaj enkrat trgovali z govejim in telečjim mesom z državami nečlanicami; vpisani morajo biti v državni davčni register zavezancev za DDV."

    5. Člen 7(c) in (d) se razveljavi.

    Člen 2

    Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 18. junija 1998

    Za Komisijo

    Franz Fischler

    Član Komisije

    [1] UL L 146, 20.6.1996, str. 1.

    [2] UL L 144, 4.6.1997, str. 6.

    [3] UL L 25, 31.1.1998, str. 42.

    --------------------------------------------------

    Top