Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996D0606

    Odločba Komisije z dne 11. oktobra 1996 o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz UrugvajaBesedilo velja za EGP

    UL L 269, 22.10.1996, p. 18–22 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Dokument je bil objavljen v posebni izdaji. (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/2007; razveljavil 32006R1664

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1996/606/oj

    31996D0606



    Uradni list L 269 , 22/10/1996 str. 0018 - 0022


    Odločba Komisije

    z dne 11. oktobra 1996

    o posebnih pogojih za uvoz ribiških proizvodov in proizvodov iz ribogojstva s poreklom iz Urugvaja

    (Besedilo velja za EGP)

    (96/606/ES)

    KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE

    ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,

    ob upoštevanju Direktive Sveta 91/493/EGS z dne 22. julija 1991 o zdravstvenih pogojih za proizvodnjo in dajanje na trg ribiških proizvodov [1], kakor je bila nazadnje spremenjena z Direktivo 95/71/ES [2], in zlasti člena 11 Direktive,

    ker je strokovna skupina Komisije opravila inšpekcijski obisk v Urugvaju, da bi preverila pogoje poteka proizvodnje, skladiščenja in pošiljanja ribiških proizvodov v Skupnost;

    ker se lahko opredelijo določbe urugvajske zakonodaje o zdravstvenem inšpekcijskem nadzoru in spremljanju ribiških proizvodov kot enake tistim iz Direktive 91/493/EGS;

    ker je "Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca - Instituto Nacional de Pesca (INAPE)" v Urugvaju sposobno učinkovito preverjati uporabo veljavne zakonodaje;

    ker mora zajemati postopek za pridobitev zdravstvenega spričevala iz člena 11(4)(a) Direktive 91/493/EGS tudi opredelitev vzorca spričevala, minimalne zahteve glede jezika(ov), v katerih mora biti napisano, in položaj osebe, ki je pooblaščena, da ga podpiše;

    ker je treba, skladno s členom 11(4)(b) Direktive 91/493/EGS, pritrditi oznako na pakiranja ribiških proizvodov, ki navaja ime tretje države in številko odobritve obrata izvora;

    ker je treba, skladno s členom 11(4)(c) Direktive 91/493/EGS, sestaviti seznam odobrenih obratov; ker mora biti seznam sestavljen na podlagi obvestila, ki ga Komisiji predloži INAPE; ker mora torej INAPE zagotoviti izpolnjevanje določb, predpisanih v ta namen s členom 11(4) Direktive 91/493/EGS;

    ker je INAPE predložila uradna zagotovila glede izpolnjevanja predpisov iz poglavja V Priloge k Direktivi 91/493/EGS in glede izpolnjevanja zahtev, ki ustrezajo tistim, ki so predpisane z navedeno Direktivo za odobritev obratov;

    ker so ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega veterinarskega odbora,

    SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:

    Člen 1

    "Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca - Instituto Nacional de Pesca (INAPE)" se prizna kot pristojni organ v Urugvaju za preverjanje in izdajanje spričeval skladnosti ribiških proizvodov z zahtevami Direktive 91/493/EGS.

    Člen 2

    Ribiški proizvodi in proizvodi iz ribogojstva s poreklom iz Urugvaja morajo izpolnjevati naslednje pogoje:

    1. vsaki pošiljki mora biti priloženo oštevilčeno zdravstveno spričevalo, ki je pravilno izpolnjeno, podpisano, datirano in obsega en sam list, skladno z vzorcem iz Priloge A k tej odločbi;

    2. proizvodi morajo prihajati iz odobrenih obratov, navedenih v Prilogi B k tej odločbi;

    3. razen v primeru zamrznjenih ribiških proizvodov, ki so nepakirani in namenjeni za proizvodnjo konzervirane hrane, morajo biti vsa pakiranja opremljena z besedo "Urugvaj" in številko odobritve obrata izvora, z neizbrisnimi črkami.

    Člen 3

    1. Spričevalo iz točke 1 člena 2 mora biti sestavljeno v vsaj enem uradnem jeziku države članice, kjer se izvajajo preverjanja.

    2. Spričevalo mora vsebovati ime, položaj in podpis predstavnika INAPE ter uradni žig slednjega v barvi, ki se razlikuje od barv drugih navedb na spričevalu.

    Člen 4

    Ta odločba se uporablja od 1. decembra 1996.

    Člen 5

    Ta odločba je naslovljena na države članice.

    V Bruslju, 11. oktobra 1996

    Za Komisijo

    Franz Fischler

    Član Komisije

    [1] UL L 268, 24.9.1991, str. 15.

    [2] UL L 332, 30.12.1995, str. 40.

    --------------------------------------------------

    PRILOGA A

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    --------------------------------------------------

    PRILOGA B

    1. Obrati

    Številka odobritve | Obrat | Območje | Začasna odobritev velja do |

    C-02 | INDUSTRIAL SERRANA SA | SOLÍS MATAOJO | 31.3.1997 |

    C-04 | FRIPUR SA | MONTEVIDEO | 31.3.1997 |

    C-12 | COMPAÑÍA COMERCIAL GRECO-URUGUAYA | LA PALOMA | 31.3.1997 |

    C-22 | PESCAMAR SA | MONTEVIDEO | 31.3.1997 |

    C-26 | CLAIN SA | MONTEVIDEO | 31.3.1997 |

    2. Seznam odobrenih predelovalnih plovil

    Številka odobritve | Ime | Ime lastnika plovila | Začasna odobritev velja do |

    CA-22 | RIO SOLÍS | BELNOVA SA | 31.3.1997 |

    --------------------------------------------------

    Top