Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31998R0011

    Uredba Sveta (ES) št. 11/98 z dne 11. decembra 1997 o spremembah Uredbe Sveta (EGS) št. 684/92 o skupnih pravilih za mednarodni avtobusni prevoz potnikov

    UL L 4, 8.1.1998, p. 1–9 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 03/12/2011

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1998/11/oj

    31998R0011



    Uradni list L 004 , 08/01/1998 str. 0001 - 0009


    Uredba Sveta (ES) št. 11/98

    z dne 11. decembra 1997

    o spremembah Uredbe Sveta (EGS) št. 684/92 o skupnih pravilih za mednarodni avtobusni prevoz potnikov

    SVET EVROPSKE UNIJE JE

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti, zlasti člena 75(1) Pogodbe,

    ob upoštevanju predloga Komisije [1],

    ob upoštevanju mnenja Ekonomsko-socialnega odbora [2],

    delujoč v skladu s postopkom iz člena 189c Pogodbe [3],

    (1) ker ima v skladu s členom 75(1)(a) Pogodbe vzpostavitev skupne prometne politike med drugim za posledico določitev skupnih pravil v mednarodnem cestnem prevozu potnikov;

    (2) ker so ta pravila določena v Uredbi Sveta (EGS) št. 684/92 z dne 16. marca 1992 o skupnih pravilih za mednarodni avtobusni prevoz potnikov [4];

    (3) ker člen 20 Uredbe (EGS) št. 684/92 določa, da mora Komisija pred 1. julijem 1995 poročati Svetu o uporabi Uredbe in da mora Svet pred 1. januarjem 1997 na predlog Komisije glede na sklepe poročila sprejeti pravila o poenostavitvi postopkov, skupaj z odpravo dovoljenj;

    (4) ker bi bilo treba opredelitev različnih mednarodnih avtobusnih prevozov poenostaviti in izpopolniti, in ker so ti prevozi lahko razvrščeni kot linijski prevozi, posebni linijski prevozi in občasni prevozi, in ker se lahko zamisel izmeničnega prevoza opusti;

    (5) ker naj se za vse občasne prevoze, posebne linijske prevoze in vse prevoze za lastni račun uvede sistem dostopa do trga, ki je izvzet iz zahteve po dovoljenju;

    (6) ker naj se sistem dovoljenj za linijske prevoze ohrani, čeprav naj se uvede stopnja prožnosti v zvezi s pogoji obratovanja za take prevoze;

    (7) ker da bi se ohranila intermodalna konkurenca, železnica po določenem časovnem obdobju naj ne bi imela več prednosti pred avtobusnim prevozom;

    (8) ker naj za mednarodni cestni prevoz potnikov za najem ali plačilo velja licenca Skupnosti, sestavljena v skladu z usklajenim modelom in izdana po hitrem in učinkovitem upravnem postopku, da bi olajšali inšpekcijski pregled prevozov;

    (9) ker naj bodo nekateri časovni roki pri postopku za izdajo dovoljenja bolj prilagodljivi;

    (10) ker morajo države članice sprejeti potrebne ukrepe za izvajanje te uredbe, zlasti glede učinkovitih, sorazmernih in odvračilnih kazni;

    (11) ker naj se zagotovi, da bo Komisiji pri sprejemanju ukrepov za izvajanje te uredbe v zvezi s prevozno dokumentacijo pomagal svetovalni odbor;

    (12) ker naj se določi primeren skrajni rok za uvedbo licence Skupnosti;

    (13) ker je treba uporabo te uredbe nadzorovati na podlagi poročila, ki ga predloži Komisija,

    SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:

    Člen 1

    Uredba (EGS) št. 684/92 se spremeni, kot sledi:

    (1) V členu 2:

    - k točki 1.1 se doda naslednji pododstavek: "Prilagajanje pogojem za opravljanje prevoza ne vpliva na rednost linijskega prevoza.",

    - odstavek (d) točke 1.2 se črta,

    - v točki 1.3 se besede "uporaba dodatnih vozil in krajših časovnih presledkov" črtajo,

    - točka 2 se črta,

    - točka 3.1 se nadomesti z naslednjim:

    "3.1 Občasni prevozi so prevozi, ki ne ustrezajo definiciji linijskih prevozov, vključno s posebnimi linijskimi prevozi, in za katere je značilno predvsem dejstvo, da se z njimi prevažajo skupine potnikov, zbrane na pobudo stranke ali samega prevoznika.

    Za organizacijo vzporednih ali začasnih prevozov, ki so primerljivi z obstoječimi linijskimi prevozi in so na voljo isti skupini javnosti kot linijski prevozi, se zahteva dovoljenje v skladu s postopkom, določenim v Oddelku II.",

    - točka 3.2 se črta,

    - v drugem pododstavku točke 3.4 se besede "po posvetovanju z državami članicami" nadomestijo z "v skladu s postopkom, določenim v členu 16a",

    - točka 4 se nadomesti z naslednjim:

    "4. Prevozi za lastni račun

    Prevozi za lastni račun so prevozi, ki jih za nekomercialne in neprofitne namene opravljajo fizične ali pravne osebe, pod pogojem, da:

    - je prevozna dejavnost samo pomožna dejavnost te fizične ali pravne osebe,

    - so uporabljena vozila last te fizične ali pravne osebe ali jih je ta oseba pridobila z odloženim plačilom ali je bila zanje sklenjena dolgoročna zakupna pogodba in jih vozi član osebja fizične ali pravne osebe ali sama fizična oseba.".

    (2) Prva alinea člena 3(1) se zamenja z naslednjim:

    "— je v državi ustanovitve pooblaščen za izvajanje linijskih prevozov, skupaj s posebnimi linijskimi prevozi ali občasnimi avtobusnimi prevozi,".

    (3) Doda se naslednji člen:

    "Člen 3a

    Licenca Skupnosti

    1. Da bi lahko vsak prevoznik, ki izpolnjuje merila iz člena 3(1) opravljal mednarodne avtobusne prevoze potnikov, mora imeti licenco Skupnosti, ki jo izdajo pristojni organi države članice ustanovitve v skladu z vzorcem, določenim v Prilogi.

    2. Pristojni organi države članice ustanovitve imetniku izdajo izvirnik licence Skupnosti, ki jo hrani prevoznik, in število overjenih verodostojnih kopij, ki ustrezajo številu vozil, uporabljenih v mednarodnem prevozu potnikov, s katerimi razpolaga imetnik licence Skupnosti in so bodisi njegova popolna last ali so mu na voljo v drugi obliki, po možnosti je zanje sklenil pogodbo o kreditnem nakupu, kupno pogodbo z obročnim odplačevanjem ali zakupno pogodbo.

    3. Licenca Skupnosti se izda na ime prevoznika in ni prenosljiva. Overjena verodostojna kopija licence Skupnosti se hrani v vozilu in se pokaže na zahtevo vsakega pooblaščenega inšpektorja.

    4. Licenca Skupnosti se izda za obdobje petih let, ki se lahko podaljša.

    5. Licenca Skupnosti nadomesti dokument, ki ga izdajo pristojni organi države članice ustanovitve, ki potrjuje, da ima prevoznik dostop do trga za mednarodni prevoz potnikov po cesti.

    6. Ob predložitvi vloge za izdajo licence in potem vsaj vsakih pet let pristojni organi države članice ustanovitve preverijo, ali prevoznik izpolnjuje oziroma še naprej izpolnjuje pogoje iz člena 3(1).

    7. Kadar pogoji iz člena 3(1) niso izpolnjeni, pristojni organi države članice ustanovitve zavrnejo izdajo ali podaljšanje licence Skupnosti z obrazloženo odločbo.

    8. Države članice zagotovijo prosilcu za licenco ali imetniku licence Skupnosti pravico do pritožbe zoper odločbo pristojnih organov države članice ustanovitve o zavrnitvi ali odvzemu te licence.

    9. Države članice vsako leto najpozneje do 31. januarja obvestijo Komisijo o številu prevoznikov, ki so imeli licenco Skupnosti na dan 31. decembra prejšnjega leta, ter o številu overjenih verodostojnih kopij, ki ustrezajo številu vozil, ki so bila na ta datum udeležena v prometu.

    10. Države članice lahko odločijo, da velja licenca Skupnosti tudi za domače prevoze.".

    (4) Člen 4 se nadomesti z naslednjim:

    "Člen 4

    Dostop na tržišče

    1. Za občasne prevoze, kakor so opredeljeni v členu 2(3.1) se dovoljenje ne zahteva.

    2. Za posebne linijske prevoze, določene v členu 2(2.1) se dovoljenje ne zahteva, če jih ureja pogodba, sklenjena med organizatorjem in prevoznikom.

    3. Za prazne vožnje z vozili v zvezi s prevozi iz odstavkov 1 in 2 se dovoljenje prav tako ne zahteva.

    4. Za linijske prevoze, kakor so opredeljeni v prvem pododstavku člena 2(1.1), in posebne linijske prevoze, ki niso urejeni v pogodbi, sklenjeni med organizatorjem in prevoznikom, se zahteva dovoljenje v skladu s členi od 5 do 10.

    5. Urejanje prevozov za lastni račun je določeno v členu 13.".

    (5) Naslov Oddelka II se nadomesti z naslovom "LINIJSKI PREVOZI, ZA KATERE SE ZAHTEVA DOVOLJENJE".

    (6) V členu 5:

    - v drugem pododstavku odstavka 1 se prvi stavek zamenja z naslednjim:

    "Podjetjem, ki so se povezala, da bi opravljala linijski prevoz, se dovoljenje izda v imenu vseh podjetij.",

    - v odstavku 2 se prvi stavek nadomesti z naslednjim:

    "2. Rok veljavnosti dovoljenja ne sme biti daljši od petih let.",

    - odstavek 3(d) se nadomesti z naslednjim:

    - "(d) postajališča in vozni red.",

    - v odstavku 4 se besede "po posvetovanju z državami članicami" nadomestijo z "v skladu s postopkom, ki je določen v členu 16a.",

    - odstavek 5 se nadomesti z naslednjim:

    "5. Dovoljenja omogočajo njihovemu(-im) imetniku(-om) opravljanje linijskih prevozov na ozemljih vseh držav članic, prek katerih potekajo prevozne poti.",

    - doda se naslednji odstavek:

    "6. Izvajalec linijskega prevoza lahko uporablja dodatna vozila, da je kos začasnim in izrednim okoliščinam.

    V tem primeru mora prevoznik zagotoviti, da so v vozilu naslednji dokumenti:

    - kopija dovoljenja za opravljanje linijskega prevoza,

    - kopija pogodbe med izvajalcem linijskega prevoza in podjetjem, ki izvajalca oskrbuje z dodatnimi vozili, ali drug enakovreden dokument,

    - overjeno verodostojno kopijo licence Skupnosti, izdano izvajalcu linijskega prevoza.".

    (7) Člen 6 se spremeni kot sledi:

    - odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:

    "1. Vloge za pridobitev dovoljenja za opravljanje linijskih prevozov se predložijo pristojnim organom države članice, na ozemlju katere je odhodni kraj (v nadaljevanju "organ, ki izdaja dovoljenje",). Odhodni kraj pomeni "enega od prevoznih terminalov",.",

    - v odstavku 2 se besede "po posvetovanju z državami članicami" nadomestijo z "v skladu s postopkom, določenim v členu 16a",

    - odstavek 3 se nadomesti z naslednjim:

    "3. Osebe, ki zaprosijo za dovoljenje, predložijo vse dodatne podatke, za katere menijo, da so primerni, ali tiste, ki jih zahteva organ, ki izdaja dovoljenje, zlasti vozni red, ki omogoča spremljanje skladnosti z zakonodajo Skupnosti o časih vožnje in počitka, ter kopijo licence Skupnosti za mednarodni cestni prevoz potnikov za najem ali plačilo, predvideno v členu 3a.".

    (8) Člen 7 se nadomesti z naslednjim:

    "Člen 7

    Postopek za izdajo dovoljenja

    1. Dovoljenja se izdajo v soglasju z organi vseh držav članic, na ozemljih katerih potniki vstopajo ali izstopajo. Organ, ki izdaja dovoljenja, pošlje tem organom – in tudi pristojnim organom držav članic, katerih ozemlja se prečkajo, ne da bi potniki vstopali ali izstopali – kopijo vloge skupaj s kopijami vsake druge koristne dokumentacije in svojo presojo o tem.

    2. Pristojni organi držav članic, od katerih se je zahtevalo soglasje, v dveh mesecih obvestijo organ, ki izdaja dovoljenje, o odločitvi glede vloge. Ta časovni rok se računa od datuma sprejetja zahteve za mnenje, ki je navedeno v potrdilu o prejemu. Če organ, ki izdaja dovoljenje, v tem roku ne prejme nobenega odgovora, se šteje, da organi, s katerimi so potekala posvetovanja, soglašajo, in organ, ki izdaja dovoljenja, dovoljenje odobri.

    Organi držav članic, katerih ozemlja se prečkajo brez vstopanja in izstopanja potnikov, lahko v časovnih rokih, določenih v prvem pododstavku, uradno obvestijo organ, ki izdaja dovoljenja.

    3. Ob upoštevanju odstavkov 7 in 8 organ, ki izdaja dovoljenja, odloči o vlogi v štirih mesecih od dneva, ko prevoznik vlogo predloži.

    4. Dovoljenje se ne izda v naslednjih primerih:

    (a) če prosilec ni sposoben izvršiti prevoza, ki je predmet vloge, z neposredno razpoložljivo opremo;

    (b) če prosilec v preteklosti ni ravnal v skladu z nacionalno ali mednarodno zakonodajo o cestnem prevozu, še zlasti glede pogojev in zahtev v zvezi z dovoljenji za mednarodne cestne prevoze potnikov, ali pa je hudo kršil zakonodajo v zvezi z varnostjo v cestnem prometu, predvsem v zvezi s pravili, ki se uporabljajo za vozila ter čas vožnje in počitka za voznike;

    (c) če ob vlogi za podaljšanje dovoljenja pogoji za dovoljenje niso izpolnjeni;

    (d) če kaže, da bi zadevni prevoz neposredno ogrožal obstoj linijskih prevozov, za katere je dovoljenje že izdano, razen kadar zadevne linijske prevoze izvaja samo en prevoznik ali ena skupina prevoznikov;

    (e) če se zdi, da namerava prosilec v okviru prevozov, zajetih v vlogi, izvajati samo najbolj donosne prevoze na zadevnih prometnih povezavah;

    (f) če država članica na podlagi podrobne analize zaključi, da bi navedeni prevoz resno vplival na obstojnost primerljivega železniškega prevoza na zadevnih direktnih odsekih. O vsaki odločitvi, sprejeti na temelju te določbe, skupaj z razlogi zanjo, je treba uradno obvestiti zadevne prevoznike.

    Od 1. januarja 2000 dalje bo lahko država članica v soglasju s Komisijo, če bi obstoječi mednarodni avtobusni prevoz resno vplival na obstojnost primerljivega železniškega prevoza na zadevnih direktnih odsekih, začasno ali za stalno odvzela dovoljenje za opravljanje mednarodnega avtobusnega prevoza, vendar po tem ko je prevoznika obvestila šest mesecev vnaprej.

    Dejstvo, da prevoznik ponudi nižje cene od tistih, ki jih ponujajo drugi cestni prevozniki, ali dejstvo, da zadevno prometno povezavo že opravljajo drugi cestni prevozniki, samo po sebi še ne opravičuje zavrnitve vloge.

    5. Organ, ki izdaja dovoljenje, in pristojni organi vseh držav članic, vpleteni v postopek za dosego soglasja iz odstavka 1, lahko zavrnejo vloge samo na podlagi razlogov, ki so skladni s to uredbo.

    6. Če postopek za dosego soglasja iz odstavka 1 ne omogoča organu, ki izdaja dovoljenja, odločitve o vlogi, se lahko zadeva predloži Komisiji v petih mesecih, računano od datuma, ko prevoznik vlogo predloži.

    7. Po posvetovanju z zadevnimi državami članicami Komisija v desetih tednih sprejme odločbo, ki začne veljati v tridesetih dneh po dnevu uradnega obvestila zadevne države članice.

    8. Odločba Komisije velja, dokler države članice ne dosežejo medsebojnega soglasja.

    9. Po končanem postopku, določenem v tem členu, organ, ki izdaja dovoljenja, o svoji odločitvi obvesti vse organe iz odstavka 1 tako, da jim pošlje kopijo vsakega dovoljenja; pristojni organi tranzitnih držav članic lahko navedejo, da ne želijo biti obveščene na tak način."

    (9) V drugem pododstavku člena 8(3) se za besedo "prilagajanju" dodata besedi "časovnih presledkov,".

    (10) Člen 9(4) se črta.

    (11) Naslov Oddelka III se nadomesti z naslovom "OBČASNI PREVOZI IN DRUGI PREVOZI, IZVZETI IZ OBVEZNOSTI PRIDOBITVE DOVOLJENJA".

    (12) Člen 11 se nadomesti z naslednjim:

    "Člen 11

    Potniška spremnica

    1. Prevozi iz člena 4(1) se opravljajo s potniško spremnico.

    2. Prevoznik, ki opravlja občasne prevoze, izpolni potniško spremnico pred vsako vožnjo.

    3. Potniška spremnica vsebuje vsaj naslednje podatke:

    (a) vrsto prevoza;

    (b) glavni opis potovanja;

    (c) zadevnega(-e) prevoznika (-e).

    4. Knjige potniških spremnic priskrbijo pristojni organi države članice, v kateri je podjetje ustanovljeno, ali telesa, ki jih ti organi imenujejo.

    5. Komisija v skladu s postopkom, predvidenim v členu 16a, določi vzorec potniške spremnice in način njene uporabe.".

    (13) V prvem odstavku člena 12 se besede "mednarodnega izmeničnega prevoza z nastanitvijo ali" črtajo.

    (14) V členu 13:

    - se črta odstavek 2,

    - v odstavku 3 se besede "po posvetovanju z državami članicami" zamenjajo z "v skladu s postopkom, določenim v členu 16a".

    (15) V členu 14:

    - iz uvodnega dela odstavka 1 se črta naslednje: "ali izmenični prevoz",

    - zadnja alinea odstavka 1 se nadomesti z naslednjim: "— cena prevoza.".

    (16) Člen 16 se nadomesti z naslednjim:

    "Člen 16

    Kazni in vzajemna pomoč

    1. Pristojni organi države članice, v kateri je prevoznik ustanovljen, odvzame licenco Skupnosti iz člena 3a, če:

    - imetnik ne izpolnjuje več pogojev iz člena 3(1),

    - je imetnik predložil netočne informacije v zvezi s podatki, potrebnimi za izdajo licence Skupnosti.

    2. Organ, ki izdaja dovoljenja, dovoljenje odvzame, če imetnik ne izpolnjuje več pogojev, na podlagi katerih je bilo dovoljenje po tej uredbi izdano, zlasti kadar tako zahteva država članica, v kateri je prevoznik ustanovljen. Organ nemudoma obvesti pristojne organe zadevne države članice.

    3. Ob hudi kršitvi ali več zaporednih manjših kršitvah predpisov o varnosti v cestnem prometu, zlasti glede pravil, ki se uporabljajo za vozila, čas vožnje in počitka voznikov in izvajanje vzporednih ali začasnih prevozov brez dovoljenja, iz člena 2(1.3), lahko pristojni organi države članice ustanovitve prevozniku, ki je kršil predpise, med drugim odvzamejo licenco Skupnosti ali začasno in/ali delno odvzamejo overjene verodostojne kopije licence Skupnosti.

    Te kazni se določijo v skladu z resnostjo kršitve, ki jo stori imetnik licence Skupnosti, in v skladu s skupnim številom overjenih verodostojnih kopij, s katerimi razpolaga glede na njegovo mednarodno dejavnost.

    4. Pristojni organi držav članic prepovedo prevozniku opravljati mednarodne potniške prevoze na njihovem ozemlju po tej uredbi, če je večkrat ponovil hude kršitve predpisov, ki urejajo varnost v cestnem prometu, zlasti glede pravil, ki se uporabljajo za vozila in čas vožnje in počitka voznikov. Nemudoma obvestijo pristojne organe zadevne države članice.

    5. Države članice si na zahtevo medsebojno zagotavljajo vse ustrezne podatke, s katerimi razpolagajo v zvezi:

    - s kršitvami te uredbe in vseh drugih predpisov Skupnosti, ki se uporabljajo v mednarodnem avtobusnem prevozu potnikov na njihovem ozemlju, ki jih izvaja prevoznik iz druge države članice, in z izrečenimi kaznimi,

    - s kaznimi, izrečenimi njihovim lastnim prevoznikom v zvezi s kršitvami, storjenimi na ozemlju druge države članice".

    (17) Vstavi se naslednji člen:

    "Člen 16a

    Če je treba ravnati po postopku iz tega člena, Komisiji pomaga svetovalni odbor, ustanovljen z Uredbo Sveta (ES) št. 12/98 z dne 11. decembra 1997 o pogojih, pod katerimi lahko prevozniki nerezidenti opravljajo domače cestne prevoze potnikov v državi članici [5], predseduje pa mu predstavnik Komisije.

    Predstavnik Komisije predloži odboru predlog potrebnih ukrepov. Odbor poda svoje mnenje o predlogu v časovnem roku, ki ga lahko predsednik določi v skladu z nujnostjo zadeve, po potrebi tudi z glasovanjem.

    Mnenje se zabeleži v zapisniku; poleg tega ima vsaka država članica pravico zahtevati, da se njeno stališče zabeleži v zapisniku.

    Komisija čim bolj dosledno upošteva mnenje odbora. Odbor obvesti o načinu upoštevanja njegovega mnenja."

    (18) Drugi odstavek člena 19 se nadomesti z naslednjim:

    "Države članice sprejmejo ukrepe zlasti v zvezi z načini opravljanja inšpekcijskih pregledov in sistemom kazni, ki velja za kršitve določb te uredbe, in sprejmejo vse potrebne ukrepe za zagotovitev uporabe teh kazni. Tako določene kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne. Države članice uradno obvestijo Komisijo o ustreznih ukrepih v 12 mesecih od dneva začetka veljavnosti te uredbe in prav tako o vsaki njeni nadaljnji spremembi. Zagotovijo, da se vsi taki ukrepi uporabljajo brez diskriminacije glede državljanstva ali kraja ustanovitve prevoznika."

    (19) Priloga se nadomesti z vsebino Priloge k tej uredbi.

    Člen 2

    Pred 11. decembrom 1998 države članice po posvetovanju s Komisijo sprejmejo ukrepe, ki so potrebni za izvajanje te uredbe in Komisijo o teh ukrepih uradno obvestijo.

    Člen 3

    Najkasneje do 31. decembra 1999 Komisija poroča Evropskemu parlamentu in Svetu o rezultatih uporabe te uredbe.

    Člen 4

    Ta uredba začne veljati dan po njeni objavi v Uradnem listu Evropskih skupnosti.

    Uporablja se od 11. decembra 1998, razen člena 1(3), ki se uporablja od 11. junija 1999.

    Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.

    V Bruslju, 11. decembra 1997

    Za Svet

    Predsednik

    M. Delvaux-stehres

    [1] UL C 203, 13.7.1996, str. 11 in UL C 107, 5.4.1997, str. 3.

    [2] UL C 66, 3.3.1997, str. 3.

    [3] Mnenje Evropskega parlamenta z dne 28. novembra 1996 (UL C 380, 16.12.1996, str. 40), enotno stališče Sveta z dne 14. aprila 1997 (UL C 164, 30.5.1997, str. 1) in Odločba Evropskega parlamenta z dne 16. julija 1997 (UL C 286, 22.9.1997, str. 85).

    [4] UL L 74, 20.3.1992, str. 1.

    [5] UL L 4, 8.1.1998, str. 10.

    --------------------------------------------------

    PRILOGA

    "

    PRILOGA

    +++++ TIFF +++++

    Splošne določbe

    1. Ta licenca je izdana v skladu z Uredbo Sveta (EGS) št. 684/92 z dne 16. marca 1992 o enotnih pravilih za mednarodni avtobusni prevoz potnikov, kot je bila spremenjena z Uredbo (ES) št. 11/98.

    2. To licenco je izdal pristojni organ države članice, v kateri je prevoznik za najem ali plačilo ustanovljen, ki:

    - je v državi članici ustanovitve pooblaščen za opravljanje linijskih avtobusnih prevozov, skupaj s posebnimi linijskimi avtobusnimi prevozi ali občasnimi avtobusnimi prevozi,

    - izpolnjuje pogoje, določene v skladu s predpisi Skupnosti o dovoljenju za opravljanje dejavnosti domačega in mednarodnega cestnega prevoznika potnikov,

    - izpolnjuje zakonske zahteve o varnosti v cestnem prometu glede standardov za voznike in vozila.

    3. Ta licenca dovoljuje mednarodni avtobusni prevoz potnikov za najem ali plačilo na vseh prometnih povezavah za vožnje na ozemlju Skupnosti:

    - če sta kraj odhoda in namembni kraj v dveh različnih državah članicah s tranzitom ali brez njega preko ene države članice ali več držav članic ali preko drugih držav,

    - iz države članice v drugo državo in nazaj, s tranzitom preko ene države članice ali več držav članic ali preko drugih držav ali brez tranzita,

    - med drugimi državami s tranzitom čez ozemlje ene države članice ali več tranzitnih držav članic,

    in prazne vožnje v zvezi s prevozi pod pogoji, določenimi z Uredbo (EGS) št. 684/92.

    Pri prevozu iz države članice v drugo državo in obratno se uporablja Uredba (EGS) št. 684/92 za vožnjo na ozemlju države članice, v kateri potniki vstopajo ali izstopajo, po sklenitvi potrebnega sporazuma med Skupnostjo in zadevno drugo državo.

    4. Ta licenca je osebna in neprenosljiva.

    5. To licenco lahko pristojni organ države članice, ki jo je izdal, odvzame, zlasti kadar:

    - prevoznik ne izpolnjuje več pogojev, določenih v členu 3(1) Uredbe (EGS) št. 684/92,

    - je prevoznik predložil netočne informacije glede podatkov, ki se zahtevajo za izdajo ali podaljšanje licence,

    - je prevoznik hudo kršil ali večkrat ponovil kršitve predpisov o varnosti v cestnem prometu, zlasti glede pravil, ki se uporabljajo za vozila, čas vožnje in počitek voznikov ter zagotavljanje vzporednih ali začasnih storitev iz člena 2(1.3) Uredbe (EGS) št. 684/92 brez dovoljenja. Pristojni organi države članice ustanovitve prevoznika, ki je storil kršitev, lahko med drugim odvzamejo licenco Skupnosti ali začasno in/ali delno odvzamejo overjene verodostojne kopije licence Skupnosti.

    Te kazni so določene v skladu z obliko kršitve, ki jo stori imetnik licence Skupnosti, in v skladu s celotnim številom overjenih verodostojnih kopij, ki jih ima na voljo za svojo mednarodno dejavnost.

    6. Izvirnik licence mora hraniti prevoznik. Overjeno verodostojno kopijo licence je treba hraniti v vozilu, s katerim se opravlja mednarodni prevoz.

    7. To licenco je treba predložiti na zahtevo inšpektorja.

    8. Imetnik licence mora na ozemlju vsake države članice ravnati v skladu z zakoni in drugimi predpisi, ki veljajo v tej državi, zlasti v zvezi s prevozom in prometom.

    9. "Linijski prevozi" pomenijo prevoze, s katerimi se opravlja prevoz potnikov v določenih časovnih presledkih na določenih progah, potniki pa vstopajo in izstopajo na vnaprej določenih postajališčih. Linijski prevozi so na voljo vsem, vendar se zanje po potrebi zahteva obvezna rezervacija.

    Na rednost linijskih prevozov ne vpliva prilagajanje pogojem za opravljanje prevozov.

    Za linijske prevoze se zahteva dovoljenje.

    "Posebni linijski prevozi" pomenijo linijske prevoze, s katerimi se opravlja prevoz določenih vrst potnikov, vendar brez drugih potnikov, v določenih časovnih presledkih na določenih progah, potniki pa vstopajo in izstopajo na vnaprej določenih postajališčih.

    Posebni linijski prevozi vključujejo:

    (a) prevoz delavcev od doma do službe;

    (b) prevoz učencev in študentov do izobraževalne ustanove in nazaj;

    (c) prevoz vojakov in njihovih družin med njihovimi domovi in območjem vojašnice.

    Dejstvo, da se lahko posebni linijski prevoz razlikuje v skladu s potrebami uporabnikov, ne vpliva na uvrstitev prevoza med linijske prevoze.

    Za posebne linijske prevoze se ne zahteva dovoljenje, če jih zajema pogodba med organizatorjem in prevoznikom.

    Za organizacijo vzporednega ali začasnega prevoza, namenjenega isti skupini javnosti kot linijski prevozi, se zahteva dovoljenje.

    "Občasni prevozi" pomenijo prevoze, ki ne spadajo pod definicijo linijskih prevozov, vključno s posebnimi linijskimi prevozi, in katerih glavna značilnost je, da se z njimi prevažajo skupine, sestavljene na pobudo stranke ali samega prevoznika. Za organizacijo vzporednih ali začasnih prevozov, ki so primerljivi z obstoječimi linijskimi prevozi in namenjeni isti javnosti kot linijski prevozi, se zahteva dovoljenje v skladu s postopkom, določenim v Oddelku II Uredbe (EGS) št. 684/92. Ti prevozi ne prenehajo biti občasni prevozi samo zaradi tega, ker se opravljajo v določenih časovnih presledkih.

    Za občasne prevoze se ne zahteva dovoljenje.

    "

    --------------------------------------------------

    Top