EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023L2413

Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2413 z 18. októbra 2023, ktorou sa mení smernica (EÚ) 2018/2001, nariadenie (EÚ) 2018/1999 a smernica 98/70/ES, pokiaľ ide o podporu energie z obnoviteľných zdrojov, a ktorou sa zrušuje smernica Rady (EÚ) 2015/652

PE/36/2023/REV/2

Ú. v. EÚ L, 2023/2413, 31.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2413/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2413/oj

European flag

Úradný vestník
Európskej únie

SK

Séria L


2023/2413

31.10.2023

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2023/2413

z 18. októbra 2023,

ktorou sa mení smernica (EÚ) 2018/2001, nariadenie (EÚ) 2018/1999 a smernica 98/70/ES, pokiaľ ide o podporu energie z obnoviteľných zdrojov, a ktorou sa zrušuje smernica Rady (EÚ) 2015/652

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 114, článok 192 ods. 1 a článok 194 ods. 2,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanoviská Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov (2),

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (3),

keďže:

(1)

V kontexte Európskej zelenej dohody stanovenej v oznámení Komisie z 11. decembra 2019 (ďalej len „Európska zelená dohoda“) sa v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1119 (4) stanovil cieľ Únie v oblasti klimatickej neutrality do roku 2050 a strednodobý cieľ znížiť do roku 2030 čisté emisie skleníkových plynov aspoň o 55 % v porovnaní s úrovňami z roku 1990. Cieľ Únie v oblasti klimatickej neutrality si vyžaduje spravodlivú energetickú transformáciu, pri ktorej sa nezabudne na žiadne územie ani občana, zvýšenie energetickej efektívnosti a výrazne vyšší podiel energie z obnoviteľných zdrojov v integrovanom energetickom systéme.

(2)

Energia z obnoviteľných zdrojov zohráva zásadnú úlohu pri dosahovaní uvedených cieľov, keďže na sektor energetiky aktuálne pripadá vyše 75 % celkových emisií skleníkových plynov v Únii. Znížením uvedených emisií skleníkových plynov môže energia z obnoviteľných zdrojov prispieť aj k riešeniu výziev súvisiacich so životným prostredím, ako je napríklad strata biodiverzity, a k znižovaniu znečistenia v súlade s cieľmi oznámenia Komisie z 12. mája 2021 s názvom Cesta k zdravej planéte pre všetkých – Akčný plán EÚ: „Dosahovanie nulového znečisťovania ovzdušia, vody a pôdy“. Zelená transformácia na hospodárstvo založené na energii z obnoviteľných zdrojov pomôže dosiahnuť ciele rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/591 (5), ktorého cieľom je aj ochrana, obnova a zlepšenie stavu životného prostredia okrem iného zastavením a zvrátením straty biodiverzity. Skutočnosť, že energia z obnoviteľných zdrojov znižuje vystavenie cenovým šokom v porovnaní s fosílnymi palivami, môže dať energii z obnoviteľných zdrojov kľúčovú úlohu pri riešení energetickej chudoby. Energia z obnoviteľných zdrojov môže priniesť aj rozsiahle sociálno-ekonomické výhody, vytvárať nové pracovné miesta a podporovať miestne priemyselné odvetvia a zároveň riešiť rastúci domáci a celosvetový dopyt po technológii výroby energie z obnoviteľných zdrojov.

(3)

V smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/2001 (6) sa stanovuje celkový záväzný cieľ Únie dosiahnuť minimálne 32 % podiel energie z obnoviteľných zdrojov na hrubej konečnej energetickej spotrebe Únie do roku 2030. Podľa plánu cieľov v oblasti klímy do roku 2030 stanovenom v oznámení Komisie zo 17. septembra 2020 s názvom Ambicióznejšie klimatické ciele pre Európu na rok 2030 – Investícia do klimaticky neutrálnej budúcnosti v prospech našich občanov by podiel energie z obnoviteľných zdrojov v hrubej konečnej energetickej spotrebe musel narásť do roku 2030 na 40 %, aby sa podarilo dosiahnuť cieľ Únie v oblasti zníženia emisií skleníkových plynov. V uvedenej súvislosti Komisia v júli 2021 navrhla ako súčasť balíka napĺňajúceho Európsku zelenú dohodu zdvojnásobiť podiel energie z obnoviteľných zdrojov v energetickom mixe do roku 2030 v porovnaní s rokom 2020 tak, aby dosiahol aspoň 40 %.

(4)

Celková situácia v dôsledku invázie Ruska na Ukrajinu a dosah pandémie ochorenia COVID-19 viedli k prudkému nárastu cien energie v celej Únii, čím sa zvýraznila potreba urýchliť energetickú efektívnosť a zvýšiť využívanie energie z obnoviteľných zdrojov v Únii. Na dosiahnutie dlhodobého cieľa, ktorým je energetický systém nezávislý od tretích krajín, by sa Únia mala zamerať na urýchlenie zelenej transformácie a zabezpečenie energetickej politiky znižujúcej emisie, ktorou sa zníži závislosť od dovážaných fosílnych palív a podporia spravodlivé a dostupné ceny pre občanov Únie a podniky vo všetkých odvetviach hospodárstva.

(5)

Cieľom plánu REPowerEU stanovenom v oznámení Komisie z 18. mája 2022 (ďalej len „plán REPowerEU“) je zabezpečiť, aby Únia bola nezávislá od ruských fosílnych palív v dostatočnom predstihu pred rokom 2030. V uvedenom oznámení sa stanovuje predzásobenie veternou a slnečnou energiou, zvýšenie priemernej miery využívania takejto energie, ako aj dodatočná kapacita výroby energie z obnoviteľných zdrojov do roku 2030 s cieľom zohľadniť vyššiu výrobu palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu. Zároveň sa v ňom vyzvali spoluzákonodarcovia, aby zvážili stanovenie vyššieho alebo skoršieho cieľa pre zvýšený podiel energie z obnoviteľných zdrojov v energetickom mixe. V uvedenej súvislosti je vhodné zvýšiť celkový cieľ Únie v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov na 42,5 %, s cieľom výrazne urýchliť súčasné tempo zavádzania energie z obnoviteľných zdrojov, v dôsledku čoho sa zrýchli postupné odstraňovanie závislosti Únie od ruských fosílnych palív zvýšením dostupnosti cenovo dostupnej, bezpečnej a udržateľnej energie v Únii. Nad rámec uvedenej povinnej úrovne by sa členské štáty mali snažiť spoločne dosiahnuť celkový cieľ Únie v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov vo výške 45 % v súlade s plánom REPowerEU.

(6)

Ciele v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov by mali ísť ruka v ruke s doplnkovým úsilím o dekarbonizáciu na základe iných nefosílnych zdrojov energie s cieľom dosiahnuť klimatickú neutralitu do roku 2050. Členské štáty by mali mať možnosť kombinovať rôzne nefosílne zdroje energie, aby sa dosiahol cieľ Únie stať sa do roku 2050 klimaticky neutrálnou, pričom sa zohľadnia ich osobitné vnútroštátne okolnosti a štruktúry dodávok energie. Na dosiahnutie uvedeného cieľa by sa zavádzanie energie z obnoviteľných zdrojov v rámci zvýšeného záväzného celkového cieľa Únie malo začleniť do doplnkového úsilia o dekarbonizáciu, ktoré zahŕňa rozvoj iných nefosílnych zdrojov energie, ktoré sa členské štáty rozhodnú realizovať.

(7)

Inovácie sú kľúčom ku konkurencieschopnosti energie z obnoviteľných zdrojov. Cieľom Európskeho strategického plánu pre energetické technológie stanoveného v oznámení Komisie z 15. septembra 2015 s názvom Príprava Integrovaného strategického plánu pre energetické technológie (SET): urýchlenie premeny európskeho energetického systému (ďalej len „SET plán“) je podporiť prechod na klimaticky neutrálny energetický systém prostredníctvom opatrení v oblasti výskumu a inovácií, ktoré sa zaoberajú celým inovačným reťazcom od výskumu až po uvedenie na trh. Členské štáty vo svojich národných energetických a klimatických plánoch predložených podľa článku 3 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1999 (7) stanovia národné zámery a ciele financovania verejného, a, ak je k dispozícii, súkromného výskumu a inovácií v oblasti energetickej únie, vo vhodných prípadoch vrátane harmonogramu, kedy by sa mali zámery dosiahnuť, pričom zohľadnia priority stratégie energetickej únie stanovené v oznámení Komisie z 25. februára 2015 s názvom Rámcová stratégia odolnej energetickej únie s výhľadovou politikou v oblasti zmeny klímy, a v relevantných prípadoch SET plánu. Na doplnenie svojich národných zámerov a cieľov financovania, na podporu výroby energie z obnoviteľných zdrojov z inovačnej technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov a na zabezpečenie trvalého vedúceho postavenia Únie vo výskume a vývoji inovačnej technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov by si každý členský štát mal stanoviť orientačný cieľ pre inovačné technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov na úrovni aspoň 5 % nových inštalovaných kapacít energie z obnoviteľných zdrojov do roku 2030.

(8)

V súlade s článkom 3 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1791 (8) a v súlade s odporúčaním Komisie (EÚ) 2021/1749 (9) by mali členské štáty zaujať integrovaný prístup, a to podporou energeticky najefektívnejšieho obnoviteľného zdroja v každom danom odvetví a pri každom danom použití, ako aj podporou efektívnosti systému, aby pre každú hospodársku činnosť bolo potrebné čo najmenšie množstvo energie.

(9)

Zmeny stanovené v tejto smernici sú určené aj na podporu dosiahnutia cieľa Únie, ktorým je ročná produkcia udržateľného biometánu vo výške 35 miliárd kubických metrov do roku 2030 stanoveného v pracovnom dokumente útvarov Komisie z 18. mája 2022 pripojenom k plánu REPowerEU s názvom Vykonávanie akčného plánu REPowerEU: investičné potreby, vodíkový urýchľovač a dosahovanie cieľov v oblasti biometánu, čím sa podporí bezpečnosť dodávok a ambície Únie v oblasti klímy.

(10)

Čoraz viac uznania sa dostáva potrebe zosúladiť politiky v oblasti bioenergie so zásadou kaskádového využívania biomasy. Cieľom uvedenej zásady je dosiahnuť efektívne využívanie zdrojov pri využívaní biomasy tým, že sa vždy, keď je to možné, uprednostní využívanie materiálov biomasy pred jej energetickým využívaním, čím sa zvýši množstvo biomasy dostupnej v rámci systému. Cieľom takéhoto zosúladenia je zabezpečiť spravodlivý prístup na trhy so surovinami z biomasy na vývoj inovačných riešení s vysokou pridanou hodnotou, ktoré sú založené na biologických materiáloch a v záujme udržateľného obehového biohospodárstva. Členské štáty by pri vývoji systémov podpory bioenergie mali preto takisto zohľadňovať dostupné dodávky udržateľnej biomasy na energetické aj iné využitie, udržiavanie vnútroštátnych lesných záchytov uhlíka a ekosystémov, ako aj zásady obehového hospodárstva, zásady kaskádového využívania biomasy a hierarchiu odpadového hospodárstva stanovenú v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES (10). V súlade so zásadou kaskádového využívania biomasy by sa drevná biomasa mala používať podľa svojej najvyššej hospodárskej a environmentálnej pridanej hodnoty v tomto poradí priorít: výrobky na báze dreva, predĺženie životnosti výrobkov na báze dreva, opätovné použitie, recyklácia, bioenergia a likvidácia. Ak nie je ekonomicky životaschopné alebo environmentálne vhodné žiadne iné využitie drevnej biomasy, energetické zhodnocovanie pomáha znižovať výrobu energie z neobnoviteľných zdrojov. Systémy podpory bioenergie členských štátov by preto mali byť zamerané na také suroviny, pri ktorých existuje len obmedzená súťaž na trhu s odvetviami materiálov a ktorých získavanie sa považuje za pozitívne pre klímu aj biodiverzitu, aby sa zabránilo negatívnym stimulom pre neudržateľné reťazce výroby bioenergie, ako sa určili v správe Spoločného výskumného centra Komisie z roku 2021 s názvom Využívanie drevnej biomasy na výrobu energie v EÚ.

Zároveň je pri vykonávaní opatrení na zabezpečenie uplatňovania zásady kaskádového využívania biomasy potrebné uznať vnútroštátne osobitosti, na základe ktorých členské štáty koncipujú svoje systémy podpory. Členské štáty by mali mať možnosť odchýliť sa od uvedenej zásady za riadne odôvodnených okolností, napríklad ak sa to vyžaduje na účely bezpečnosti dodávok energie, napríklad v prípade mimoriadne nepriaznivých chladných podmienok. Členské štáty by tiež mali mať možnosť odchýliť sa od uvedenej zásady, ak neexistujú žiadne priemyselné odvetvia ani spracovateľské zariadenia, ktoré by mohli využívať určité suroviny s vyššou pridanou hodnotou v rámci geografického priestoru. V takom prípade preprava mimo tohto priestoru na účely takéhoto použitia nemusí byť odôvodnená z hospodárskeho alebo environmentálneho hľadiska. Členské štáty by mali o akýchkoľvek takýchto odchýlkach informovať Komisiu. Členské štáty by nemali udeliť priamu finančnú podporu na výrobu energie z piliarskych a dyhárenských výrezov, priemyselného surového dreva, pňov a koreňov. Na účely tejto smernice sa daňové výhody nepovažujú za priamu finančnú podporu. Prioritnou voľbou by malo byť predchádzanie vzniku odpadu, opätovné použitie a recyklácia odpadu. Členské štáty by sa mali vyhnúť vytváraniu systémov podpory, ktoré by boli v rozpore s cieľmi týkajúcimi sa spracovania odpadu a viedli by k neefektívnemu využívaniu recyklovateľného odpadu. Navyše v snahe zabezpečiť efektívnejšie využívanie bioenergie by členské štáty nemali udeliť novú podporu ani obnoviť žiadnu podporu zariadeniam vyrábajúcim výlučne elektrinu, s výnimkou zariadení nachádzajúcich sa v regiónoch s osobitným štatútom, pokiaľ ide o ich prechod z fosílnych palív na iné palivá, alebo v najvzdialenejších regiónoch uvedených v článku 349 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“) alebo zariadení využívajúcich zachytávanie a ukladanie uhlíka.

(11)

Rýchly rast a zvyšovanie nákladovej konkurencieschopnosti výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov možno využiť na pokrytie čoraz väčšieho dopytu po energii, napríklad používanie tepelných čerpadiel na vykurovanie priestorov alebo nízkoteplotných priemyselných procesov, elektrických vozidiel v doprave či elektrických pecí v niektorých odvetviach. Elektrinu z obnoviteľných zdrojov možno využiť aj na výrobu syntetických palív na spotrebu v ťažko dekarbonizovateľných dopravných sektoroch, ako sú letecká a námorná doprava. Potrebujeme rámec elektrifikácie, ktorý umožní spoľahlivú a efektívnu koordináciu a rozšírenie trhových mechanizmov, aby sa zladila ponuka s dopytom v priestore i čase, stimulovali investície do flexibility a pomohlo integrovať veľké podiely elektriny z variabilnej výroby energie z obnoviteľných zdrojov. Na uvedený účel by členské štáty mali zabezpečiť, aby zavádzanie elektriny z obnoviteľných zdrojov naďalej rástlo primeraným tempom, aby sa pokryl rastúci dopyt. Na to by mali zriadiť rámec zahŕňajúci mechanizmy kompatibilné s trhom na riešenie zostávajúcich prekážok, aby sme mali bezpečné a primerané elektrizačné sústavy vhodné pre vysokú úroveň využívania energie z obnoviteľných zdrojov, ako aj zásobníky plne začlenené do elektrizačnej sústavy. Konkrétne by uvedený rámec mal riešiť zostávajúce bariéry vrátane bariér nefinančnej povahy, ako je nedostatok digitálnych a ľudských zdrojov zo strany orgánov na spracúvanie rastúceho počtu žiadostí o povolenie.

(12)

Pri výpočte podielu energie z obnoviteľných zdrojov v členskom štáte by sa palivá z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu mali započítať v odvetví, v ktorom sa spotrebúvajú (elektrina, vykurovanie a chladenie alebo doprava). Elektrina z obnoviteľných zdrojov použitá na výrobu uvedených palív by sa nemala započítať, aby sa predišlo dvojitému započítaniu. Výsledkom by bola harmonizácia pravidiel započítavania uvedených palív v celej smernici (EÚ) 2018/2001, bez ohľadu na to, či sa započítavajú vzhľadom na celkový cieľ v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov alebo k jednému z čiastkových cieľov. Tento postup by takisto umožnil započítať skutočne spotrebovanú energiu pri zohľadnení energetických strát v procese výroby daných palív. Okrem toho by umožnil aj započítavanie palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu, ktoré sa do Únie dovážajú a spotrebúvajú na jej území. Členské štáty by mali mať možnosť dohodnúť sa prostredníctvom osobitnej dohody o spolupráci na započítaní palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu spotrebovaných v danom členskom štáte do podielu hrubej konečnej energetickej spotreby energie z obnoviteľných zdrojov v členskom štáte, v ktorom boli vyrobené. Vždy, keď sa takéto dohody o spolupráci uzavrú, pokiaľ nie je dohodnuté inak, členské štáty sa nabádajú k tomu, aby započítali palivá z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu, ktoré sa vyrábajú v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom sa spotrebúvajú, takto: do 70 % ich objemu v krajine, v ktorej sa spotrebúvajú, a do 30 % ich objemu v krajine, v ktorej sa vyrábajú. Dohody medzi členskými štátmi môžu mať formu osobitnej dohody o spolupráci uzavretej prostredníctvom platformy Únie pre rozvoj energie z obnoviteľných zdrojov, ktorá bola spustená 29. novembra 2021.

(13)

Spolupráca medzi členskými štátmi pri propagovaní energie z obnoviteľných zdrojov môže mať podobu štatistických transferov, systémov podpory alebo spoločných projektov. Umožňuje nákladovo efektívne zavádzanie energie z obnoviteľných zdrojov v celej Európe a prispieva k integrácii trhov. Napriek jej potenciálu je spolupráca medzi členskými štátmi doteraz len obmedzená, čo vedie k suboptimálnym výsledkom z hľadiska efektívnosti pri zvyšovaní podielu energie z obnoviteľných zdrojov. Členským štátom by sa preto mala uložiť povinnosť do roku 2025 vytvoriť rámec pre spoluprácu na spoločných projektoch. V tomto rámci by sa členské štáty mali vynasnažiť o vytvorenie aspoň dvoch spoločných projektov do roku 2030. Okrem toho by sa členské štáty, ktorých ročná spotreba elektriny presahuje 100 TWh, mali vynasnažiť o vytvorenie tretieho spoločného projektu do roku 2033. Projekty financované z vnútroštátnych príspevkov v rámci mechanizmu Únie na financovanie energie z obnoviteľných zdrojov stanoveného vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/1294 (11) by predstavovali splnenie uvedenej povinnosti zapojených členských štátov.

(14)

Komisia vo svojom oznámení z 19. novembra 2020 s názvom Stratégia EÚ na využitie potenciálu energie z obnoviteľných zdrojov na mori v záujme klimaticky neutrálnej budúcnosti zaviedla ambiciózny cieľ dosiahnuť do roku 2050 vo všetkých morských oblastiach Únie výrobu energie z vetra na mori v objeme 300 GW a morskej energie v objeme 40 GW. Pri realizácii uvedenej zásadnej zmeny budú členské štáty musieť rozvinúť cezhraničnú spoluprácu na úrovni morských oblastí. V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/869 (12) sa od členských štátov vyžaduje, aby uzatvorili nezáväzné dohody o spolupráci v súvislosti s cieľmi v oblasti výroby energie z obnoviteľných zdrojov na mori, ktoré sa majú zaviesť v každej morskej oblasti do roku 2050, s priebežnými krokmi v rokoch 2030 a 2040. Uverejňovaním informácií o objemoch energie z obnoviteľných zdrojov na mori, ktoré členské štáty plánujú dosiahnuť prostredníctvom verejných súťaží, sa zvyšuje transparentnosť a predvídateľnosť pre investorov a podporuje sa dosiahnutie cieľov pre výrobu energie z obnoviteľných zdrojov na mori. Námorné priestorové plánovanie je základným nástrojom na zabezpečenie koexistencie rôznych spôsobov využívania mora. V námorných priestorových plánoch je potrebné vyčleniť priestor na projekty v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov na mori, aby sa umožnilo dlhodobé plánovanie, posúdil vplyv uvedených projektov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov na mori a zabezpečilo, aby verejnosť akceptovala ich plánované zavádzanie. Umožnenie účasti komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov na spoločných projektoch v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov na mori poskytuje ďalšie prostriedky na zvýšenie akceptácie zo strany verejnosti.

(15)

Trh so zmluvami o nákupe elektriny z obnoviteľných zdrojov rýchlo rastie a predstavuje ďalšiu cestu k trhu s výrobou energie z obnoviteľných zdrojov dodatočne k systémom podpory členských štátov alebo k priamemu predaju na veľkoobchodnom trhu s elektrinou. Zároveň je však trh so zmluvami o nákupe elektriny z obnoviteľných zdrojov obmedzený na malý počet členských štátov a veľké podniky, pričom vo veľkých častiach trhu v Únii pretrvávajú výrazné administratívne, technické a finančné prekážky. Existujúce opatrenia stanovené v článku 15 smernice (EÚ) 2018/2001 na podnietenie využívania zmlúv o nákupe elektriny z obnoviteľných zdrojov by sa preto mali ďalej posilniť preskúmaním využívania úverových záruk na zníženie finančného rizika pri takýchto zmluvách, pričom treba zohľadniť skutočnosť, že uvedené záruky by v prípade, že sú verejné, nemali vytláčať súkromné financovanie. Okrem toho by sa opatrenia na podporu zmlúv o nákupe elektriny z obnoviteľných zdrojov mali rozšíriť aj na iné formy zmlúv o nákupe energie z obnoviteľných zdrojov, v relevantných prípadoch vrátane zmlúv o nákupe tepla a chladu z obnoviteľných zdrojov. V uvedenej súvislosti by Komisia mala analyzovať prekážky uzatvárania dlhodobých zmlúv o nákupe energie z obnoviteľných zdrojov, najmä zavádzania zmlúv o cezhraničnom nákupe energie z obnoviteľných zdrojov, a vydať usmernenia týkajúce sa odstránenia uvedených prekážok.

(16)

Ďalšie zjednodušenie administratívnych povoľovacích postupov je možno potrebné na odstránenie zbytočnej administratívnej záťaže na účely vytvárania projektov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov a súvisiacich projektov infraštruktúry rozvodnej sústavy. Do dvoch rokov od nadobudnutia účinnosti tejto smernice a na základe integrovaných národných energetických a klimatických správ o pokroku predložených podľa článku 17 nariadenia (EÚ) 2018/1999 by Komisia mala zvážiť, či sú potrebné dodatočné opatrenia na ďalšiu podporu členských štátov pri vykonávaní ustanovení smernice (EÚ) 2018/2001 upravujúcich postupy udeľovania povolení, a to aj vzhľadom na požiadavku, aby kontaktné miesta zriadené alebo určené podľa článku 16 uvedenej smernice zabezpečili splnenie lehôt pre postupy udeľovania povolení stanovené v tejto smernici. Malo by byť možné, aby takéto dodatočné opatrenia zahŕňali orientačné kľúčové ukazovatele výkonnosti týkajúce sa okrem iného dĺžky postupov udeľovania povolení týkajúcich sa projektov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov, ktoré sa nachádzajú v oblastiach zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov aj mimo nich.

(17)

Budovy majú veľký nevyužitý potenciál účinne prispieť k znižovaniu emisií skleníkových plynov v Únii. Ak chceme naplniť ambíciu stanovenú v nariadení (EÚ) 2021/1119, a tak dosiahnuť cieľ Únie v oblasti klimatickej neutrality, je potrebné dekarbonizovať vykurovanie a chladenie v budovách prostredníctvom vyššieho podielu výroby a využívania energie z obnoviteľných zdrojov. V poslednom desaťročí však pokrok pri využívaní energie z obnoviteľných zdrojov na vykurovanie a chladenie stagnoval, pričom sa do veľkej miery vychádzalo z intenzívnejšieho využívania biomasy. Bez stanovenia orientačných podielov energie z obnoviteľných zdrojov v budovách nebude možné sledovať pokrok a určiť úzke miesta pri využívaní energie z obnoviteľných zdrojov. Zriadenie orientačných podielov energie z obnoviteľných zdrojov v budovách funguje ako dlhodobý signál pre investorov, a to aj v období hneď po roku 2030. Preto by sa mali stanoviť orientačné podiely používania energie z obnoviteľných zdrojov v budovách, ktoré sa vyrábajú na mieste alebo v blízkosti, ako aj energie z obnoviteľných zdrojov získané zo sústavy, ktoré by usmerňovali a podporili úsilie členských štátov využívať potenciál používania a výroby energie z obnoviteľných zdrojov v budovách, podnecovať vývoj technológie, ktorá vyrába energiu z obnoviteľných zdrojov a napomáha účinnému začleneniu takejto technológie do energetického systému, pričom poskytuje istotu investorom a iniciatívam na miestnej úrovni, ako aj prispieva k efektívnosti systému. Vo vhodných prípadoch by sa mala podporovať aj inteligentná a inovačná technológia, ktorá prispieva k efektívnosti systému. Na výpočet týchto orientačných podielov, pri určovaní podielu elektriny z obnoviteľných zdrojov získanej zo sústavy používanej v budovách, by členské štáty mali používať priemerný podiel elektriny z obnoviteľných zdrojov dodanej na ich územie v predchádzajúcich dvoch rokoch.

(18)

Orientačný podiel energie z obnoviteľných zdrojov Únie v sektore budov, ktorý sa má dosiahnuť do roku 2030, predstavuje potrebný minimálny míľnik na zabezpečenie dekarbonizácie fondu budov Únie do roku 2050 a dopĺňa regulačný rámec týkajúci sa energetickej efektívnosti a energetickej hospodárnosti budov. Je to kľúčové na umožnenie plynulého, nákladovo efektívneho postupného vyradenia fosílnych palív z budov s cieľom zabezpečiť ich nahradenie energiou z obnoviteľných zdrojov. Orientačným podielom energie z obnoviteľných zdrojov v sektore budov sa dopĺňa regulačný rámec pre budovy podľa práva Únie o energetickej hospodárnosti budov tým, že sa zabezpečuje, aby sa technológia, spotrebiče a infraštruktúry výroby energie z obnoviteľných zdrojov vrátane účinného centralizovaného zásobovania teplom a chladom dostatočne a včas rozšírili s cieľom nahradiť fosílne palivá v budovách a zabezpečiť dostupnosť bezpečných a spoľahlivých dodávok energie z obnoviteľných zdrojov pre budovy s takmer nulovou spotrebou energie do roku 2030. Orientačný podiel energie z obnoviteľných zdrojov v sektore budov podporuje aj investície do energie z obnoviteľných zdrojov v dlhodobých vnútroštátnych stratégiách a plánoch obnovy budov, čim sa umožňuje dosiahnutie dekarbonizácie budov. Okrem toho orientačný podiel energie z obnoviteľných zdrojov v sektore budov poskytuje dôležitý dodatočný ukazovateľ na rozvoj alebo modernizáciu sietí účinného centralizovaného zásobovania teplom a chladom, čím sa dopĺňa orientačný cieľ diaľkového vykurovania a chladenia podľa článku 24 smernice (EÚ) 2018/2001, ako aj požiadavka zabezpečiť, aby energia z obnoviteľných zdrojov a odpadové teplo a chlad zo systémov účinného centralizovaného zásobovania teplom a chladom boli k dispozícii na pokrytie celkovej ročnej spotreby primárnej energie v nových alebo obnovených budovách. Uvedený orientačný podiel energie z obnoviteľných zdrojov v sektore budov je potrebný aj na zabezpečenie nákladovo efektívneho dosiahnutia ročného nárastu vykurovania a chladenia z obnoviteľných zdrojov podľa článku 23 smernice (EÚ) 2018/2001.

(19)

Vzhľadom na veľkú spotrebu energie v obytných, komerčných a verejných budovách by sa pri výpočte vnútroštátneho podielu energie z obnoviteľných zdrojov v budovách mohli použiť existujúce vymedzenia pojmov stanovené v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1099/2008 (13) s cieľom minimalizovať administratívne zaťaženie a zároveň zabezpečiť pokrok pri dosahovaní orientačného podielu energie z obnoviteľných zdrojov stanoveného na úrovni Únie pre odvetvie budov do roku 2030.

(20)

Zdĺhavé administratívne postupy udeľovania povolení predstavujú jednu z hlavných prekážok pre investície do projektov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov a ich súvisiacej infraštruktúry. Medzi uvedené prekážky patrí zložitosť platných pravidiel pre výber lokality a administratívne schvaľovania takýchto projektov, zložitosť a trvanie posudzovania vplyvov takýchto projektov na životné prostredie a súvisiacich energetických sietí, problémy s pripojením do sústavy, obmedzenia týkajúce sa prispôsobenia špecifikácií technológie počas postupu udeľovania povolení, a personálne problémy orgánov udeľujúcich povolenia alebo prevádzkovateľov sústav. Na zrýchlenie tempa zavádzania takýchto projektov je potrebné prijať pravidlá, ktorými sa zjednodušia a skrátia postupy udeľovania povolení, pričom sa zohľadní široká akceptácia zavádzania energie z obnoviteľných zdrojov zo strany verejnosti.

(21)

Smernicou (EÚ) 2018/2001 sa zefektívňujú administratívne postupy udeľovania povolení pre zariadenia na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov zavedením pravidiel o organizácii a maximálnej dĺžke trvania administratívnej časti postupu udeľovania povolení pre projekty v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov, ktoré zahŕňajú všetky príslušné povolenia na výstavbu, modernizáciu a prevádzku zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov a na pripojenie takýchto zariadení do sústavy.

(22)

Ďalšie zjednodušenie a skrátenie administratívnych postupov udeľovania povolení pre zariadenia na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov vrátane zariadení na výrobu energie, ktoré kombinujú rôzne obnoviteľné zdroje energie, tepelné čerpadlá, spoločné umiestnenie uskladňovania energie vrátane zariadení na výrobu elektriny a tepelných zariadení, ako aj aktív potrebných na pripojenie takýchto zariadení, tepelných čerpadiel a uskladňovania do sústavy a na začlenenie energie z obnoviteľných zdrojov do sietí vykurovania a chladenia koordinovaným a harmonizovaným spôsobom je potrebné na zabezpečenie toho, aby Únia dosiahla svoje ambiciózne ciele v oblasti klímy a energetiky do roku 2030 a cieľ klimatickej neutrality do roku 2050, zohľadňujúc zásadu „nespôsobovať škodu“ stanovenú v Európskej zelenej dohode a bez toho, aby bolo dotknuté vnútorné rozdelenie právomocí v rámci členských štátov.

(23)

Zavedením kratších a jasných lehôt na rozhodnutia, ktoré majú prijať orgány príslušné na udeľovanie povolení pre zariadenia využívajúce energiu z obnoviteľných zdrojov na základe úplnej žiadosti, sa urýchli zavádzanie projektov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov. Čas potrebný na vybudovanie zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov a ich pripojenie do sústavy by sa do týchto lehôt nemal započítavať, s výnimkou prípadov, keď sa zhoduje s inými administratívnymi krokmi v postupe udeľovania povolení. Je však vhodné rozlišovať medzi projektmi nachádzajúcimi sa v oblastiach, ktoré sú na zavádzanie projektov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov obzvlášť vhodné, pre ktoré môžu byť lehoty zjednodušené, konkrétne oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov, a projektmi umiestnenými mimo takýchto oblastí. Pri stanovovaní lehôt by sa mali zohľadniť osobitosti projektov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov na mori.

(24)

Najbežnejšie problémy navrhovateľov projektov výroby energie z obnoviteľných zdrojov sa týkajú zložitých a zdĺhavých administratívnych konaní o udelenie povolenia a pripojení do sústavy určovaných na vnútroštátnej alebo regionálnej úrovni a nedostatočného počtu zamestnancov a technických odborných znalostí povoľujúcich orgánov na vyhodnotenie vplyvov navrhovaných projektov na životné prostredie. Preto je pre projekty v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov vhodné zjednodušiť určité environmentálne aspekty postupov udeľovania povolení.

(25)

Členské štáty by mali podporovať rýchlejšie zavádzanie projektov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov prostredníctvom koordinovaného mapovania zavádzania energie z obnoviteľných zdrojov a súvisiacej infraštruktúry na ich území v koordinácii s miestnymi a regionálnymi orgánmi. Členské štáty by mali určiť pozemné, povrchové, podpovrchové a morské alebo vnútrozemské vodné oblasti potrebné na inštaláciu zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov a súvisiacej infraštruktúry, aby splnili aspoň svoje vnútroštátne príspevky k revidovanému celkovému cieľu v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov na rok 2030 stanovenému v článku 3 ods. 1 smernice (EÚ) 2018/2001, a aby podporili dosiahnutie cieľa klimatickej neutrality najneskôr do roku 2050 v súlade s nariadením (EÚ) 2021/1119. Členské štáty by mali mať možnosť používať na účely identifikácie uvedených oblastí existujúce dokumenty priestorového plánovania. Členské štáty by mali zabezpečiť, aby takéto oblasti odrážali ich predpokladané trajektórie a celkový plánovaný inštalovaný výkon a mali by určiť konkrétne oblasti pre rôzne druhy technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov stanovené v integrovaných národných energetických a klimatických plánoch predložených podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999. Pri určovaní požadovaných pozemných, povrchových, podpovrchových a morských alebo vnútrozemských vodných oblastí by sa mala zohľadniť najmä dostupnosť energie z obnoviteľných zdrojov a potenciál, ktorý ponúkajú rôzne pozemné a morské oblasti na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov rôznych druhov technológie, predpokladaný dopyt po energii s prihliadnutím na energetickú a systémovú efektívnosť celkovo a v rôznych regiónoch členského štátu a dostupnosť príslušnej energetickej infraštruktúry, uskladňovanie a iné nástroje flexibility so zreteľom na kapacitu potrebnú na zabezpečenie rastúceho množstva energie z obnoviteľných zdrojov, ako aj citlivosť na životné prostredie v súlade s prílohou III k smernici Európskeho parlamentu a Rady 2011/92/EÚ (14).

(26)

Členské štáty by mali ako podmnožinu týchto oblastí určiť špecifické oblasti na pevnine (vrátane povrchových a podpovrchových plôch), na mori alebo vo vnútrozemských vodách ako oblasti vhodné na urýchlenie výroby energie z obnoviteľných zdrojov. Uvedené oblasti by mali byť obzvlášť vhodné na účely rozvoja projektov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov, s rozlíšením podľa druhu technológie, a zavedenie konkrétneho druhu obnoviteľného zdroja energie by nemalo mať podľa očakávaní významný vplyv na životné prostredie. Pri určovaní oblastí zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov by sa členské štáty mali vyhýbať chráneným oblastiam a zvážiť plány na obnovu a primerané zmierňujúce opatrenia. Členské štáty by mali mať možnosť určiť oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov konkrétne pre jeden alebo viacero typov zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov a mali by uviesť druh alebo druhy energie z obnoviteľných zdrojov, ktorých výroba je vhodná v takýchto oblastiach. Členské štáty by mali určiť takéto oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov aspoň pre jeden druh technológie a mali by rozhodnúť o veľkosti takýchto oblastí zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov vzhľadom na osobitosti a požiadavky druhu alebo druhov technológie, pre ktoré zriaďujú oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov. Členské štáty by sa pritom mali snažiť zabezpečiť, aby bola kombinovaná veľkosť uvedených oblastí významná a aby prispievali k dosiahnutiu cieľov stanovených v smernici (EÚ) 2018/2001.

(27)

Viacnásobné využitie priestoru na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov a iné využitia pôdy, vnútrozemských vôd a morí, ako je potravinárska výroba alebo ochrana alebo obnova prírody, zmierňuje obmedzenia využívania pôdy, vnútrozemských vôd a mora. V uvedenej súvislosti je na identifikáciu a riadenie synergií pri využívaní pôdy, vnútrozemských vôd a mora v počiatočnom štádiu kľúčovým nástrojom priestorové plánovanie. Členské štáty by mali preskúmať, umožniť a uprednostňovať viacnásobné využitie oblastí identifikovaných v dôsledku prijatých opatrení priestorového plánovania. Na uvedený účel by členské štáty mali v prípade potreby uľahčiť zmeny vo využívaní pôdy a mora za predpokladu, že rôzne spôsoby využitia a činnosti sú navzájom zlučiteľné a môžu existovať súbežne.

(28)

V smernici Európskeho parlamentu a Rady 2001/42/ES (15) sa stanovujú environmentálne posudzovania ako dôležitý nástroj na začlenenie environmentálnych hľadísk do prípravy a schvaľovania plánov a programov. Na určenie oblastí zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov by členské štáty mali pripraviť jeden alebo viacero plánov, v ktorých sa určia oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov a príslušné pravidlá a zmierňujúce opatrenia alebo projekty umiestnené v každej z uvedených oblastí. Členské štáty by mali mať možnosť pripraviť jeden plán pre všetky oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov a technológiu výroby energie z obnoviteľných zdrojov, alebo plány špecifické pre technológiu, v ktorých sa určí jedna alebo viacero oblastí zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov. Každý plán by mal podliehať environmentálnemu posudzovaniu vykonávanému podľa smernice 2001/42/ES s cieľom posúdiť vplyv každej technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov na príslušné oblasti určené v uvedenom pláne. Vykonanie environmentálneho posudzovania podľa uvedenej smernice na uvedený účel by členským štátom umožnilo mať integrovanejší a efektívnejší prístup k plánovaniu, zabezpečiť verejnú účasť v skorom štádiu a zohľadniť environmentálne aspekty v ranej fáze procesu plánovania na strategickej úrovni. Prispelo by sa tým k rýchlejšiemu a efektívnejšiemu zavedeniu rôznych obnoviteľných zdrojov energie a zároveň by sa minimalizovali nepriaznivé účinky uvedených projektov na životné prostredie. Uvedené environmentálne posudzovania by mali zahŕňať cezhraničné konzultácie medzi členskými štátmi, ak je pravdepodobné, že plán bude mať významné nepriaznivé účinky na životné prostredie v inom členskom štáte.

(29)

Po prijatí plánov, v ktorých sa určia oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov, by členské štáty mali monitorovať akékoľvek významné nepriaznivé účinky vykonávania plánov a programov na životné prostredie, okrem iného s cieľom včas identifikovať nepredvídateľné nepriaznivé účinky a byť schopné vykonať vhodné nápravné opatrenia v súlade so smernicou 2001/42/ES.

(30)

S cieľom zvýšiť akceptáciu projektov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov verejnosťou by členské štáty mali prijať vhodné opatrenia na podporu účasti miestnych komunít na projektoch v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov. Ustanovenia Dohovoru Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov o prístupe k informáciám, účasti verejnosti na rozhodovacom procese a prístupe k spravodlivosti v záležitostiach životného prostredia (16) podpísaného v Aarhuse 25. júna 1998, najmä ustanovenia týkajúce sa účasti verejnosti a prístupu k spravodlivosti, zostávajú uplatniteľné.

(31)

S cieľom zefektívniť proces určovania oblastí zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov a zabrániť duplicite environmentálnych posudzovaní jednej oblasti by členské štáty mali mať možnosť vyhlásiť oblasti, ktoré už boli podľa vnútroštátneho práva určené ako vhodné na urýchlené zavedenie technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov, za oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov. Takéto vyhlásenia by mali podliehať určitým environmentálnym podmienkam, ktorými sa zabezpečí vysoká úroveň ochrany životného prostredia. Možnosť určenia oblastí zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov v rámci existujúceho plánovania by mala byť časovo obmedzená, aby sa zabezpečilo, že neohrozí štandardný proces určovania oblastí na zrýchlenú výrobu energie z obnoviteľných zdrojov. Projekty umiestnené v existujúcich určených vnútroštátnych oblastiach v chránených oblastiach, ktoré nemožno vyhlásiť za oblasti zrýchlej výroby energie z obnoviteľných zdrojov, by mali pokračovať v prevádzke za rovnakých podmienok, za akých boli zriadené.

(32)

Oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov by spolu s existujúcimi zariadeniami na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov, s budúcimi zariadeniami na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov mimo takýchto oblastí a s mechanizmami spolupráce mali mať za cieľ zabezpečiť, aby výroba energie z obnoviteľných zdrojov postačovala na dosiahnutie príspevku členských štátov k celkovému cieľu Únie v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov stanovenému v článku 3 ods. 1 smernice (EÚ) 2018/2001. Členské štáty by si mali zachovať možnosť udeľovať povolenia na projekty mimo takýchto oblastí.

(33)

V oblastiach zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov by sa v projektoch výroby energie z obnoviteľných zdrojov, ktoré sú v súlade s pravidlami a opatreniami uvedenými v plánoch pripravených členskými štátmi, malo vychádzať z predpokladu, že na životné prostredie nebudú mať významné účinky. Takéto projekty by preto mali byť vyňaté z povinnosti vykonávať osobitné posudzovanie vplyvov na životné prostredie na úrovni projektu v zmysle smernice 2011/92/EÚ, okrem projektov, v prípade ktorých členský štát vo svojom vnútroštátnom povinnom zozname projektov rozhodol vyžadovať posudzovanie vplyvov na životné prostredie, a okrem projektov, pri ktorých je pravdepodobné, že budú mať významné účinky na životné prostredie v inom členskom štáte, alebo ak o to požiada členský štát, ktorý bude pravdepodobne významne ovplyvnený. Povinnosti vyplývajúce z Dohovoru o hodnotení vplyvu na životné prostredie presahujúceho štátne hranice (17) podpísaného v Espoo 25. februára 1991 by mali zostať uplatniteľné na členské štáty, v ktorých je pravdepodobné, že projekt spôsobí významný cezhraničný vplyv v tretej krajine.

(34)

Povinnosti stanovené v smernici Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES (18) sa naďalej uplatňujú na vodné elektrárne, a to aj v prípade, že sa členský štát rozhodne určiť oblasti zrýchlenej výroby energie z obnoviteľných zdrojov súvisiace s vodnou energiou, s cieľom zabezpečiť, aby bol potenciálny nepriaznivý vplyv na dotknutý vodný útvar alebo vodné útvary opodstatnený a aby sa vykonali všetky relevantné zmierňujúce opatrenia.

(35)

Oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov by sa mali určovať tak, aby zariadeniam na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov a spoločnému umiestneniu uskladňovania energie, ako aj pripojeniu takýchto zariadení a uskladňovania do sústavy umožňovali profitovať z predvídateľnosti a zjednodušených administratívnych postupov udeľovania povolení. Najmä projekty nachádzajúce sa v oblastiach zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov by mali profitovať zo zrýchlených administratívnych postupov vrátane tichého schválenia v prípade, že príslušný orgán neodpovie na sprostredkovateľský administratívny krok do stanovenej lehoty, pokiaľ konkrétny projekt nepodlieha posudzovaniu vplyvov na životné prostredie alebo vo vnútroštátnom práve dotknutého členského štátu neexistuje zásada tichého administratívneho schválenia. Uvedené projekty by takisto mali mať možnosť využívať jasné lehoty a právnu istotu, pokiaľ ide o očakávaný výsledok postupu udeľovania povolení. Po predložení žiadosti o projekt v oblasti zrýchleného využívania obnoviteľných zdrojov energie by členský štát mal vykonať rýchly proces preverovania s cieľom zistiť, či je vysoko pravdepodobné, že projekt bude mať významné nepredvídané nepriaznivé environmentálne účinky vzhľadom na citlivosť geografickej oblasti, v ktorej sa nachádza, a ktoré neboli identifikované počas environmentálneho posudzovania plánov určujúcich oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov vykonávaného podľa smernice 2001/42/ES, a či projekt patrí do rozsahu pôsobnosti článku 7 smernice 2011/92/EÚ na základe pravdepodobnosti jeho významných účinkov na životné prostredie v inom členskom štáte alebo na základe žiadosti členského štátu, ktorý bude pravdepodobne významne ovplyvnený. Na účely takéhoto procesu preverovania by mal mať príslušný orgán možnosť požiadať žiadateľa, aby poskytol dodatočné dostupné informácie bez toho, aby požadoval nové posúdenie alebo získavanie údajov.

Všetky projekty umiestnené v oblastiach zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov, ktoré sú v súlade s pravidlami a opatreniami uvedenými v plánoch vypracovaných členskými štátmi, by sa mali považovať za schválené na konci takéhoto procesu preverovania. Za predpokladu, že členské štáty majú jasné dôkazy, na základe ktorých možno usúdiť, že konkrétny projekt s vysokou pravdepodobnosťou spôsobí významné nepredvídané nepriaznivé účinky, by členské štáty po takomto procese preverenia mali podrobiť projekt posudzovaniu vplyvov na životné prostredie podľa smernice 2011/92/EÚ a v relevantných prípadoch podľa smernice Rady 92/43/EHS (19). Členské štáty by mali uviesť dôvody svojich rozhodnutí podrobiť projekty takým posúdeniam ešte predtým, ako sa uvedené posúdenia vykonajú. Takéto posúdenia by sa mali vykonať do šiestich mesiacov od takýchto rozhodnutí s možnosťou predĺženia uvedenej lehoty z dôvodu mimoriadnych okolností. Je vhodné umožniť členským štátom, aby v odôvodnených prípadoch zaviedli výnimky z povinnosti vykonávať takéto posúdenia pre veterné a solárne fotovoltické projekty za odôvodnených okolností, pretože sa očakáva, že takéto projekty do roku 2030 zabezpečia prevažnú väčšinu elektriny z obnoviteľných zdrojov. V takom prípade by mal navrhovateľ projektu prijať primerané zmierňujúce opatrenia alebo, ak nie sú k dispozícii, kompenzačné opatrenia, ktoré, ak nie sú k dispozícii iné primerané kompenzačné opatrenia, môžu mať formu peňažnej kompenzácie s cieľom riešiť tieto významné nepredvídané nepriaznivé účinky zistené počas procesu preverovania.

(36)

Pokiaľ ide o potrebu urýchliť zavádzanie energie z obnoviteľných zdrojov, určenie oblastí zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov by nemalo brániť prebiehajúcej a budúcej inštalácii projektov energie výroby z obnoviteľných zdrojov vo všetkých oblastiach, ktoré sú k dispozícii na účely zavádzania energie z obnoviteľných zdrojov. Na takéto projekty by sa mala aj naďalej vzťahovať povinnosť vykonávať osobitné posudzovanie vplyvov na životné prostredie podľa smernice 2011/92/EÚ a mali by podliehať postupom udeľovania povolení uplatniteľným na projekty výroby energie z obnoviteľných zdrojov, ktoré sa nachádzajú mimo oblastí zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov. S cieľom urýchliť postupy udeľovanie povolení v rozsahu potrebnom na dosiahnutie cieľa v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov stanoveného v smernici (EÚ) 2018/2001 by sa mali zjednodušiť a zefektívniť aj postupy vzťahujúce sa na projekty mimo oblastí zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov, a to zavedením jasných maximálnych lehôt pre všetky kroky postupu udeľovanie povolení vrátane osobitných environmentálnych posudzovaní každého projektu.

(37)

Výstavba a prevádzka zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov môže viesť k občasnému usmrcovaniu alebo rušeniu vtákov a iných druhov chránených podľa smernice 92/43/EHS alebo podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/147/ES (20). Takéto usmrcovanie alebo rušenie chránených druhov by sa však nemalo považovať za úmyselné v zmysle uvedených smerníc, ak sa v projekte výstavby a prevádzky uvedených zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov stanovujú primerané zmierňujúce opatrenia s cieľom predchádzať takémuto usmrcovaniu, zabrániť rušeniu, posúdiť účinnosť takýchto opatrení prostredníctvom primeraného monitorovania a na základe zhromaždených informácií prijať ďalšie potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby nedošlo k žiadnemu významnému nepriaznivému vplyvu na populáciu príslušného druhu.

(38)

Okrem inštalácie nových zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov má modernizácia existujúcich elektrární na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov významný potenciál prispieť k dosiahnutiu cieľov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov. Keďže existujúce elektrárne na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov boli väčšinou postavené v lokalitách s významným potenciálom obnoviteľných zdrojov energie, modernizácia môže zabezpečiť pokračujúce využívanie uvedených lokalít a zároveň znížiť potrebu určovania nových lokalít na projekty v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov. Modernizácia so sebou prináša ďalšie výhody, ako je existujúce pripojenie do sústavy, pravdepodobne vyššia úroveň prijatia verejnosťou a vedomosti o vplyve na životné prostredie.

(39)

Smernicou (EÚ) 2018/2001 sa zavádzajú zjednodušené postupy udeľovania povolení na modernizáciu. S cieľom reagovať na čoraz vyššiu potrebu modernizácie existujúcich elektrární na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov a plne využiť jej výhody, je v prípade modernizácie týchto elektrární umiestnených v oblastiach zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov vhodné zaviesť ešte kratší postup udeľovania povolení vrátane kratšieho procesu preverenia. Pri modernizácii existujúcich elektrární na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov, ktoré sa nachádzajú mimo oblastí zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov, by členské štáty mali zabezpečiť zjednodušený a rýchly postup udeľovania povolení nepresahujúci jeden rok, pričom by sa mala zohľadniť zásada „nespôsobovať škodu“ zakotvená v Európskej zelenej dohode.

(40)

S cieľom ďalej podporiť a urýchliť modernizáciu existujúcich elektrární na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov by sa mal stanoviť zjednodušený postup udeľovania povolení pre pripojenia do sústavy, kde je výsledkom modernizácie obmedzené zvýšenie celkového výkonu v porovnaní s pôvodným projektom. Modernizácia projektov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov znamená zmeny existujúcich projektov alebo ich rozšírenie v rôznej miere. Postup udeľovania povolení vrátane environmentálnych posudzovaní a preverovania na účely modernizácie projektov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov by sa mal obmedziť na potenciálny vplyv vyplývajúci zo zmeny alebo rozšírenia v porovnaní s pôvodným projektom.

(41)

Pri modernizácii solárneho zariadenia možno zvýšiť efektívnosť a kapacitu bez zväčšenia zastavaného priestoru. Zmodernizované zariadenie teda nemá iný vplyv na životné prostredie ako pôvodné zariadenie, pokiaľ sa v procese modernizácie nezväčší použitý priestor a naďalej sa budú dodržiavať pôvodne požadované opatrenia na zmiernenie vplyvov na životné prostredie.

(42)

Inštalácia solárnych zariadení a súvisiaceho spoločného umiestnenia uskladňovania energie, ako aj pripojenie takýchto zariadení a uskladňovania do sústavy v existujúcich alebo budúcich umelých konštrukciách vytvorených na iné účely ako na výrobu slnečnej energie alebo uskladňovanie energie s vylúčením umelých vodných plôch, ako sú strechy, parkovacie plochy, cesty a železnice, zvyčajne nevyvolávajú obavy súvisiace s konkurenčným využívaním priestoru alebo vplyvom na životné prostredie. Uvedené zariadenia by preto mali mať možnosť využívať kratšie postupy udeľovania povolení a byť oslobodené od povinnosti vykonávať posudzovanie vplyvov na životné prostredie podľa smernice 2011/92/EÚ, pričom sa členským štátom umožní zohľadniť osobitné okolnosti týkajúce sa ochrany kultúrneho alebo historického dedičstva, záujmov národnej obrany alebo bezpečnostných dôvodov. Zariadenia samospotreby, a to aj tých pre kolektívnych samospotrebiteľov, ako sú miestne energetické komunity, takisto prispievajú k zníženiu celkového dopytu po zemnom plyne, k zvýšeniu odolnosti systému a k dosiahnutiu cieľov Únie v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov. Je nepravdepodobné, že by inštalácia solárnych zariadení s výkonom nižším ako 100 kW vrátane zariadení samospotrebiteľov energie z obnoviteľných zdrojov mala významné nepriaznivé účinky na životné prostredie alebo sústavu a vyvolávala obavy o bezpečnosť. Okrem toho malé zariadenia si vo všeobecnosti nevyžadujú rozšírenie kapacity v mieste pripojenia do sústavy. Vzhľadom na okamžité pozitívne účinky takýchto zariadení na spotrebiteľov a obmedzený vplyv na životné prostredie, ktorý môžu spôsobiť, je vhodné ďalej zefektívniť postup udeľovania povolení, ktorý sa na ne vzťahuje, za predpokladu, že nepresiahnu existujúcu kapacitu pripojenia do distribučnej sústavy, a to zavedením koncepcie tichého administratívneho schválenia v príslušných postupoch udeľovania povolení s cieľom podporiť a urýchliť zavádzanie týchto zariadení a využiť ich výhody v krátkodobom horizonte. Členským štátom by sa na základe ich vnútorných obmedzení malo umožniť uplatňovať prahovú hodnotu nižšiu ako 100 kW za predpokladu, že táto hodnota bude vyššia ako 10,8 kW.

(43)

Technológia tepelného čerpadla je kľúčovou na výrobu tepla a chladu s využitím obnoviteľných zdrojov z okolia, a to aj z čistiarní odpadových vôd a geotermálnej energie. Tepelné čerpadlá umožňujú aj využívanie odpadového tepla a chladu. Rýchle zavádzanie tepelných čerpadiel, pri ktorom sa mobilizujú nedostatočne využívané obnoviteľné zdroje energie, ako je energia z okolia alebo geotermálna energia, ako aj odpadové teplo z priemyselných a terciárnych sektorov vrátane dátových centier, umožňuje nahradiť kotly na zemný plyn a iné fosílne palivá riešením vykurovania z obnoviteľných zdrojov a súčasne zvýšiť energetickú efektívnosť. Tým sa urýchli zníženie využívania plynu na dodávky tepla v budovách, ako aj v priemysle. S cieľom urýchliť inštaláciu a používanie tepelných čerpadiel je vhodné zaviesť cielené kratšie postupy udeľovania povolení pre takéto zariadenia vrátane zjednodušeného postupu pripojenia menších tepelných čerpadiel do elektrizačnej sústavy, keď neexistujú bezpečnostné obavy, nevyžadujú sa ďalšie práce v súvislosti s pripojeniami do sústavy a neexistuje technická nezlučiteľnosť komponentov systému, pokiaľ takýto postup udeľovania povolení nevyžaduje vnútroštátne právo. Vďaka rýchlejšej a jednoduchšej inštalácii tepelných čerpadiel má zvýšené využívanie energie z obnoviteľných zdrojov v odvetví vykurovania, ktoré predstavuje takmer polovicu spotreby energie v Únii, prispieť k bezpečnosti dodávok a pomôcť riešiť zložitejšiu situáciu na trhu.

(44)

Na účely príslušného práva Únie v oblasti životného prostredia by členské štáty v potrebných posúdeniach jednotlivých prípadov s cieľom zistiť, či zariadenie na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov, pripojenie uvedeného zariadenia do sústavy, samotná súvisiaca sústava alebo skladovacie aktíva majú v konkrétnom prípade nadradený verejný záujem, mali predpokladať, že uvedené zariadenia na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov a ich súvisiaca infraštruktúra predstavujú nadradený verejný záujem a slúžia verejnému zdraviu a bezpečnosti, s výnimkou prípadov, keď existuje jasný dôkaz o tom, že uvedené projekty majú významné nepriaznivé účinky na životné prostredie, ktoré nemožno zmierniť alebo kompenzovať, alebo ak sa členské štáty rozhodnú obmedziť uplatňovanie uvedenej domnienky za riadne odôvodnených a osobitných okolností, ako sú dôvody súvisiace s národnou obranou. Ak by sa takéto zariadenia na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov považovali za zariadenia nadriadeného verejného záujmu, ktoré slúžia verejnému zdraviu a bezpečnosti, umožnilo by to týmto projektom profitovať zo zjednodušeného posudzovania.

(45)

Aby sa zabezpečilo bezproblémové a účinné vykonávanie ustanovení tejto smernice, Komisia podporuje členské štáty prostredníctvom nástroja technickej podpory zriadeným nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/240 (21), ktorým sa poskytujú prispôsobené technické odborné znalosti na navrhovanie a vykonávanie reforiem vrátane tých, ktorými sa zvyšuje využívanie energie z obnoviteľných zdrojov, podporuje sa lepšia integrácia energetického systému, identifikujú sa osobitné oblasti obzvlášť vhodné na inštaláciu zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov a zjednodušuje sa rámec pre postupy schvaľovania a udeľovania povolení pre zariadenia na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov. Technická podpora zahŕňa napríklad posilnenie administratívnych kapacít, harmonizáciu legislatívnych rámcov a výmenu príslušných najlepších postupov, ako je umožňovanie a uprednostňovanie viacnásobného využitia.

(46)

Treba zaviesť energetickú infraštruktúru na podporu výrazného rozšírenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov. Členské štáty by mali mať možnosť určiť vyhradené oblasti infraštruktúry, ak sa neočakáva, že zavádzanie sietí alebo projektov uskladňovania energie, ktoré sú potrebné na integráciu energie z obnoviteľných zdrojov do elektrizačnej sústavy, bude mať významný vplyv na životné prostredie, ak takýto vplyv možno náležite zmierniť alebo, ak to nie je možné, kompenzovať. Infraštruktúrne projekty v takýchto oblastiach môžu ťažiť z efektívnejšieho posudzovania vplyvov na životné prostredie. Ak sa členské štáty rozhodnú neurčiť takéto oblasti, naďalej sa uplatňujú posúdenia a pravidlá uplatniteľné podľa práva Únie v oblasti životného prostredia. Na určenie oblastí infraštruktúry by členské štáty mali pripraviť jeden alebo viacero plánov, a to aj prostredníctvom vnútroštátnych právnych predpisov, zahŕňajúce identifikáciu oblastí a platné pravidlá a zmierňujúce opatrenia pre projekty nachádzajúce sa v každej oblasti infraštruktúry. V plánoch by sa mal jasne uviesť rozsah vyhradenej oblasti a typ projektov infraštruktúry, na ktoré sa plány vzťahujú. Každý plán by mal podliehať environmentálnemu posudzovaniu podľa smernice 2001/42/ES s cieľom posúdiť vplyv každého druhu projektu na príslušné vyčlenené oblasti. Projekty sietí v takýchto špecializovaných oblastiach infraštruktúry by sa mali v čo najväčšej miere vyhýbať lokalitám sústavy Natura 2000 a oblastiam určeným v rámci vnútroštátnych systémov ochrany prírody a biodiverzity, pokiaľ vzhľadom na osobitosti projektov sústavy existujú primerané alternatívy zavádzania takýchto projektov. Pri posudzovaní proporcionality by členské štáty mali zohľadniť potrebu zabezpečiť hospodársku životaschopnosť, uskutočniteľnosť a účinnú a urýchlenú realizáciu projektu s cieľom zabezpečiť, aby sa zavedená dodatočná kapacita výroby energie z obnoviteľných zdrojov mohla urýchlene začleniť do energetického systému, alebo či už v konkrétnej lokalite sústavy Natura 2000 alebo chránenej oblasti existujú rôzne projekty infraštruktúry, ktoré by umožnili spojiť rôzne infraštruktúrne projekty do lokality, čo by viedlo k nižšiemu vplyvu na životné prostredie.

V osobitných plánoch pre projekty uskladňovania energie by sa mali vždy vylúčiť lokality sústavy Natura 2000, keďže je menej obmedzení, kam sa majú umiestniť. V takýchto oblastiach by členské štáty mali mať za odôvodnených okolností vrátane prípadov, keď je to potrebné na urýchlenie rozširovania siete s cieľom podporiť zavádzanie energie z obnoviteľných zdrojov na dosiahnutie cieľov v oblasti klímy a energie z obnoviteľných zdrojov, možnosť za určitých podmienok zaviesť výnimky z určitých povinností posudzovania stanovených v práve Únie v oblasti životného prostredia. Ak sa členské štáty rozhodnú využiť takéto výnimky, konkrétne projekty by mali podliehať zjednodušenému procesu preverovania podobnému procesu preverovania stanovenému v oblastiach zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov, ktorý by mal byť založený na existujúcich údajoch. Žiadosti príslušného orgánu o poskytnutie dodatočných dostupných informácií by si nemali vyžadovať nové posúdenie alebo získavanie údajov. Ak sa pri takomto procese preverovania zistia projekty, pri ktorých je vysoká pravdepodobnosť, že spôsobia významné nepredvídané nepriaznivé účinky, príslušný orgán by mal zabezpečiť, aby sa uplatnili vhodné a primerané zmierňujúce opatrenia, alebo ak nie sú k dispozícii, kompenzačné opatrenia. V prípade kompenzačných opatrení sa môže realizovať vývoj projektu, kým sa identifikujú kompenzačné opatrenia.

(47)

Nedostatočný počet kvalifikovaných pracovníkov, predovšetkým inštalatérov a dizajnérov vykurovacích a chladiacich systémov na energiu z obnoviteľných zdrojov spomaľuje nahrádzanie vykurovacích systémov na fosílne palivá systémami na energiu z obnoviteľných zdrojov a je významnou prekážkou zavádzania energie z obnoviteľných zdrojov v budovách, priemysle a poľnohospodárstve. Členské štáty by mali spolupracovať so sociálnymi partnermi a komunitami vyrábajúcimi energiu z obnoviteľných zdrojov, aby vedeli predvídať, aké zručnosti budú potrebné. Dostatočný počet vysokokvalitných a účinných stratégií zvyšovania zručností a rekvalifikácie a programov odbornej prípravy a možností získania osvedčenia, ktoré zabezpečujú správnu inštaláciu a spoľahlivú prevádzku širokej škály vykurovacích a chladiacich systémov na energiu z obnoviteľných zdrojov a technológie uskladňovania, a nabíjacie body pre elektrické vozidlá by sa mali sprístupniť a skoncipovať tak, aby prilákali účastníkov takýchto programov odbornej prípravy a systémov získavania osvedčenia. Členské štáty by mali zvážiť, aké kroky treba vykonať, aby sa podarilo osloviť skupiny, ktoré nie sú v súčasnosti dostatočne zastúpené v predmetných oblastiach zamestnania. Zoznam vyškolených inštalatérov a inštalatérov s osvedčením by sa mal sprístupniť verejnosti, aby sa zabezpečila dôvera spotrebiteľov i jednoduchý prístup k inštalatérskym a dizajnérskym zručnostiam presne podľa potreby, ktoré budú zárukou správnej inštalácie a prevádzky vykurovania a chladenia využívajúceho obnoviteľné zdroje.

(48)

Potvrdenia o pôvode sú kľúčovým nástrojom informovanosti spotrebiteľov, ako aj predpokladom ďalšieho využívania zmlúv o nákupe energie z obnoviteľných zdrojov. Malo by sa preto zabezpečiť, aby sa vydávanie, obchodovanie, prevod a používanie potvrdení o pôvode mohli vykonať v jednotnom systéme s primerane štandardizovanými osvedčeniami, ktoré sa vzájomne uznávajú v celej Únii. Okrem toho by sa s cieľom poskytnúť prístup k primeraným podporným dôkazom osobám uzatvárajúcim zmluvy o nákupe energie z obnoviteľných zdrojov malo zabezpečiť, aby sa všetky súvisiace záruky pôvodu mohli preniesť na kupujúceho. V súvislosti s flexibilnejším energetickým systémom a rastúcim dopytom spotrebiteľov je potrebný inovačnejší, digitálnejší, technologicky vyspelejší a spoľahlivejší nástroj na podporu a dokumentovanie rastúcej výroby energie z obnoviteľných zdrojov. S cieľom uľahčiť digitálnu inováciu v uvedenej oblasti by členské štáty mali vo vhodných prípadoch umožniť vydávanie potvrdení o pôvode v zlomkoch a s časovou pečiatkou, ktorá je bližšie k reálnemu času. Vzhľadom na potrebu zlepšiť posilnenie postavenia spotrebiteľov a prispieť k vyššiemu podielu energie z obnoviteľných zdrojov na dodávkach plynu by členské štáty mali vyžadovať, aby dodávatelia sieťového plynu, ktorí poskytujú informácie o svojom energetickom mixe koncovým odberateľom, používali potvrdenia o pôvode.

(49)

Vývoj infraštruktúry pre siete diaľkového vykurovania a chladenia by sa mal zintenzívniť a nasmerovať na využívanie širokej škály obnoviteľných zdrojov tepla a chladenia účinným a pružným spôsobom, aby sa zvýšila miera zavádzania energie z obnoviteľných zdrojov a prehĺbila integrácia energetického systému. Preto je vhodné aktualizovať zoznam obnoviteľných zdrojov energie, ktoré by siete diaľkového vykurovania a chladenia mali čoraz väčšmi využívať, a vyžadovať začlenenie uskladňovania tepelnej energie ako zdroja flexibility, väčšiu energetickú efektívnosť a nákladovo efektívnejšiu prevádzku.

(50)

Očakávaný počet elektrických vozidiel v Únii do roku 2030 je 30 miliónov, a preto je potrebné zabezpečiť, aby mohli plne prispievať k systému integrovania elektriny z obnoviteľných zdrojov, čo umožní dosiahnuť jej vyššie podiely nákladovo optimálnym spôsobom. Potenciál elektrických vozidiel absorbovať elektrinu z obnoviteľných zdrojov v čase, keď je jej dostatok, a v prípade nedostatku ju dodávať späť do sústavy, čím sa prispeje k systémovej integrácii elektriny z rôznych obnoviteľných zdrojov a zároveň sa zabezpečia bezpečné a spoľahlivé dodávky elektriny, sa musí plne využívať. Preto je vhodné zaviesť osobitné opatrenia týkajúce sa elektrických vozidiel a informácií o energii z obnoviteľných zdrojov a o tom, ako a kedy k nej získať prístup, ktoré doplnia opatrenia v nariadeniach Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1804 (22) a (EÚ) 2023/1542 (23).

(51)

V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/943 (24) a smernici Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/944 (25) sa od členských štátov vyžaduje, aby umožnili a podporovali účasť riadenia odberu prostredníctvom agregácie, ako aj v náležitých prípadoch zabezpečili zmluvy s dynamickou cenou elektriny pre koncových odberateľov. S cieľom uľahčiť, aby sa riadením odberu ďalej stimulovala absorpcia zelenej elektriny, musí byť založené nielen na dynamických cenách, ale aj na signáloch o skutočnom rozšírení zelenej elektriny v sústave. Preto je potrebné zlepšiť signály, ktoré odberatelia a účastníci trhu dostávajú v súvislosti s podielom elektriny z obnoviteľných zdrojov a intenzitou emisií skleníkových plynov vyplývajúcich z dodávanej elektriny, prostredníctvom šírenia cielených informácií. Modely spotreby sa potom môžu upraviť na základe rozšírenia energie z obnoviteľných zdrojov a prítomnosti elektriny s nulovými emisiami uhlíka v spojení s úpravou urobenou na základe cenových signálov. Slúži to cieľu ďalšej podpory zavádzania inovačných obchodných modelov a digitálnych riešení, ktoré majú schopnosť prepojiť spotrebu s úrovňou energie z obnoviteľných zdrojov v elektrizačnej sústave, a tým poskytnúť stimuly pre správne investície do siete na podporu prechodu na čistú energiu.

(52)

Na to, aby bol možný vývoj služieb flexibility a vyrovnávacích služieb z agregácie decentralizovaných uskladňovacích zariadení konkurenčným spôsobom, by sa mal poskytnúť prístup v reálnom čase k základným informáciám o batériách, ako sú informácie o stave batérie, stave nabitia, kapacite a stanovený výkon, a to za nediskriminačných podmienok v súlade s príslušným pravidlami na ochranu údajov a bezodplatne majiteľom alebo používateľom batérií a subjektom konajúcim v ich mene, ako sú správcovia energetických systémov budov, poskytovatelia služieb mobility a iní účastníci trhu s elektrinou. Preto je vhodné zaviesť opatrenia zamerané na potrebu prístupu k takýmto údajom na uľahčenie operácií týkajúcich sa začlenenia batérií do domácností a elektrických vozidiel, ktoré doplnia ustanovenia o prístupe k údajom o batériách týkajúce sa uľahčenia zmeny účelu batérií stanovenej v nariadení (EÚ) 2023/1542. Ustanovenia o prístupe k údajom o batériách elektrických vozidiel by sa mali uplatňovať dodatočne k všetkým ustanoveniam o typovom schválení vozidiel v práve Únie.

(53)

Stúpajúci počet elektrických dopravných prostriedkov v cestnej, železničnej, námornej i inej doprave si bude vyžadovať optimalizáciu operácií nabíjania a ich riadenie takým spôsobom, aby nedochádzalo k preťaženiu a naplno sa využila dostupná elektrina z obnoviteľných zdrojov a nízke ceny elektriny v systéme. Ak by inteligentné a obojsmerné nabíjanie napomohlo ďalšiemu rozšíreniu elektriny z obnoviteľných zdrojov v parkoch elektrických dopravných prostriedkov v odvetví dopravy a všeobecne v elektrizačnej sústave, takéto funkcie by sa takisto mali sprístupniť. Vzhľadom na dlhú životnosť nabíjacích bodov by sa požiadavky na nabíjaciu infraštruktúru mali priebežne aktualizovať tak, aby sa pokryli budúce potreby a nedošlo k negatívnym účinkom odkázanosti na vývoj technológií a služieb.

(54)

Nabíjacie body, kde elektrické vozidlá spravidla parkujú dlhší čas, napríklad keď ľudia parkujú v mieste bydliska alebo pracoviska, sú mimoriadne dôležité pre integráciu energetického systému. Treba preto zabezpečiť inteligentné a vo vhodných prípadoch obojsmerné nabíjacie funkcie. Z tohto hľadiska je pre integráciu elektrických vozidiel do elektrizačnej sústavy mimoriadne dôležitá prevádzka bežnej nabíjacej infraštruktúry, ktorá nie je verejne prístupná, pretože sa nachádza v miestach opakovaného dlhodobejšieho parkovania elektrických vozidiel, napríklad v budovách s obmedzeným prístupom, parkoviskách pre zamestnancov alebo parkovacích zariadeniach prenajímaných fyzickým alebo právnickým osobám.

(55)

Riadenie odberu je kľúčové na umožnenie inteligentného nabíjania elektrických vozidiel, a tým na umožnenie účinnej integrácie elektrických vozidiel do elektrizačnej sústavy, ktorá bude mať zásadný význam pre proces dekarbonizácie dopravy a pre uľahčenie integrácie energetického systému. Okrem toho by členské štáty mali v relevantných prípadoch podporovať iniciatívy na podporu riadenia odberu prostredníctvom interoperability a výmeny údajov pre systémy vykurovania a chladenia, zásobníky tepelnej energie a iné relevantné zariadenia súvisiace s energiou.

(56)

Používatelia elektrických vozidiel uzatvárajúci zmluvné dohody s poskytovateľmi služieb elektromobility a účastníci trhu s elektrinou by mali mať právo na informácie a objasnenia o tom, ako podmienky zmluvy ovplyvnia používanie ich vozidla a stav jeho batérie. Poskytovatelia služieb elektromobility a účastníci trhu s elektrinou by používateľom elektrických vozidiel mali jednoznačne vysvetliť systém odmeňovania za služby flexibility, vyrovnávacie služby a služby uskladňovania, ktoré používaním svojho elektrického vozidla poskytujú elektrizačnej sústave a trhu. Používatelia elektrických vozidiel takisto musia mať zabezpečené svoje práva ako spotrebitelia, keď uzatvárajú takéto zmluvy, a to predovšetkým vzhľadom na ochranu osobných údajov, ako je poloha a jazdné návyky pri používaní svojho vozidla. Ich preferencie vzhľadom na typ elektriny zakúpenej pre ich elektrické vozidlo, ako aj iné preferencie, môžu rovnako byť súčasťou týchto zmlúv. Z uvedených dôvodov je dôležité zabezpečiť, aby sa zavedená infraštruktúra nabíjacích staníc využívala čo najefektívnejšie. V záujme zvýšenia dôvery spotrebiteľov v e-mobilitu je kľúčové, aby používatelia elektrických vozidiel mohli svoje predplatné využiť pri mnohých nabíjacích bodoch. To umožní aj ich poskytovateľom služieb optimálne integrovať elektrické vozidlo do elektrizačnej sústavy pomocou predvídavého plánovania a stimulov na základe preferencií používateľov elektrických vozidiel. Je to v súlade aj so zásadami energetického systému orientovaného na spotrebiteľa a založeného na výrobcoch a spotrebiteľoch v jednej osobe, ako aj s právom používateľov elektrických vozidiel ako koncových odberateľov na výber dodávateľa, ktoré vyplýva z ustanovení smernice (EÚ) 2019/944.

(57)

Decentralizované uskladňovacie zariadenia, ako sú batérie do domácností a batérie elektrických vozidiel majú potenciál poskytovať sústave nezanedbateľné služby flexibility a vyrovnávacie služby prostredníctvom agregácie. S cieľom uľahčiť vývoj takýchto zariadení a služieb by sa regulačné ustanovenia týkajúce sa prepájania a prevádzky uskladňovacích zariadení, ako napríklad tarify, doby viazanosti a špecifikácie pripojenia, mali skoncipovať tak, aby sa neobmedzil potenciál všetkých uskladňovacích zariadení vrátane malých a mobilných a iných zariadení, napríklad tepelných čerpadiel, solárnych panelov a uskladňovania tepla, aby sa mohli poskytovať služby flexibility a vyrovnávacie služby sústave a prispeli k ďalšiemu rozšíreniu elektriny z obnoviteľných zdrojov, v porovnaní s väčšími, stacionárnymi uskladňovacími zariadeniam. Okrem všeobecných ustanovení brániacich diskriminácii na trhu stanovených v nariadení (EÚ) 2019/943 a smernici (EÚ) 2019/944 by sa mali zaviesť osobitné požiadavky s cieľom holisticky sa zaoberať účasťou uvedených zariadení a odstrániť všetky zostávajúce obmedzenia a prekážky, ktoré bránia využitiu potenciálu takýchto zariadení napomôcť pri dekarbonizácii elektrizačnej sústavy a posilniť postavenie spotrebiteľov, aby sa aktívne zúčastňovali na energetickej transformácii.

(58)

Vo všeobecnosti by členské štáty mali zabezpečiť rovnaké podmienky pre malé decentralizované systémy výroby a uskladňovania elektriny, a to aj prostredníctvom batérií a elektrických vozidiel, aby sa mohli zúčastňovať na trhoch s elektrinou vrátane riadenia preťaženia a poskytovania služieb flexibility a vyrovnávacích služieb nediskriminačným spôsobom v porovnaní s inými systémami výroby a uskladňovania elektriny a bez neprimeraného administratívneho alebo regulačného zaťaženia. Členské štáty by mali nabádať samospotrebiteľov a komunity vyrábajúce energiu z obnoviteľných zdrojov, aby sa aktívne zúčastňovali na týchto trhoch s elektrinou, a to poskytovaním služieb flexibility prostredníctvom riadenia odberu a uskladňovania, a to aj prostredníctvom batérií a elektrických vozidiel.

(59)

Na priemysel pripadá 25 % spotreby energie v Únii a je hlavným spotrebiteľom vykurovania a chladenia, ktoré je v súčasnosti na 91 % pokryté fosílnymi palivami. 50 % dopytu po vykurovaní a chladení sa však orientuje na nízke teploty (< 200 °C), pre ktoré existujú nákladovo efektívne možnosti energie z obnoviteľných zdrojov vrátane prostredníctvom elektrifikácie a priameho využívania energie z obnoviteľných zdrojov. Navyše priemysel používa neobnoviteľné zdroje ako surovinu na výrobu napríklad ocele alebo chemikálií. Súčasné priemyselné investičné rozhodnutia určia budúce priemyselné procesy a možnosti v oblasti energetiky, ktoré priemysel môže zvážiť, preto je dôležité, aby dané investičné rozhodnutia boli nadčasové a nevytvárali uviaznuté aktíva. Preto by sa mali zaviesť referenčné hodnoty, aby sa priemyslu poskytli stimuly na prechod na výrobné procesy založené na energii z obnoviteľných zdrojov, ktoré nielen budú fungovať na energiu z obnoviteľných zdrojov, ale takisto využívať obnoviteľné suroviny, ako je obnoviteľný vodík. Členské štáty by mali podporovať elektrifikáciu priemyselných procesov, kde je to možné, napríklad v prípade priemyselného tepla s nízkou teplotou. Okrem toho by členské štáty mali podporovať používanie spoločnej metodiky pri výrobkoch označených ako výrobky čiastočne alebo úplne vyrobené s využitím energie z obnoviteľných zdrojov alebo za použitia palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu ako suroviny, pričom treba zohľadniť existujúce únijné metodiky označovania výrobkov a iniciatívy zamerané na udržateľné výrobky. Zabránilo by sa tak klamlivým praktikám a zvýšila by sa dôvera spotrebiteľov. Okrem toho vzhľadom na skutočnosť, že spotrebitelia uprednostňujú výrobky prispievajúce k dosahovaniu cieľov v oblasti životného prostredia a boji proti zmene klímy, stimuloval by sa tak dopyt na trhu po takýchto výrobkoch.

(60)

S cieľom znížiť závislosť Únie od fosílnych palív a dovozu fosílnych palív by Komisia mala vypracovať stratégiu Únie pre dovážaný a domáci vodík na základe údajov nahlásených členskými štátmi.

(61)

Palivá z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu možno využívať na energetické účely, ale rovnako aj na neenergetické účely, a to ako suroviny v priemyselných odvetviach, ako napríklad v oceliarskom alebo chemickom priemysle. Používanie palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu na oba účely znamená úplné využitie ich potenciálu nahradiť fosílne palivá používané ako surovina a znížiť emisie skleníkových plynov v priemyselných procesoch, ktoré sa ťažko elektrifikujú, a teda by sa malo začleniť do cieľa používania palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu. Vnútroštátne opatrenia na podporu využívania palív z obnoviteľných nebiologického pôvodu v týchto priemyselných odvetviach, ktoré sa ťažko elektrifikujú, by nemali viesť k čistému nárastu miery znečisťovania v dôsledku zvýšeného dopytu po výrobe elektriny, ktorej potreby uspokojujú najviac znečisťujúce fosílne palivá, ako uhlie, nafta, hnedé uhlie, rašelina a roponosná bridlica. Spotreba vodíka v priemyselných procesoch, pri ktorých sa vodík vyrába ako vedľajší produkt alebo pochádza z vedľajšieho produktu, ktorý sa ťažko nahrádza palivami z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu, by sa mala z uvedeného cieľa vylúčiť. Na vodík spotrebovaný na výrobu dopravných palív sa vzťahujú ciele v oblasti dopravy palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu.

(62)

Vo vodíkovej stratégii Únie stanovenej v oznámení Komisie z 8. júla 2020 s názvom Vodíková stratégia pre klimaticky neutrálnu Európu sa uznáva úloha existujúcich zariadení na výrobu vodíka, ktoré boli modernizované s cieľom znížiť ich emisie skleníkových plynov pri dosahovaní ambicióznejších klimatických cieľov na rok 2030. Vzhľadom na uvedenú stratégiu a v rámci výzvy na predkladanie projektov, ktorú organizuje inovačný fond Únie zriadený článkom 10a ods. 8 smernice Európskeho parlamentu at Rady 2003/87/ES (26), prijali subjekty, ktoré začali realizovať investície, investičné rozhodnutia s cieľom modernizovať už existujúce zariadenia na výrobu vodíka založené na technológii parnej reformácie metánu s cieľom dekarbonizovať výrobu vodíka. Na účely výpočtu menovateľa v príspevku palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu používaných na účely koncovej energie a neenergetické účely v priemysle by sa nemal zohľadňovať vodík vyrábaný v modernizovaných výrobných zariadeniach založených na technológii parnej reformácie metánu, v prípade ktorých bolo uverejnené rozhodnutie Komisie o udelení grantu v rámci inovačného fondu pred dňom nadobudnutia účinnosti tejto smernice a ktoré dosahujú priemerné ročné zníženie emisií skleníkových plynov o 70 %.

(63)

Okrem toho by sa malo uznať, že nahradenie vodíka vyrobeného z procesu parného reformovania metánu by mohlo predstavovať špecifické výzvy pre určité existujúce integrované zariadenia na výrobu amoniaku. To by si vyžadovalo prestavbu takýchto výrobných zariadení, čo by si vyžiadalo značné úsilie členských štátov v závislosti od ich špecifických vnútroštátnych podmienok a štruktúry ich dodávok energie.

(64)

V záujme dosiahnutia cieľa Únie stať sa do roku 2050 klimaticky neutrálnou a dekarbonizovať priemysel Únie by členské štáty mali mať možnosť kombinovať využívanie nefosílnych zdrojov energie a palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu v kontexte svojich osobitných vnútroštátnych okolností a energetického mixu. V uvedenej súvislosti by členské štáty mali mať možnosť znížiť cieľovú hodnotu používania palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu v priemyselnom odvetví za predpokladu, že spotrebúvajú obmedzený podiel vodíka alebo jeho derivátov vyrobených z fosílnych palív a že sú na dobrej ceste k očakávanému národnému príspevku v súlade so vzorcom uvedeným v prílohe II k nariadeniu (EÚ) 2018/1999.

(65)

Zvýšenie ambícií v odvetví vykurovania a chladenia je predpokladom dosiahnutia celkového cieľa v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov, vzhľadom na skutočnosť, že na vykurovanie a chladenie pripadá približne polovica spotreby energie Únie, čo zahŕňa širokú škálu konečnej spotreby a technológií v budovách, priemysle a diaľkovom vykurovaní a chladení. V snahe urýchliť zvyšovanie podielu energie z obnoviteľných zdrojov v odvetví vykurovania a chladenia by sa mal ako požiadavka pre všetky členské štáty stanoviť záväzný minimálny ročný percentuálny nárast na úrovni členských štátov. Minimálny priemerný ročný záväzný nárast o 0,8 percentuálneho bodu medzi rokmi 2021 a 2025 a o 1,1 percentuálneho bodu medzi rokmi 2026 až 2030 v odvetví vykurovania a chladenia uplatniteľný na všetky členské štáty by sa mal doplniť dodatočnými orientačnými zvýšeniami alebo mierami navýšenia vypočítanými osobitne pre každý členský štát s cieľom dosiahnuť priemerné zvýšenie o 1,8 percentuálneho bodu na úrovni Únie. Cieľom uvedených dodatočných orientačných zvýšení alebo navýšení špecifických pre jednotlivé členské štáty je prerozdeliť dodatočné úsilie potrebné na dosiahnutie žiadanej úrovne podielu energie z obnoviteľných zdrojov v roku 2030 medzi členské štáty na základe hrubého domáceho produktu a nákladovej efektívnosti a usmerniť členské štáty, pokiaľ ide o to, aká by mohla byť dostatočná úroveň energie z obnoviteľných zdrojov na zavedenie v uvedenom odvetví. Členské štáty by mali v súlade so zásadou prvoradosti energetickej efektívnosti vykonať posúdenie svojho potenciálu energie z obnoviteľných zdrojov v odvetví vykurovania a chladenia a potenciálneho využívania odpadového tepla a chladu. Členské štáty by mali vykonávať dve alebo viaceré opatrenia z daného zoznamu opatrení na uľahčenie zvyšovania podielu energie z obnoviteľných zdrojov vo vykurovaní a chladení. Členské štáty by pri vykonávaní týchto opatrení mali zaručiť, aby boli uvedené opatrenia prístupné pre všetkých spotrebiteľov, najmä tých, ktorí žijú v domácnostiach s nízkymi príjmami alebo v zraniteľných domácnostiach.

(66)

S cieľom zabezpečiť, aby spolu so zvýšeným významom diaľkového vykurovania a chladenia spotrebitelia dostávali lepšie informácie, je vhodné objasniť a posilniť transparentnosť, pokiaľ ide o podiel energie z obnoviteľných zdrojov a energetickú efektívnosť systémov diaľkového vykurovania a chladenia.

(67)

Moderné systémy účinného centralizovaného zásobovania teplom a chladom využívajúce energiu z obnoviteľných zdrojov preukázali potenciál poskytovať nákladovo efektívne riešenia na integráciu energie z obnoviteľných zdrojov, zvýšenú energetickú efektívnosť a integráciu energetického systému, pričom uľahčujú celkovú dekarbonizáciu odvetvia vykurovania a chladenia. Aby sa zaručilo využitie tohto potenciálu, ročný nárast podielu energie z obnoviteľných zdrojov alebo odpadového tepla a chladu využívaných v diaľkovom vykurovaní a chladení by sa mal zvýšiť z 1 percentuálneho bodu na 2,2 percentuálneho bodu bez toho, aby sa zmenila orientačná povaha tohto zvýšenia pri zohľadnení nerovnomerného vývoja uvedeného typu sietí v Únii.

(68)

V snahe zohľadniť zvýšený význam diaľkového vykurovania a chladenia i potrebu orientovať vývoj uvedených sietí na integráciu väčšieho objemu energie z obnoviteľných zdrojov je vhodné podporiť prevádzkovateľov systémov diaľkového vykurovania alebo chladenia v prepájaní dodávateľov energie z obnoviteľných zdrojov a odpadového tepla, ktorí sú tretími stranami, k sieťovým systémom diaľkového vykurovania alebo chladenia s výkonom nad 25 MW.

(69)

Systémy vykurovania a chladenia, najmä systémy diaľkového vykurovania a chladenia, čoraz viac prispievajú k vyváženiu elektrizačnej sústavy poskytovaním dodatočného dopytu po variabilnej elektrine z obnoviteľných zdrojov, ako je veterná a slnečná energia, keď je dostatok takejto elektriny z obnoviteľných zdrojov, je lacná a inak by sa obmedzila. Takéto vyváženie možno dosiahnuť prostredníctvom používania vysoko účinných elektricky poháňaných zdrojov tepla a chladu, ako sú tepelné čerpadlá, najmä ak sú tieto zariadenia na výrobu tepla a chladu spojené s veľkým tepelným skladovaním, najmä pri diaľkovom vykurovaní a chladení alebo pri individuálnom vykurovaní, ak nie sú k dispozícii úspory z rozsahu a systémová účinnosť diaľkového vykurovania a chladenia. Tepelné čerpadlá majú dvojakú výhodu, po prvé, výrazne zvyšujú energetickú efektívnosť, čím spotrebiteľom prinášajú značné úspory energie a nákladov, a po druhé, integrujú energiu z obnoviteľných zdrojov tým, že umožňujú lepšie využívanie geotermálnej energie a energie z okolia. S cieľom ďalej poskytovať stimuly na využívanie elektriny z obnoviteľných zdrojov na vykurovanie, chladenie a skladovanie tepla, a to najmä zavádzaním tepelných čerpadiel, je vhodné umožniť členským štátom započítavať elektrinu z obnoviteľných zdrojov, ktorá tieto zdroje tepla a chladu produkuje vrátane tepelných čerpadiel do záväzného a orientačného ročného nárastu energie z obnoviteľných zdrojov v oblasti vykurovania a chladenia a diaľkového vykurovania a chladenia.

(70)

Odpadové teplo a chlad sa nevyužívajú v dostatočnej miere napriek tomu, že sú široko dostupné, dôsledkom čoho je plytvanie zdrojmi, nižšia energetická efektívnosť v národných energetických systémoch a vyššia spotreba energie v Únii, než je potrebná. Za predpokladu, že sa dodáva z účinného centralizovaného zásobovania teplom a chladom, je vhodné umožniť, aby sa odpadové teplo a chlad započítavali do čiastočného plnenia cieľov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov v budovách, priemysle, vykurovaní a chladení a do úplného splnenia cieľov v oblasti diaľkového vykurovania a chladenia. To by umožnilo využiť synergie medzi energiou z obnoviteľných zdrojov a odpadovým teplom a chladom v sieťach diaľkového vykurovania a chladenia tým, že by sa zvýšila ekonomická opodstatnenosť investovania do modernizácie a rozvoja týchto sietí. Konkrétne by zahrnutie odpadového tepla do referenčnej hodnoty pre energiu z obnoviteľných zdrojov v priemysle malo byť prijateľné, len pokiaľ ide o odpadové teplo alebo chlad dodávané prostredníctvom prevádzkovateľa systému diaľkového vykurovania a chladenia z iného priemyselného podniku alebo inej budovy, čím sa zabezpečí, že hlavnou činnosťou takýchto prevádzkovateľov je dodávka tepla alebo chladu a že započítané odpadové teplo sa jasne odlíši od vnútorného odpadového tepla získaného v rámci toho istého alebo prepojeného podniku alebo budovy.

(71)

S cieľom zabezpečiť, aby sa diaľkové vykurovanie a chladenie plne začlenili do integrácie energetického systému, je potrebné rozšíriť spoluprácu s prevádzkovateľmi distribučnej sústavy aj na prevádzkovateľov prenosovej sústavy a rozšíriť rozsah spolupráce aj na plánovanie investícií do sietí a trhov v záujme lepšieho využívania potenciálu diaľkového vykurovania a chladenia na poskytovanie služieb flexibility na trhoch s elektrinou. Mala by sa umožniť aj ďalšia spolupráca s prevádzkovateľmi plynárenskej siete vrátane vodíkovej a iných energetických sietí, aby sa zabezpečila širšia integrácia všetkých energetických nosičov a ich nákladovo čo najefektívnejšie využívanie. Požiadavky na užšiu koordináciu medzi prevádzkovateľmi diaľkového vykurovania a chladenia, priemyselnými odvetviami a tretím sektorom a miestnymi orgánmi by mohli ďalej uľahčiť dialóg a spoluprácu potrebné na využívanie potenciálu nákladovo efektívneho odpadového tepla a chladu prostredníctvom systémov diaľkového vykurovania a chladenia.

(72)

Používanie palív a elektriny z obnoviteľných zdrojov v odvetví dopravy môže prispieť k dekarbonizácii odvetvia dopravy v Únii nákladovo efektívnym spôsobom a zlepšiť, okrem iného, aj diverzifikáciu dodávok energie v tomto odvetví a zároveň podporovať inovácie, hospodársky rast a tvorbu pracovných miest v Únii a zároveň znížiť závislosť od dovozu energie. V snahe dosiahnuť zvýšený cieľ úspor emisií skleníkových plynov stanovený v nariadení (EÚ) 2021/1119, by sa mala zvýšiť úroveň energie z obnoviteľných zdrojov dodávanej všetkým spôsobom dopravy v Únii. Umožnenie členským štátom vybrať si medzi cieľom v oblasti dopravy vyjadreným ako cieľ zníženia intenzity skleníkových plynov alebo ako podiel spotreby energie z obnoviteľných zdrojov poskytuje členským štátom primeranú mieru flexibility pri navrhovaní politík na dekarbonizáciu dopravy. Okrem toho zavedením kombinovaného cieľa založeného na energii pre pokročilé biopalivá a bioplyn a palivá z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu vrátane minimálneho podielu palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu by sa zaručilo zvýšené používanie palív z obnoviteľných zdrojov s najmenším vplyvom na životné prostredie v spôsoboch dopravy, ktoré sa dajú ťažko elektrifikovať, ako sú námorná doprava a letectvo. S cieľom začať zmenu palív v námornej doprave by sa členské štáty s námornými prístavmi mali usilovať zabezpečiť, aby od roku 2030 podiel palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu na celkovom množstve energie dodávanej do odvetvia námornej dopravy predstavoval aspoň 1,2 %. Dosiahnutie uvedených cieľov by sa malo zabezpečiť prostredníctvom povinností uložených dodávateľom palív, ako aj inými opatreniami stanovenými v nariadeniach Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1805 (27) a (EÚ) 2023/2405 (28). Špecializované povinnosti pre dodávateľov leteckého paliva by sa mali uložiť len podľa nariadenia (EÚ) 2023/2405.

(73)

S cieľom podnietiť využívanie dodávok palív z obnoviteľných zdrojov do odvetvia tankovania v medzinárodnej námornej doprave, ktoré sa ťažko dekarbonizuje, by sa na výpočet cieľov v oblasti dopravy mali palivá z obnoviteľných zdrojov dodávané do tankovacích zásobníkov medzinárodnej námornej dopravy zahrnúť do konečnej energetickej spotreby energie z obnoviteľných zdrojov v odvetví dopravy, a palivá dodávané do tankovacích zásobníkov medzinárodnej námornej dopravy by sa preto mali zahrnúť do konečnej spotreby zdrojov energie v odvetví dopravy. Námorná doprava však v niektorých členských štátoch predstavuje veľký podiel na ich hrubej konečnej energetickej spotrebe. Vzhľadom na súčasné technologické a regulačné obmedzenia, ktoré bránia komerčnému využívaniu biopalív v odvetví námornej dopravy, je na účely výpočtu špecifických cieľov v oblasti dopravy vhodné odchylne od požiadavky zahrnúť všetku energiu dodávanú do odvetvia námornej dopravy, aby sa členským štátom umožnilo obmedziť spotrebu energie dodávanej odvetviu námornej dopravy na 13 % hrubej konečnej energetickej spotreby v členskom štáte. V prípade ostrovných členských štátov, v ktorých je hrubá konečná energetická spotreba v odvetví námornej dopravy neúmerne vysoká, pričom predstavuje viac ako tretinu takej spotreby v odvetví cestnej a železničnej dopravy, by sa mal tento strop stanoviť na 5 %. Pri výpočte celkového cieľa v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov by sa však vzhľadom na osobitné charakteristiky medzinárodných tankovacích zásobníkov, pokiaľ ide o palivá, ktoré sa do nich dodávajú, mali tieto palivá zahrnúť do hrubej konečnej energetickej spotreby členského štátu len vtedy, ak sú obnoviteľné.

(74)

Elektromobilita bude zohrávať dôležitú úlohu pri dekarbonizácii odvetvia dopravy. Členské štáty by na podporu ďalšieho rozvoja elektromobility mali zriadiť mechanizmus kreditov, ktorý prevádzkovateľom nabíjacích bodov dostupných pre verejnosť umožní dodávať elektrinu z obnoviteľných zdrojov, a prispieť tak k plneniu povinnosti, ktorú členské štáty uložili dodávateľom palív. Členské štáty by mali mať možnosť do uvedeného mechanizmu kreditov zahrnúť súkromné nabíjacie body, ak je možné preukázať, že elektrina z obnoviteľných zdrojov dodávaná týmto súkromným nabíjacím bodom sa poskytuje výlučne elektrickým vozidlám. Pri podporovaní elektriny v odvetví dopravy pomocou takéhoto mechanizmu kreditov je dôležité, aby členské štáty aj naďalej vytyčovali vysokú úroveň ambícií v dekarbonizácii svojho mixu kvapalných palív, najmä v ťažko dekarbonizovateľných odvetviach dopravy, ako sú námorná doprava a letectvo, v ktorých je priama elektrifikácia oveľa zložitejšia.

(75)

Palivá z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu vrátane obnoviteľného vodíka sa môžu používať ako surovina alebo zdroj energie v priemyselných a chemických procesoch a v námornej doprave a letectve, dekarbonizujúc odvetvia, v ktorých priama elektrifikácia nie je technologicky možná alebo konkurencieschopná. Môžu sa používať aj pri uskladňovaní energie na vyváženie energetického systému, ak je to potrebné, čím zohrávajú významnú úlohu v integrácii energetického systému.

(76)

Politika Únie v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov je zameraná na prispievanie k dosahovaniu cieľov zmiernenia zmeny klímy Únie z hľadiska znižovania emisií skleníkových plynov. Pri napĺňaní uvedeného cieľa je mimoriadne dôležité prispievať aj k širším environmentálnym cieľom, a predovšetkým k prevencii straty biodiverzity, na ktorú má nepriama zmena využívania pôdy spojená s výrobou určitých biopalív, biokvapalín a palív z biomasy negatívny vplyv. Prínos k týmto cieľom v oblasti klímy a životného prostredia predstavuje silné a dlhodobé medzigeneračné znepokojenie pre občanov Únie i zákonodarcov Únie. Únia by tak mala podporovať uvedené palivá v množstvách, ktoré vyvažujú potrebné ambície s potrebou zabrániť tomu, aby prispievali k priamej a nepriamej zmene vo využívaní pôdy. Spôsob výpočtu cieľa v oblasti dopravy by nemal ovplyvniť limity, ktoré platia vtedy, keď sa určité palivá vyrábané z potravinárskych a krmovinárskych plodín na jednej strane a na druhej strane palivá s vysokým rizikom vyplývajúcim z nepriamej zmeny využívania pôdy započítavajú do tohto cieľa. Navyše by členské štáty v snahe nestimulovať používanie biopalív a bioplynu vyrábaných z potravinárskych a krmovinárskych plodín v doprave a s prihliadnutím na dôsledky vojny na Ukrajine na dodávky potravín a krmovín mali aj naďalej mať možnosť vybrať si, či budú biopalivá a bioplyn vyrábané z potravinárskych a krmovinárskych plodín započítavať do cieľa v oblasti dopravy. Ak ich započítavať nebudú, členské štáty by mali mať možnosť rozhodnúť sa znížiť cieľ založený na energii alebo zodpovedajúcim spôsobom znížiť cieľ zníženia intenzity skleníkových plynov, pričom sa vychádza z predpokladu, že s biopalivom vyrábaným z potravinárskych a krmovinárskych plodín sa dosahuje 50 % úspora emisií skleníkových plynov, čo zodpovedá typickým hodnotám stanoveným v prílohe k tejto smernici vzhľadom na úspory emisií skleníkových plynov najrelevantnejších postupov výroby biopalív vyrábaných z potravinárskych a krmovinárskych plodín, ako aj minimálnu prahovú hodnotu úspor emisií skleníkových plynov, ktorá sa uplatňuje na väčšinu zariadení vyrábajúcich takéto biopalivá.

(77)

S cieľom zabezpečiť, aby sa pri používaní biopalív, biokvapalín a palív z biomasy ušetrilo čoraz väčšie množstvo emisií skleníkových plynov, a s cieľom riešiť potenciálne nepriame účinky podpory takýchto palív, ako je napríklad odlesňovanie, by Komisia mala na základe objektívnych a vedeckých kritérií preskúmať úroveň maximálneho podielu priemerného ročného rozšírenia globálnej výrobnej oblasti s vysokými zásobami uhlíka, pričom by mala zohľadniť ciele a záväzky Únie v oblasti klímy a v prípade potreby by mala navrhnúť novú prahovú hodnotu na základe výsledkov jej preskúmania. Komisia by okrem toho mala posúdiť možnosť navrhnúť urýchlenú trajektóriu postupného ukončenia príspevku takýchto palív k cieľom v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov s cieľom maximalizovať objem úspor emisií skleníkových plynov.

(78)

Stanovenie cieľa v oblasti dopravy ako cieľa zníženia intenzity skleníkových plynov si vyžaduje stanovenie metodiky, v ktorej sa zohľadní, že rôzne druhy energie z obnoviteľných zdrojov ušetria rôzne množstvá emisií skleníkových plynov, a preto k danému cieľu prispievajú odlišne. Malo by sa vychádzať z predpokladu, že elektrina z obnoviteľných zdrojov má nulové emisie skleníkových plynov, čo znamená, že šetrí 100 % emisií skleníkových plynov v porovnaní s elektrinou vyrábanou z fosílnych palív. Vytvorí sa tak podnet na používanie elektriny z obnoviteľných zdrojov, pretože nie je pravdepodobné, že by palivá z obnoviteľných zdrojov a fosílne palivá vyrobené z odpadu dosiahli taký vysoký percentuálny podiel úspor emisií skleníkových plynov. Elektrifikácia založená na obnoviteľných zdrojoch energie by sa teda stala najefektívnejším spôsobom dekarbonizácie cestnej dopravy. Navyše s cieľom podporovať používanie palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu v letectve a námornej doprave, ktoré sa dajú len ťažko elektrifikovať, je vhodné zaviesť multiplikátor pri palivách dodávaných týmto spôsobom dopravy v prípade, že sa započítavajú do osobitných cieľov stanovených pre tieto palivá.

(79)

Priama elektrifikácia odvetví koncovej spotreby prispieva k efektívnosti systému a uľahčuje prechod na energetický systém založený na energii z obnoviteľných zdrojov. Preto už samotná predstavuje účinný spôsob znižovania emisií skleníkových plynov. Preto sa nevyžaduje vytvorenie rámca pre doplnkovosť, ktorý sa uplatňuje konkrétne na elektrinu z obnoviteľných zdrojov dodávanú elektrickým vozidlám v odvetví dopravy. Elektrické vozidlá na slnečnú energiu môžu okrem toho významne prispieť k dekarbonizácii európskeho odvetvia dopravy.

(80)

Palivá z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu sa majú započítavať ako energia z obnoviteľných zdrojov bez ohľadu na odvetvie, v ktorom sa spotrebúvajú, a preto pravidlá určovania ich povahy obnoviteľnosti, keď sa vyrábajú z elektriny, ktoré sa uplatňovali len pri palivách spotrebúvaných v odvetví dopravy, by sa mali rozšíriť na všetky palivá z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu, bez ohľadu na odvetvie, v ktorom sa spotrebúvajú.

(81)

Palivá z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu sú dôležité na zvýšenie podielu energie z obnoviteľných zdrojov v odvetviach, pri ktorých sa očakáva, že v dlhodobom horizonte budú využívať plynné a kvapalné palivá vrátane priemyselných aplikácií a ťažkej nákladnej dopravy. Komisia by mala do 1. júla 2028 posúdiť vplyv metodiky, ktorou sa vymedzí, kedy možno elektrinu používanú na výrobu palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu považovať za plne obnoviteľnú, vrátane vplyvu doplnkovosti a časovej a geografickej korelácie na výrobné náklady, úspory emisií skleníkových plynov a energetický systém, a mala by predložiť správu Európskemu parlamentu a Rade. V správe by sa mal posúdiť najmä vplyv uvedenej metodiky na dostupnosť a cenovú dostupnosť palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu pre priemysel a odvetvie dopravy a na schopnosť Únie dosiahnuť ciele týkajúce sa palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu, pričom sa zohľadní stratégia Únie pre dovážaný a domáci vodík a zároveň sa minimalizuje nárast emisií skleníkových plynov v odvetví elektriny a v celom energetickom systéme. Ak sa v uvedenej správe dospeje k záveru, že metodika nepostačuje na zabezpečenie dostatočnej dostupnosti a cenovej dostupnosti a výrazne neprispieva k úsporám emisií skleníkových plynov, integrácii energetického systému a dosiahnutiu cieľov Únie v oblasti palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu stanovených na rok 2030, Komisia by mala preskúmať metodiku Únie a vo vhodných prípadoch prijať delegovaný akt s cieľom zmeniť metodiku, aby sa zabezpečili potrebné úpravy kritérií s cieľom uľahčiť rozmach odvetvia vodíka.

(82)

V snahe zabezpečiť vyššiu environmentálnu účinnosť kritérií Únie v oblasti udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov pri tuhých palivách z biomasy v zariadeniach zabezpečujúcich vykurovanie, elektrinu a chladenie by sa minimálna prahová hodnota uplatniteľnosti takýchto kritérií mala znížiť zo súčasných 20 MW na 7,5 MW.

(83)

V smernici (EÚ) 2018/2001 sa stanovili kritériá pre všetky odvetvia koncovej spotreby, čim sa posilnila udržateľnosť bioenergie i rámec úspor emisií skleníkových plynov. Stanovili sa v nej konkrétne pravidlá týkajúce sa biopalív, biokvapalín a palív z biomasy vyrábaných z lesnej biomasy, ktoré vyžadujú udržateľnosť operácií zberu a ťažby a započítavanie emisií vyplývajúcich zo zmeny využívania pôdy. V súlade s cieľmi zachovania biodiverzity a predchádzania ničeniu biotopov podľa smernice 92/43/EHS, smernice 2000/60/ES, smernice Európskeho parlamentu a Rady 2008/56/ES (29) a smernice 2009/147/ES je potrebné dosiahnuť lepšiu ochranu biotopov mimoriadne bohatých na biodiverzitu a uhlík, ako sú pôvodné lesy a pralesy, lesy s vysokou biodiverzitou, trávne porasty, rašeliniská a vresoviská. Preto by sa mali zaviesť výnimky a obmedzenia na získavanie lesnej biomasy z daných oblastí v súlade s koncepciou biopalív, biokvapalín a palív z biomasy vyrábaných z poľnohospodárskej biomasy s výnimkou prípadov, keď prístup založený na riziku poskytuje potrebné výnimky a obmedzenia a prevádzkovatelia poskytujú potrebné záruky. Navyše by sa v závislosti od príslušných prechodných období na účely bezpečnosti investícií kritériá úspory emisií skleníkových plynov mali postupne uplatňovať na existujúce zariadenia založené na biomase s cieľom zaručiť, aby výroba bioenergie vo všetkých zariadeniach viedla k zníženiu emisií skleníkových plynov v porovnaní s energiou vyrábanou z fosílnych palív.

(84)

Kritériá udržateľnosti týkajúce sa ťažby lesnej biomasy by sa mali bližšie špecifikovať v súlade so zásadami udržateľného obhospodarovania lesov. Cieľom uvedených špecifikácií by malo byť posilniť a objasniť prístup k lesnej biomase založený na riziku a zároveň poskytnúť členským štátom primerané ustanovenia, ktoré im umožnia cielené úpravy postupov, ktoré môžu byť vhodné na miestnej úrovni.

(85)

Členské štáty by mali zabezpečiť, aby ich využívanie lesnej biomasy na výrobu energie bolo v súlade s ich povinnosťami podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/841 (30). Na uvedený účel by členské štáty mali vykonávať výhľadové posúdenia a potrebné opatrenia, ktoré dopĺňajú ich povinnosti podľa nariadenia (EÚ) 2018/1999.

(86)

Vzhľadom na osobitnú situáciu najvzdialenejších regiónov, ako sa uznáva v článku 349 ZFEÚ a ktoré sa v odvetví energetiky vyznačujú izolovanosťou, obmedzenými dodávkami a závislosťou od fosílnych palív, by sa malo stanoviť rozšírenie výnimky, ktorá členským štátom umožní prijať osobitné kritériá s cieľom zabezpečiť oprávnenosť na finančnú podporu na spotrebu určitých palív z biomasy v uvedených regiónoch, aby sa vzťahovala aj na biokvapaliny a biopalivá. Všetky osobitné kritériá by mali byť objektívne odôvodnené energetickou nezávislosťou dotknutého najvzdialenejšieho regiónu a zabezpečením jeho hladkého prechodu k plneniu kritérií udržateľnosti, energetickej efektívnosti a úspor emisií skleníkových plynov v dotknutom najvzdialenejšom regióne v súlade so smernicou (EÚ) 2018/2001.

(87)

Únia sa zaviazala zlepšiť environmentálnu, hospodársku a sociálnu udržateľnosť výroby palív z biomasy. Touto smernicou sa dopĺňajú iné legislatívne akty Únie, najmä akýkoľvek legislatívny akt o náležitej starostlivosti podnikov v oblasti udržateľnosti, v ktorom sa stanovujú požiadavky náležitej starostlivosti v hodnotovom reťazci, pokiaľ ide o nepriaznivý vplyv na ľudské práva alebo životné prostredie.

(88)

V snahe znížiť administratívnu záťaž pre výrobcov palív z obnoviteľných zdrojov a fosílnych palív vyrobených z odpadu i pre členské štáty, v prípadoch, keď Komisia prostredníctvom vykonávacieho aktu uznala, že dobrovoľné alebo vnútroštátne systémy poskytujú dôkazy alebo primerané údaje o dodržiavaní kritérií udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov, ako aj iných požiadaviek stanovených v pozmeňovacích ustanoveniach stanovených v tejto smernici, členské štáty by mali akceptovať výsledky osvedčení vydaných v rámci týchto systémov v rozsahu pôsobnosti uznania zo strany Komisie. Na zníženie záťaže pre malé zariadenia by členské štáty mali mať možnosť stanoviť mechanizmus zjednodušeného dobrovoľného overovania pre zariadenia s celkovým tepelným príkonom od 7,5 MW do 20 MW.

(89)

S cieľom zmierniť riziká a lepšie predchádzať podvodom v dodávateľských reťazcoch v oblasti bioenergie a fosílnych palív vyrobených z odpadu sa v smernici (EÚ) 2018/2001stanovujú cenné doplnenia, pokiaľ ide o transparentnosť, vysledovateľnosť a dohľad. V tejto súvislosti je účelom databázy Únie, ktorú má zriadiť Komisia, umožniť sledovanie kvapalných a plynných palív z obnoviteľných zdrojov a fosílnych palív vyrobených z odpadu. Rozsah databázy by sa mal rozšíriť z dopravy na všetky ostatné odvetvia koncovej spotreby, v ktorých sa spotrebúvajú palivá. Takéto rozšírenie má predstavovať podstatný prínos ku komplexnému monitorovaniu výroby a spotreby daných palív, zmierňovaniu rizík dvojitého započítania alebo nezrovnalostí v dodávateľských reťazcoch zahrnutých v databáze Únie. Okrem toho by sa so zámerom zabrániť akémukoľvek riziku dvojitého započítania toho istého plynu z obnoviteľných zdrojov malo zrušiť potvrdenie o pôvode vydané na akúkoľvek zásielku plynu z obnoviteľných zdrojov zaregistrovanú v databáze. Databáza by mala byť verejne prístupná otvoreným, transparentným a používateľsky ústretovým spôsobom a zároveň by sa mali dodržiavať zásady ochrany citlivých súkromných a obchodných údajov. Komisia by mala uverejňovať výročné správy, ktoré zahŕňajú informácie obsiahnuté v databáze Únie vrátane množstva, geografického pôvodu a druhu surovín biopalív, biokvapalín a palív z biomasy. Komisia a členské štáty by sa mali usilovať o vzájomné prepojenie medzi databázou Únie a existujúcimi vnútroštátnymi databázami, čo umožní hladký prechod, ako aj obojsmernosť databáz. Okrem uvedeného posilnenia transparentnosti a vysledovateľnosti jednotlivých dodávok surovín a palív v dodávateľskom reťazci sa nedávno prijatým vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2022/996 (31) posilnili požiadavky na audit vykonávaný certifikačnými orgánmi a rozšírili právomoci v oblasti verejného dohľadu nad certifikačnými orgánmi vrátane možnosti prístupu príslušných orgánov k dokumentom a do priestorov hospodárskych subjektov pri ich kontrolách zameraných na dohľad. Týmto spôsobom sa výrazne posilnila integrita rámca overovania podľa smernice (EÚ) 2018/2001 tým, že sa audit vykonávaný certifikačnými orgánmi a databáza Únie doplnili o právomoci príslušných orgánov členských štátov v oblasti overovania a dohľadu. Dôrazne sa odporúča, aby členské štáty využili obe možnosti verejného dohľadu.

(90)

Komisia a členské štáty by sa mali neustále prispôsobovať osvedčeným administratívnym postupom a prijímať všetky primerané opatrenia na zjednodušenie vykonávania smernice (EÚ) 2018/2001, a znižovať tak náklady zainteresovaných aktérov a príslušných odvetví na dodržiavanie smernice.

(91)

Musia sa stanoviť primerané ustanovenia proti podvodom, najmä pokiaľ ide o využívanie surovín na báze odpadu alebo biomasy, pri ktorej sa zistilo, že predstavuje vysoké riziko nepriamej zmeny využívania pôdy. Keďže odhaľovanie podvodov a ich prevencia sú nevyhnutné na zabránenie nekalej hospodárskej súťaži a rozsiahlemu odlesňovaniu, a to aj v tretích krajinách, mala by sa zaviesť úplná a certifikovaná vysledovateľnosť uvedených surovín.

(92)

Smernica (EÚ) 2018/2001 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(93)

Nariadenie (EÚ) 2018/1999 sa odvoláva na cieľ záväzný na úrovni Únie dosiahnuť, aby do roku 2030 energia z obnoviteľných zdrojov tvorila minimálne 32 % spotreby v Únii. Daný cieľ treba zvýšiť v snahe účinne prispieť k ambícii znížiť emisie skleníkových plynov o 55 % do roku 2030, a preto by sa predmetné odkazy mali zmeniť. Dodatočné požiadavky na plánovanie a nahlasovanie neznamenajú vytvorenie nového systému plánovania a nahlasovania, ale mali by byť súčasťou existujúceho rámca plánovania a nahlasovania podľa uvedeného nariadenia.

(94)

Rozsah pôsobnosti smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/70/ES (32) by sa mal zmeniť tak, aby sa zamedzilo zdvojeniu regulatívnych požiadaviek vzhľadom na ciele dekarbonizácie paliva v doprave a so zámerom zosúladiť ho so smernicou (EÚ) 2018/2001.

(95)

Vymedzenie pojmov stanovené v smernici 98/70/ES by sa mali zosúladiť s vymedzeniami pojmov stanovenými v smernici (EÚ) 2018/2001, aby sa zabránilo uplatňovaniu rozličných vymedzení pojmov podľa týchto dvoch aktov.

(96)

Povinnosti vzťahujúce sa na znižovanie emisií skleníkových plynov a používanie biopalív stanovené v smernici 98/70/ES by sa mali vypustiť so zámerom zjednodušiť reguláciu a zabrániť dvojitej regulácii vzhľadom na posilnené povinnosti v oblasti dekarbonizácie paliva v doprave stanovené v smernici (EÚ) 2018/2001.

(97)

Povinnosti vzťahujúce sa na monitorovanie a nahlasovanie znižovania emisií skleníkových plynov stanovené v smernici 98/70/ES by sa mali vypustiť, aby sa zabránilo duplicite regulácie podávania správ.

(98)

Smernica Rady (EÚ) 2015/652 (33), v ktorej sa stanovujú podrobné pravidlá jednotného vykonávania článku 7a smernice 98/70/ES, by sa mala zrušiť, pretože v dôsledku zrušenia článku 7a smernice Rady 98/70/ES touto smernicou sa stáva zastaranou.

(99)

Pokiaľ ide o biologické komponenty v motorovej nafte, odkazy na motorovú naftu B7, teda na motorovú naftu obsahujúcu až do 7 % metylesterov mastnej kyseliny (FAME), v smernici 98/70/ES obmedzujú dostupné možnosti dosiahnuť vyššie cieľové hodnoty zapracúvania biopaliva stanovené v smernici (EÚ) 2018/2001. Dôvodom je skutočnosť, že takmer celý objem dodávok motorovej nafty v Únii už tvorí B7. Preto by sa maximálny podiel biologických komponentov mal zvýšiť zo 7 % na 10 %. Udržanie využívania B10, teda motorovej nafty s obsahom až do 10 % FAME, na trhu si vyžaduje celoúnijný kvalitatívny ochranný stupeň B7 na obsah 7 % FAME v motorovej nafte z dôvodu veľkého podielu vozidiel, ktoré nie sú kompatibilné s B10, očakávaného vo vozovom parku do roku 2030. Táto skutočnosť by sa mala premietnuť do článku 4 ods. 1 druhého pododseku smernice 98/70/ES.

(100)

Prechodné ustanovenia by mali umožňovať riadené pokračovanie získavania údajov a plnenie ohlasovacích povinností vzhľadom na články smernice 98/70/ES, ktoré sa vypúšťajú touto smernicou.

(101)

Keďže ciele tejto smernice, a to zníženie emisií skleníkových plynov, energetickej závislosti a cien energie, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale z dôvodu rozsahu tohto opatrenia ho možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie, môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku táto smernica neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie uvedených cieľov.

(102)

V súlade so spoločným politickým vyhlásením členských štátov a Komisie z 28. septembra 2011 o vysvetľujúcich dokumentoch (34) sa členské štáty zaviazali, že v odôvodnených prípadoch k svojim oznámeniam o transpozičných opatreniach pripoja jeden alebo viacero dokumentov vysvetľujúcich vzťah medzi prvkami smernice a zodpovedajúcimi časťami vnútroštátnych transpozičných nástrojov. V súvislosti s touto smernicou sa zákonodarcovia domnievajú, že zasielanie takýchto dokumentov je odôvodnené, predovšetkým na základe rozsudku Súdneho dvora vo veci Komisia/Belgicko (35) (vec C-543/17).

(103)

S cieľom kompenzovať regulačné zaťaženie občanov, orgánov verejnej správy a podnikov spôsobené touto smernicou by Komisia mala preskúmať regulačný rámec v dotknutých odvetviach v súlade so zásadou „rovnováha záťaže“ stanovenou v oznámení Komisie z 29. apríla 2021 s názvom Lepšia právna regulácia: spojme sily v záujme lepšej tvorby právnych predpisov,

PRIJALI TÚTO SMERNICU:

Článok 1

Zmeny smernice (EÚ) 2018/2001

Smernica (EÚ) 2018/2001 sa mení takto:

1.

V článku 2 sa druhý odsek mení takto:

a)

Bod 1 sa nahrádza takto:

„1.

„energia z obnoviteľných zdrojov“ je energia z obnoviteľných nefosílnych zdrojov, a to veterná, slnečná (slnečná tepelná a fotovoltická slnečná) a geotermálna energia, osmotická energia, energia z okolia, energia z prílivu, vĺn a iná energia oceánu, vodná energia, biomasa, skládkový plyn, plyn z čističiek odpadových vôd a bioplyn;

1a.

„priemyselné surové drevo“ sú piliarske a dyhárenské výrezy, vláknité drevo (surové drevo alebo štiepka), ako aj všetky ostatné druhy surového dreva vhodné na priemyselné účely s výnimkou surového dreva, ktoré je vďaka svojim vlastnostiam, ako sú druh, rozmery, rovný tvar a hustota hrčí, nevhodné na priemyselné použitie podľa vymedzenia a náležitého opodstatnenia zo strany členských štátov v súlade s relevantnými lesnými a trhovými podmienkami;“.

b)

Bod 4 sa nahrádza takto:

„4.

„hrubá konečná energetická spotreba“ sú energetické komodity dodávané na energetické účely pre priemysel, dopravu, domácnosti, služby vrátane verejných služieb, poľnohospodárstvo, lesné a rybné hospodárstvo, spotreba elektriny a tepla zo strany energetických odvetví, ktoré sa zaoberajú výrobou elektriny a tepla, a straty elektriny a tepla počas distribúcie a prenosu;“.

c)

Vkladajú sa tieto body:

„9a.

„oblasť vhodná na zrýchlenú výrobu energie z obnoviteľných zdrojov“ je osobitné miesto alebo oblasť, či už na pevnine alebo na mori alebo na vnútrozemských vodách, ktoré členský štát určil ako mimoriadne vhodné na inštaláciu zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov;

9b.

„solárne zariadenie“ je zariadenie, ktoré premieňa energiu zo slnka na tepelnú alebo elektrickú energiu, najmä solárne tepelné a solárne fotovoltické zariadenia;“.

d)

Vkladajú sa tieto body:

„14a.

„ponuková oblasť“ je ponuková oblasť v zmysle článku 2 bodu 65 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/943 (*1);

14b.

„inovačná technológia výroby energie z obnoviteľných zdrojov“ je technológia výroby energie z obnoviteľných zdrojov, ktorá aspoň v jednom smere zlepšuje porovnateľnú najmodernejšiu technológiu výroby energie z obnoviteľných zdrojov alebo umožňuje využívanie technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov, ktorá nie je úplne komercionalizovaná alebo zahŕňa jasný stupeň rizika;

14c.

„inteligentný merací systém“ je inteligentný merací systém v zmysle článku 2 bodu 23 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/944 (*2);

14d.

„nabíjací bod“ je nabíjací bod v zmysle článku 2 bodu 48 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1804 (*3);

14e.

„účastník trhu“ je účastník trhu v zmysle článku 2 bodu 25 nariadenia (EÚ) 2019/943;

14f.

„trh s elektrinou“ sú trhy s elektrinou v zmysle článku 2 bodu 9 smernice (EÚ) 2019/944;

14g.

„batéria do domácnosti“ je samostatná nabíjateľná batéria s menovitou kapacitou väčšou než 2 kwh, ktorá je vhodná na inštaláciu a používanie v domácom prostredí;

14 h

„batéria pre elektrické vozidlo“ je batéria pre elektrické vozidlo v zmysle článku 3 ods. 1 bodu 14 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1542 (*4);

14i.

„priemyselná batéria“ je priemyselná batéria v zmysle vymedzenia v článku 3 ods. 1 bodu 13 nariadenia (EÚ) 2023/1542;

14j.

„stav batérie“ je stav batérie v zmysle článku 3 ods. 1 bodu 28 nariadenia (EÚ) 2023/1542;

14k.

„stav nabitia“ je stav nabitia v zmysle článku 3 ods. 1 bodu 27 nariadenia (EÚ) 2023/1542;

14l.

„stanovený výkon“ je dynamická informácia uložená v systéme riadenia batérie predpisujúca nastavený elektrický výkon, pri ktorom by mala batéria optimálne fungovať počas nabíjania alebo vybíjania na účely optimalizácie jej stavu a prevádzkového používania;

14m.

„inteligentné nabíjanie“ je nabíjanie, pri ktorom sa intenzita elektriny dodávanej do batérie dynamicky prispôsobuje na základe informácií prijímaných pomocou elektronickej komunikácie;

14n.

„regulačný orgán“ je regulačný orgán v zmysle článku 2 bodu 2 nariadenia (EÚ) 2019/943;

14o.

„obojsmerné nabíjanie“ je obojsmerné nabíjanie v zmysle článku 2 bodu 11 nariadenia (EÚ) 2023/1804;

14p.

„nabíjací bod na bežné nabíjanie“ je nabíjací bod na bežné nabíjanie v zmysle článku 2 bodu 37 nariadenia (EÚ) 2023/1804;

14q.

„zmluva o nákupe energie z obnoviteľných zdrojov“ je zmluva, na základe ktorej fyzická alebo právnická osoba súhlasí s nákupom energie z obnoviteľných zdrojov priamo od výrobcu, ktorá okrem iného zahŕňa zmluvy o nákupe energie z obnoviteľných zdrojov a zmluvy o nákupe tepla a chladu z obnoviteľných zdrojov;

(*1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/943 z 5. júna 2019 o vnútornom trhu s elektrinou (Ú. v. EÚ L 158, 14.6.2019, s. 54)."

(*2)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/944 z 5. júna 2019 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh s elektrinou a o zmene smernice 2012/27/EÚ (Ú. v. EÚ L 158, 14.6.2019, s. 125)."

(*3)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1804 z 13. septembra 2023 o zavádzaní infraštruktúry pre alternatívne palivá a o zrušení smernice 2014/94/EÚ (Ú. v. EÚ L 234, 22.9.2023, s. 1)."

(*4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1542 z 12. júla 2023 o batériách a odpadových batériách, ktorým sa mení smernica 2008/98/ES a nariadenie (EÚ) 2019/1020 a zrušuje smernica 2006/66/ES (Ú. v. EÚ L 191, 28.7.2023, s. 1).“ "

e)

Vkladajú sa tieto body:

18a.

„priemysel“ sú podniky a výrobky patriace do sekcií B, C, F a sekcie J divízie 63 štatistickej klasifikácie hospodárskych činností (NACE. REV.2), ako sa stanovuje v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 (*5);

18b.

„neenergetický účel“ je použitie palív ako suroviny v priemyselnom procese, namiesto použitia na výrobu energie;

(*5)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1893/2006 z 20. decembra 2006, ktorým sa zavádza štatistická klasifikácia ekonomických činností NACE Revision 2 a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 3037/90 a niektoré nariadenia ES o osobitných oblastiach štatistiky (Ú. v. EÚ L 393, 30.12.2006, s. 1).“ "

f)

Vkladajú sa tieto body:

„22a.

„palivá z obnoviteľných zdrojov“ sú biopalivá, biokvapaliny, palivá z biomasy a palivá z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu;

22b.

„prvoradosť energetickej efektívnosti“ je prvoradosť energetickej efektívnosti v zmysle článku 2 bodu 18 nariadenia (EÚ) 2018/1999;“.

g)

Bod 36 sa nahrádza takto:

„36.

„palivá z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu“ sú kvapalné a plynné palivá, ktorých energetický obsah pochádza z iných obnoviteľných zdrojov než biomasa;“.

h)

Vkladajú sa tieto body:

„44a.

„lesná plantáž“ je lesná plantáž v zmysle článku 2 bodu 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1115 (*6);

44b.

„osmotická energia“ je energia, ktorá vznikne v dôsledku rozdielu v koncentrácii soli medzi dvoma tekutinami, ako je napríklad sladká a slaná voda;

44c.

„efektívnosť systému“ je výber energeticky efektívnych riešení, ak umožňujú aj nákladovo efektívnu cestu dekarbonizácie, dodatočnú flexibilitu a efektívne využívanie zdrojov;

44d.

„spoločné uskladňovanie energie“ je zariadenie na uskladňovanie energie kombinované so zariadením na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov a pripojené k rovnakému miestu prístupu k sústave;

44e.

„elektrické vozidlo na slnečnú energiu“ je motorové vozidlo vybavené hnacou sústavou, ktorá sa skladá len z neperiférnych elektrických motorov v úlohe meniča energie s elektrickým nabíjateľným systémom uchovávania elektrickej energie, ktorý možno nabíjať externe, a s fotovoltickými panelmi integrovanými vo vozidle.

(*6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a rady (EÚ) 2023/1115 z 31. mája 2023 o sprístupnení určitých komodít a výrobkov spojených s odlesňovaním a degradáciou lesov na trhu Únie a o ich vývoze z Únie, ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 995/2010 (Ú. v. EÚ L 150, 9.6.2023, s. 206).“ "

2.

Článok 3 sa mení takto:

a)

Odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Členské štáty spoločne zabezpečia, aby podiel energie z obnoviteľných zdrojov na hrubej konečnej energetickej spotrebe v Únii v roku 2030 predstavoval aspoň 42,5 %.

Členské štáty sa spoločne snažia, aby sa podiel energie z obnoviteľných zdrojov na hrubej konečnej energetickej spotrebe v Únii v roku 2030 zvýšil na 45 %.

Členské štáty stanovia orientačný cieľ pre inovačnú technológiu výroby energie z obnoviteľných zdrojov na úrovni aspoň 5 % novej inštalovanej kapacity energie z obnoviteľných zdrojov do roku 2030.“

b)

Odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Členské štáty prijímajú opatrenia na zabezpečenie, aby sa energia z biomasy vyrábala spôsobom, ktorým sa minimalizujú nenáležité rušivé účinky na trhu so surovinami z biomasy, ako aj nepriaznivý vplyv na biodiverzitu, životné prostredie a klímu. Na tento účel zohľadňujú hierarchiu odpadového hospodárstva, ako sa stanovuje v článku 4 smernice 2008/98/ES a zaručia uplatňovanie zásady kaskádového využívania biomasy so zameraním na systémy podpory a s náležitým ohľadom na národné špecifiká.

Členské štáty navrhnú systémy podpory pre energiu z biopalív, biokvapalín a palív z biomasy tak, aby sa zabránilo stimulovaniu neudržateľných spôsobov a narušeniu hospodárskej súťaže s odvetviami materiálov, s cieľom zabezpečiť, aby sa drevná biomasa využívala podľa jej najvyššej hospodárskej a environmentálnej pridanej hodnoty v tomto poradí priorít:

a)

výrobky na báze dreva;

b)

predĺženie životnosti výrobkov na báze dreva;

c)

opätovné použitie;

d)

recyklácia;

e)

bioenergia a

f)

likvidácia.

3a.   Členské štáty sa môžu odchýliť od zásady kaskádového využívania biomasy uvedenej v odseku 3, ak je to potrebné na zaistenie bezpečnosti dodávok energie. Ak miestny priemysel nie je kvantitatívne alebo technicky schopný využívať lesnú biomasu na hospodársku a environmentálnu pridanú hodnotu, ktorá je vyššia ako výroba energie, členské štáty sa tiež môžu odchýliť od uvedenej zásady v prípade surovín pochádzajúcich z:

a)

potrebných činností obhospodarovania lesov zameraných na zabezpečenie predkomerčného prerieďovania alebo vykonávaných v súlade s vnútroštátnym právom o predchádzaní prírodným požiarom vo vysokorizikových oblastiach;

b)

kalamitnej ťažby po zdokumentovaných prírodných škodlivých činiteľoch alebo

c)

ťažby určitých druhov dreva, ktorých vlastnosti nie sú vhodné pre miestne spracovateľské zariadenia.

3b.   Členské štáty oznamujú Komisii najviac raz ročne súhrn výnimiek zo zásady kaskádového využívania biomasy podľa odseku 3a spolu s dôvodmi takýchto výnimiek a geografickým rozsahom ich uplatňovania. Komisia sprístupní verejnosti prijaté oznámenia a môže v súvislosti s ktorýmikoľvek z nich vydať verejné stanovisko.

3c.   Členské štáty neudeľujú žiadnu priamu finančnú podporu na:

a)

používanie piliarskych a dyhárenských výrezov, priemyselného surového dreva, pňov a koreňov na výrobu energie;

b)

výrobu energie z obnoviteľných zdrojov spaľovaním odpadu, ak neboli dodržané povinnosti v oblasti triedeného zberu stanovené v smernici 2008/98/ES.

3d.   Bez tohto, aby bol dotknutý odsek 3, členské štáty neudeľujú novú podporu ani neobnovujú žiadnu podporu na výrobu elektriny z lesnej biomasy v zariadeniach vyrábajúcich výlučne elektrinu, pokiaľ takáto elektrina nespĺňa aspoň jednu z týchto podmienok:

a)

vyrába sa v regióne určenom v plánoch spravodlivej transformácie územia zriadených v súlade s článkom 11 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1056 (*7) z dôvodu svojej závislosti od pevných fosílnych palív a spĺňa príslušné požiadavky stanovené v článku 29 ods. 11 tejto smernice;

b)

vyrába sa za uplatňovania zachytávania a ukladania biomasy CO2 a spĺňa požiadavky stanovené v článku 29 ods. 11 druhom pododseku;

c)

vyrába sa v najvzdialenejších regiónoch, ako sa uvádza v článku 349 ZFEÚ, na obmedzené obdobie a s cieľom čo najviac ukončiť využívanie lesnej biomasy bez toho, aby to malo vplyv na prístup k bezpečnej a zabezpečenej energii.

Komisia do roku 2027 uverejní správu o vplyve systémov podpory členských štátov zameraných na biomasu, a to vrátane vplyvu na biodiverzitu, na klímu a životné prostredie a na možné narušenia trhu, a posúdi možnosť ďalších obmedzení systémov podpory na biomasu.

(*7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1056 z 24. júna 2021, ktorým sa zriaďuje Fond na spravodlivú transformáciu (Ú. v. EÚ L 231, 30.6.2021, s. 1).“ "

c)

Vkladá sa tento odsek:

„4a.   Členské štáty stanovia rámec, ktorý môže zahŕňať systémy podpory a opatrenia, ktoré uľahčujú využívanie zmlúv o nákupe elektriny z obnoviteľných zdrojov, čo umožní zavedenie elektriny z obnoviteľných zdrojov na úrovne, ktoré sú v súlade s národným príspevkom členských štátov uvedeným v odseku 2 tohto článku, a tempom, ktoré je v súlade s orientačnými trajektóriami uvedenými v článku 4 písm. a) bode 2 nariadenia (EÚ) 2018/1999. Konkrétne má daný rámec slúžiť na odstránenie zostávajúcich prekážok pre vysoké úrovne dodávok elektriny z obnoviteľných zdrojov vrátane prekážok súvisiacich s postupmi udeľovania povolení a pre rozvoj potrebnej prenosovej, distribučnej a skladovacej infraštruktúry vrátane spoločného umiestnenia uskladňovania energie. Členské štáty pri koncipovaní rámca zohľadnia dodatočnú elektrinu z obnoviteľných zdrojov potrebnú na naplnenie dopytu v sektore dopravy, budov a vykurovaní a chladení a na výrobu palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu. Členské štáty môžu zahrnúť zhrnutie politík a opatrení, ktoré sú súčasťou rámca, do svojich integrovaných národných energetických a klimatických plánov predložených podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999 a hodnotenie ich vykonávania do svojich integrovaných národných energetických a klimatických správ o pokroku predložených podľa článku 17 uvedeného nariadenia (EÚ).“

3.

Článok 7 sa mení takto:

a)

V odseku 1 sa druhý pododsek nahrádza takto:

„Pokiaľ ide o prvý pododsek písm. a), b) alebo c), plyn a elektrina z obnoviteľných zdrojov sa na účely výpočtu podielu hrubej konečnej energetickej spotreby energie z obnoviteľných zdrojov zohľadňujú len raz.

Energia vyrábaná z paliva z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu sa započítava v odvetví – elektrina, vykurovanie a chladenie alebo doprava –, v ktorom sa spotrebúva.

Bez toho, aby bol dotknutý tretí pododsek, členské štáty sa môžu prostredníctvom osobitnej dohody o spolupráci dohodnúť na započítaní celku alebo časti palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu spotrebovaných v jednom členskom štáte do podielu hrubej konečnej energetickej spotreby energie z obnoviteľných zdrojov v členskom štáte, v ktorom boli uvedené palivá vyrobené. S cieľom monitorovať, aby sa tie isté palivá z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu nezapočítavali v členskom štáte, v ktorom sa vyrábajú, aj v členskom štáte, v ktorom sa spotrebúvajú, a aby sa zaznamenávalo započítané množstvo, členské štáty oznámia Komisii každú takúto dohodu o spolupráci. Takáto dohoda o spolupráci obsahuje množstvo palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu, ktoré sa má započítať celkovo a pre každý členský štát, a dátum, ku ktorému sa dohoda o spolupráci má začať uplatňovať.“

b)

V odseku 2 sa prvý pododsek nahrádza takto:

„2.   Na účely odseku 1 prvého pododseku písm. a) sa hrubá konečná spotreba elektriny z obnoviteľných zdrojov vypočíta ako množstvo elektriny vyrobené v členskom štáte z obnoviteľných zdrojov vrátane výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov od samospotrebiteľov a komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov a elektriny z palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu s výnimkou výroby elektriny z vody v prečerpávacích vodných elektrárňach, ktorú predtým prečerpali do hornej nádrže, ako aj elektriny použitej na výrobu palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu.“

c)

V odseku 4 sa písmeno a) nahrádza takto:

„a)

konečná energetická spotreba energie z obnoviteľných zdrojov v sektore dopravy sa vypočíta ako súčet všetkých biopalív, bioplynu a palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu spotrebúvaných v odvetví dopravy. Patria sem aj palivá z obnoviteľných zdrojov dodávané pre medzinárodné námorné zásobníky.“

4.

Článok 9 sa mení takto:

a)

Vkladá sa tento odsek:

„1a.   Každý členský štát sa do 31. decembra 2025 dohodne s jedným alebo viacerými členskými štátmi, že zriadia rámec spolupráce na spoločných projektoch výroby energie z obnoviteľných zdrojov za týchto podmienok:

a)

do 31. decembra 2030 sa členské štáty vynasnažia dohodnúť na zriadení aspoň dvoch spoločných projektov;

b)

do 31. decembra 2033 sa členské štáty s ročnou spotrebou elektriny vyššou ako 100 TWh vynasnažia dohodnúť na zriadení tretieho spoločného projektu.

Určenie spoločných projektov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov na mori musí byť v súlade s potrebami identifikovanými v strategických plánoch rozvoja integrovanej siete na mori na vysokej úrovni pre každú morskú oblasť uvedených v článku 14 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/869 (*8) a v desaťročnom pláne rozvoja siete pre celú Úniu uvedenom v článku 30 ods. 1 písm. b) nariadenia (EÚ) 2019/943, ale môže ísť nad rámec týchto potrieb a môže zahŕňať miestne a regionálne orgány a súkromné podniky.

Členské štáty sa usilujú o spravodlivé rozdelenie nákladov a prínosov spoločných projektov. Na tento účel členské štáty zohľadnia v príslušnej dohode o spolupráci všetky príslušné náklady a prínosy spoločného projektu.

Členské štáty oznámia Komisii dohody o spolupráci vrátane očakávaného dátumu začiatku prevádzky spoločných projektov. Projekty financované z vnútroštátnych príspevkov v rámci mechanizmu Únie na financovanie energie z obnoviteľných zdrojov stanoveného vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2020/1294 (*9) sa považujú za projekty, ktoré spĺňajú tieto povinnosti uvedené v prvom pododseku zapojených členských štátov.

(*8)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/869 z 30. mája 2022 o usmerneniach pre transeurópsku energetickú infraštruktúru, ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 715/2009, (EÚ) 2019/942 a (EÚ) 2019/943 a smernice 2009/73/ES a (EÚ) 2019/944 a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 347/2013 (Ú. v. EÚ L 152, 3.6.2022, s. 45)."

(*9)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1294 z 15. septembra 2020 o mechanizme Únie na financovanie energie z obnoviteľných zdrojov (Ú. v. EÚ L 303, 17.9.2020, s. 1).“ "

b)

Vkladá sa tento odsek:

„7a.   Na základe orientačných cieľov pre výrobu energie z obnoviteľných zdrojov na mori, ktoré sa majú zaviesť v každej morskej oblasti a ktoré sú určené v súlade s článkom 14 nariadenia (EÚ) 2022/869, dotknuté členské štáty uverejnia informácie o objemoch energie z obnoviteľných zdrojov na mori, ktoré plánujú dosiahnuť prostredníctvom verejných súťaží, pričom zohľadnia technickú a hospodársku uskutočniteľnosť infraštruktúry sústavy a činností, ktoré sa už vykonávajú. Členské štáty sa usilujú o pridelenie priestoru na projekty v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov na mori vo svojich námorných priestorových plánoch, pričom zohľadnia činnosti, ktoré sa už vykonávajú v postihnutých oblastiach. S cieľom uľahčiť udeľovanie povolení pre spoločné projekty v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov na mori členské štáty znížia zložitosť a zvýšia efektívnosť a transparentnosť postupu udeľovania povolení, posilnia vzájomnú spoluprácu a vo vhodných prípadoch zriadia jednotné kontaktné miesto. Na zvýšenie akceptácie širokou verejnosťou členské štáty môžu začleniť komunity vyrábajúce energiu z obnoviteľných zdrojov do spoločných projektov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov na mori.“

5.

Článok 15 sa mení takto:

a)

V odseku 1 sa prvý pododsek nahrádza takto:

„1.   Členské štáty zabezpečia, aby všetky vnútroštátne pravidlá vzťahujúce sa na postupy schvaľovania a vydávania osvedčení a povolení, ktoré sa uplatňujú vo vzťahu k zariadeniam a súvisiacim prenosovým a distribučným sieťam na výrobu elektriny, tepla alebo chladu z obnoviteľných zdrojov a na procesy premeny biomasy na biopalivá, biokvapaliny, palivá z biomasy alebo na iné energetické produkty a na palivá z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu, boli primerané a potrebné a prispievali k uplatňovaniu zásady prvoradosti energetickej efektívnosti.“

b)

Odseky 2 a 3 sa nahrádzajú takto:

„2.   Členské štáty jasne vymedzia všetky technické špecifikácie, ktoré majú spĺňať zariadenia a systémy na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov a ktoré sú predpokladom čerpania výhod zo systémov podpory a oprávnenosti v rámci verejného obstarávania. V prípade, že existujú harmonizované normy alebo európske normy vrátane technických referenčných systémov vytvorených európskymi normalizačnými orgánmi, sú takéto technické špecifikácie vyjadrené na základe týchto noriem. Prednosť majú harmonizované normy, na ktoré sa odkazuje v dokumentoch uvedených v Úradnom vestníku Európskej únie na účely podpory práva Únie vrátane nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369 (*10) a smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES (*11). Ak takéto normy neexistujú, použijú sa najprv iné harmonizované normy a potom európske normy. V takýchto technických špecifikáciách sa nepredpisuje, kde sa má zariadeniam a systémom udeliť osvedčenie, a nesmú byť prekážkou správneho fungovania vnútorného trhu.

2a.   Členské štáty podporia skúšanie inovačnej technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov na výrobu, výmenu a uskladňovanie energie z obnoviteľných zdrojov prostredníctvom pilotných projektov v reálnom prostredí na obmedzené obdobie v súlade s príslušným právom Únie a doplnia ich vhodnými zárukami s cieľom zaistiť bezpečnú prevádzku energetického systému a predchádzať neprimeranému vplyvu na fungovanie vnútorného trhu pod dohľadom príslušného orgánu.

3.   Členské štáty zabezpečia, aby ich príslušné orgány na vnútroštátnej, regionálnej a miestnej úrovni začlenili ustanovenia o integrácii a zavedení energie z obnoviteľných zdrojov vrátane samospotreby energie z obnoviteľných zdrojov a komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov a o využívaní nevyhnutného odpadového tepla a chladu pri plánovaní vrátane včasného priestorového plánovania, projektovaní, výstavbe a renovácii mestskej infraštruktúry, priemyselných, komerčných alebo obytných oblastí a energetických a dopravných infraštruktúr vrátane elektrických sietí, sietí diaľkového vykurovania a chladenia, sietí zemného plynu a sietí alternatívnych palív. Členské štáty predovšetkým nabádajú miestne a regionálne správne orgány, aby vo vhodných prípadoch začleňovali vykurovanie a chladenie z obnoviteľných zdrojov do plánovania mestskej infraštruktúry a viedli konzultácie s prevádzkovateľmi sietí s cieľom zohľadniť vplyv programov energetickej efektívnosti a reakcie na dopyt, ako aj osobitných ustanovení o samospotrebe energie z obnoviteľných zdrojov a komunitách vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov na plány prevádzkovateľov sietí v oblasti rozvoja infraštruktúry.

(*10)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/1369 zo 4. júla 2017, ktorým sa stanovuje rámec pre energetické označovanie a zrušuje smernica 2010/30/EÚ (Ú. v. EÚ L 198, 28.7.2017, s. 1)."

(*11)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/125/ES z 21. októbra 2009 o vytvorení rámca na stanovenie požiadaviek na ekodizajn energeticky významných výrobkov (Ú. v. EÚ L 285, 31.10.2009, s. 10).“ "

c)

Odseky 4 až 7 sa vypúšťajú.

d)

Odsek 8 sa nahrádza takto:

„8.   Členské štáty posudzujú regulačné a administratívne prekážky pre uzatváranie dlhodobých zmlúv o nákupe energie z obnoviteľných zdrojov a odstraňujú neodôvodnené prekážky pre takéto zmluvy a podporujú ich využívanie, a to aj preskúmaním spôsobov, ako možno znížiť finančné riziká spojené s danými zmluvami predovšetkým pomocou úverových záruk. Členské štáty zabezpečia, aby tieto zmluvy nepodliehali neprimeraným alebo diskriminačným postupom alebo poplatkom a aby akékoľvek súvisiace záruky o pôvode bolo možné v rámci zmluvy o nákupe energie z obnoviteľných zdrojov preniesť na nákupcu energie z obnoviteľných zdrojov.

Členské štáty opíšu svoje politiky a opatrenia na podporu využívania zmlúv o nákupe energie z obnoviteľných zdrojov vo svojich integrovaných národných energetických a klimatických plánoch predložených podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999 a vo svojich integrovaných národných energetických a klimatických správach o pokroku predložených podľa článku 17 uvedeného nariadenia. Takisto v uvedených správach o pokroku uvedú údaj o výrobe energie z obnoviteľných zdrojov, ktorý podporujú zmluvy o nákupe energie z obnoviteľných zdrojov.

Po posúdení uvedenom v prvom pododseku Komisia analyzuje prekážky uzatvárania dlhodobých zmlúv o nákupe energie z obnoviteľných zdrojov, a najmä zavádzania zmlúv o cezhraničnom nákupe energie z obnoviteľných zdrojov, a vydá usmernenia týkajúce sa odstránenia uvedených prekážok.

9.   Do 21. novembra 2025 Komisia zváži, či sú potrebné dodatočné opatrenia na podporu členských štátov pri vykonávaní postupov udeľovania povolení stanovených v tejto smernici, a to aj prostredníctvom vypracovania orientačných kľúčových ukazovateľov výkonnosti.“

6.

Vkladajú sa tieto články:

„Článok 15a

Začleňovanie energie z obnoviteľných zdrojov do budov

1.   Členské štáty s cieľom podporovať výrobu a používanie energie z obnoviteľných zdrojov v sektore budov určia orientačný národný podiel energie vyrábanej z obnoviteľných zdrojov na mieste alebo v blízkosti, ako aj energie z obnoviteľných zdrojov získanej zo sústavy v konečnej spotrebe energie vo svojom sektore budov v roku 2030, ktorý je v súlade s orientačným cieľom minimálne 49 % podielu energie z obnoviteľných zdrojov v sektore budov v konečnej spotrebe energie budov v Únii v roku 2030. Členské štáty zahrnú svoj orientačný národný podiel do svojich integrovaných národných energetických a klimatických plánov predložených podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999 spolu s informáciami o tom, ako ho plánujú dosiahnuť.

2.   Členské štáty môžu započítať odpadové teplo a chlad do orientačného národného podielu uvedeného v odseku 1 až do výšky 20 % uvedeného podielu. Ak sa tak rozhodnú, orientačný národný podiel sa zvýši o polovicu percentuálneho podielu odpadového tepla a chladu započítaného do uvedeného podielu.

3.   Členské štáty do svojich vnútroštátnych predpisov a stavebných poriadkov a v náležitých prípadoch do svojich systémov podpory zavedú primerané opatrenia na zvýšenie podielu elektriny a vykurovania a chladenia z energie z obnoviteľných zdrojov vyrábanej na mieste alebo v blízkosti, ako aj energie z obnoviteľných zdrojov získanej zo sústavy vo fonde budov. Takéto opatrenia môžu zahŕňať vnútroštátne opatrenia týkajúce sa podstatného zvýšenia samospotreby energie z obnoviteľných zdrojov, komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov, miestneho uskladňovania energie, inteligentného nabíjania a obojsmerného nabíjania, iných služieb flexibility, ako je riadenie odberu, a v kombinácii so zlepšeniami energetickej efektívnosti v súvislosti s kombinovanou výrobou tepla a elektriny a významných obnov, ktoré zvyšujú počet budov s takmer nulovou spotrebou energie a budov, ktoré presahujú minimálne požiadavky na energetickú hospodárnosť stanovené v článku 4 smernice 2010/31/EÚ.

Členské štáty by na dosiahnutie orientačného podielu energie z obnoviteľných zdrojov stanoveného v odseku 1 vo svojich vnútroštátnych predpisoch a stavebných poriadkoch a v náležitých prípadoch vo svojich systémoch podpory alebo pomocou iných prostriedkov s rovnocenným účinkom mali vyžadovať minimálne úrovne energie z obnoviteľných zdrojov vyprodukovanej na mieste alebo v blízkosti, ako aj energie z obnoviteľných zdrojov získanej zo sústavy v nových budovách a v existujúcich budovách, ktoré prechádzajú významnou renováciou alebo sa v nich renovuje systém vykurovania, v súlade so smernicou 2010/31/EÚ, ak je to ekonomicky, technicky a funkčne uskutočniteľné. Členské štáty povolia dosiahnutie týchto úrovní okrem iného prostredníctvom účinného centralizovaného zásobovania teplom a chladom.

V prípade existujúcich budov sa prvý pododsek vzťahuje na ozbrojené sily iba v rozsahu, v ktorom jeho uplatňovanie nie je v rozpore s povahou a prvotným cieľom činností ozbrojených síl, a s výnimkou materiálu, ktorý sa používa výhradne na vojenské účely.

4.   Členské štáty zabezpečujú, aby verejné budovy na vnútroštátnej, regionálnej a miestnej úrovni plnili vzorovú úlohu, pokiaľ ide o podiel využívanej energie z obnoviteľných zdrojov v súlade s článkom 9 smernice 2010/31/EÚ a článkom 5 smernice 2012/27/EÚ. Členské štáty môžu povoliť, aby sa táto povinnosť splnila okrem iného stanovením toho, že strechy verejných budov alebo zmiešaných súkromno-verejných budov využívajú tretie strany pre zariadenia na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov.

5.   Ak sa to považuje za relevantné, členské štáty môžu presadzovať spoluprácu medzi miestnymi orgánmi a komunitami vyrábajúcimi energiu z obnoviteľných zdrojov v sektore budov, najmä prostredníctvom verejného obstarávania.

6.   Členské štáty v snahe dosiahnuť orientačný podiel energie z obnoviteľných zdrojov stanovený v odseku 1 podporujú používanie systémov a vybavenia na vykurovanie a chladenie využívajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov a môžu podporovať inovačnú technológiu, napríklad inteligentné elektrifikované vykurovacie a chladiace systémy a zariadenia založené na obnoviteľných zdrojoch, v náležitých prípadoch doplnené inteligentným hospodárením so spotrebou energie v budovách. Na tento účel využívajú členské štáty všetky primerané opatrenia, nástroje a stimuly, vrátane energetických štítkov vypracovaných na základe nariadenia (EÚ) 2017/1369, energetických certifikátov zavedených podľa článku 11 smernice 2010/31/EÚ a iných vhodných certifikátov alebo noriem vypracovaných na úrovni Únie alebo na vnútroštátnej úrovni a zabezpečujú poskytovanie primeraných informácií a poradenstva o vysoko energeticky efektívnych alternatívach z obnoviteľných zdrojov, ako aj o prípadných finančných nástrojoch a stimuloch dostupných na podporu vyššej miery výmeny starých vykurovacích systémov a väčší prechod na riešenia vychádzajúce z energie z obnoviteľných zdrojov.

Článok 15b

Mapovanie oblastí potrebných pre národné príspevky k celkovému cieľu Únie v oblasti obnoviteľných zdrojov energie na rok 2030

1.   Do 21. mája 2025 členské štáty vykonajú koordinované mapovanie zavádzania energie z obnoviteľných zdrojov na svojom území s cieľom identifikovať domáci potenciál a dostupné pozemné, podpovrchové, morské alebo vnútrozemské vodné oblasti potrebné na inštaláciu zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov a ich súvisiacej infraštruktúry, ako sú rozvodné a skladovacie zariadenia vrátane zariadení na uskladňovanie tepla, ktoré sú potrebné na splnenie aspoň svojich národných príspevkov k celkovému cieľu Únie v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov na rok 2030 stanovenom v článku 3 ods. 1 tejto smernice. Na uvedený účel môžu členské štáty použiť svoje existujúce dokumenty alebo plány priestorového plánovania vrátane námorných priestorových plánov vypracovaných podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2014/89/EÚ (*12), alebo z nich vychádzať. Pri mapovaní potrebných oblastí zabezpečujú členské štáty vo vhodných prípadoch koordináciu medzi všetkými príslušnými vnútroštátnymi, regionálnymi a miestnymi orgánmi a subjektmi vrátane prevádzkovateľov sietí.

Členské štáty zabezpečujú, aby takéto oblasti vrátane existujúcich zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov a mechanizmov spolupráce zodpovedali odhadovaným trajektóriám a celkovému plánovanému inštalovanému výkonu technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov stanoveným v ich národných energetických a klimatických plánoch predložených podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999.

2.   Členské štáty na účely identifikovania oblastí uvedených v odseku 1 zohľadňujú najmä:

a)

dostupnosť energie z obnoviteľných zdrojov a potenciál rôznych druhov technológií na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov v pozemných, podpovrchových, morských alebo vnútrozemských vodných oblastiach;

b)

plánovaný dopyt po energii s ohľadom na potenciálnu flexibilitu aktívneho riadenia odberu, predpokladané zvýšenie efektívnosti a integráciu energetického systému;

c)

dostupnosť príslušnej energetickej infraštruktúry vrátane sústav, uskladňovania a iných nástrojov flexibility alebo potenciál na vytvorenie alebo modernizáciu takejto nevyhnutnej infraštruktúry sústavy a uskladňovania.

3.   Členské štáty uprednostnia viacnásobné využitie oblastí uvedených v odseku 1. Projekty v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov musia byť zlučiteľné s už existujúcim využívaním týchto oblastí.

4.   Členské štáty pravidelne preskúmavajú a podľa potreby aktualizujú oblasti uvedené v odseku 1 tohto článku, a to najmä v súvislosti s aktualizáciou ich národných energetických a klimatických plánov predložených podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999.

Článok 15c

Oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov

1.   Do 21. februára 2026 členské štáty zabezpečia, aby príslušné orgány prijali jeden alebo viacero plánov, v ktorých sa ako podmnožina oblastí uvedených v článku 15b ods. 1 určia oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov pre jeden alebo viac druhov obnoviteľných zdrojov energie. Členské štáty môžu vyňať spaľovacie zariadenia na biomasu a vodné elektrárne. V týchto plánoch príslušné orgány:

a)

určia dostatočne homogénne oblasti na mori, vnútrozemských vodách a na pevnine, v ktorých sa neočakáva, že využívanie konkrétneho druhu alebo konkrétnych druhov obnoviteľných zdrojov energie bude mať významný vplyv na životné prostredie vzhľadom na osobitosti vybranej oblasti, pričom:

i)

uprednostnia umelé a zastavané povrchy, ako sú strechy a fasády budov, dopravná infraštruktúra a ich priame okolie, parkovacie plochy, farmy, skládky odpadov, priemyselné areály, bane, umelé vnútrozemské vodné útvary, jazerá alebo nádrže a v náležitých prípadoch čistiarne komunálnych odpadových vôd, ako aj znehodnotenú pôdu, ktorá sa nedá využívať na poľnohospodárstvo;

ii)

vylúčia lokality sústavy Natura 2000 a oblasti určené v rámci národných systémov na ochranu prírody a zachovanie biodiverzity, hlavné migračné trasy vtákov a morských cicavcov, ako aj iné oblasti identifikované na základe máp citlivosti a nástrojov uvedených v bode iii), s výnimkou umelých a zastavaných plôch nachádzajúcich sa v týchto oblastiach, ako sú strechy, parkovacie plochy alebo dopravná infraštruktúra;

iii)

použijú všetky vhodné a primerané nástroje a súbory údajov na identifikáciu oblastí, v ktorých by zariadenia na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov nemali významný vplyv na životné prostredie, vrátane mapovania citlivosti voľne žijúcich živočíchov a rastlín, pričom zohľadnia údaje dostupné v súvislosti s rozvojom koherentnej sústavy Natura 2000, pokiaľ ide o typy biotopov a druhy podľa smernice Rady 92/43/EHS (*13), ako aj vtákov a lokalít chránených podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2009/147/ES (*14);

b)

stanovia vhodné pravidlá pre oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov, pokiaľ ide o zmierňujúce opatrenia, ktoré sa majú prijať na účely inštalácie zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov a spoločného umiestnenia uskladňovania energie, ako aj aktív potrebných na pripojenie takýchto zariadení a uskladňovania do sústavy, s cieľom zabrániť nepriaznivému vplyvu na životné prostredie, ktorý môžu vzniknúť, alebo ak nie je možné mu zabrániť, výrazne tento nepriaznivý vplyv znížiť, vo vhodných prípadoch zabezpečujúc primerané a včasné uplatňovanie vhodných zmierňujúcich opatrení s cieľom zabezpečiť súlad s povinnosťami stanovenými v článku 6 ods. 2 a článku 12 ods. 1 smernice 92/43/EHS, článku 5 smernice 2009/147/EHS a článku 4 ods. 1 písm. a) bode i) smernice Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES (*15)a zabrániť zhoršeniu a dosiahnuť dobrý ekologický stav alebo dobrý ekologický potenciál v súlade s článkom 4 ods. 1 písm. a) smernice 2000/60/ES.

Pravidlá uvedené v písmene b) prvého pododseku musia byť zamerané na špecifiká každej identifikovanej oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov, na druh alebo druhy technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov, ktoré sa majú zaviesť v každej oblasti, a na identifikovaný environmentálny vplyv.

Výsledkom dodržiavania pravidiel uvedených v prvom pododseku písm. b) tohto odseku a vykonávania príslušných zmierňujúcich opatrení v rámci konkrétnych projektov bude predpoklad, že projekty neporušujú tieto ustanovenia bez toho, aby bol dotknutý článok 16a ods. 4 a 5 tejto smernice. Ak nové zmierňujúce opatrenia, ktorých cieľom je v čo najväčšej miere predchádzať usmrcovaniu alebo rušeniu druhov chránených podľa smerníc 92/43/EHS a 2009/147/ES alebo akémukoľvek inému vplyvu na životné prostredie, neboli rozsiahlo odskúšané, pokiaľ ide o ich účinnosť, členské štáty môžu povoliť ich použitie pre jeden alebo viacero pilotných projektov na obmedzené časové obdobie za predpokladu, že účinnosť takýchto zmierňujúcich opatrení sa dôkladne monitoruje a ak sa nepreukážu ako účinné, bezodkladne sa prijmú primerané kroky.

Príslušné orgány v plánoch určujúcich oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov uvedené v prvom pododseku vysvetlia posúdenie vykonané s cieľom identifikovať každú určenú oblasť zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov na základe kritérií stanovených v písmene a) prvého pododseku a určiť primerané zmierňujúce opatrenia.

2.   Plány, v ktorých sa určujú oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov, pred svojím prijatím podliehajú environmentálnemu posudzovaniu podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 2001/42/ES (*16) a ak pravdepodobne budú mať významný vplyv na lokality sústavy Natura 2000, podliehajú príslušnému posudzovaniu podľa článku 6 ods. 3 smernice 92/43/EHS.

3.   Členské štáty rozhodnú o veľkosti oblastí zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov vzhľadom na osobitosti a požiadavky druhu alebo druhov technológie, pre ktoré zriaďujú oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov. Popri zachovaní slobody rozhodovať o veľkosti uvedených oblastí sa členské štáty zameriavajú na to, aby zabezpečili, aby bola kombinovaná veľkosť týchto oblastí významná a aby prispievali k dosiahnutiu cieľov stanovených v tejto smernici. Plány, v ktorých sa určujú oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov uvedené v odseku 1 prvom pododseku tohto článku, sa sprístupnia verejnosti a náležite sa pravidelne prehodnocujú, a to najmä v súvislosti s aktualizáciou integrovaných národných energetických a klimatických plánov predložených podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999.

4.   Do 21. mája 2024 môžu členské štáty vyhlásiť za oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov konkrétne oblasti, ktoré už boli určené ako oblasti vhodné na urýchlené zavedenie jedného alebo viacerých druhov technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov za predpokladu, že sú splnené všetky tieto podmienky:

a)

takéto oblasti sa nachádzajú mimo lokalít sústavy Natura 2000, oblastí určených v rámci národných systémov na ochranu prírody a zachovanie biodiverzity a identifikovaných migračných trás vtákov;

b)

plány, v ktorých sa identifikujú takéto oblasti, boli podrobené strategickému environmentálnemu posudzovaniu podľa smernice 2001/42/ES a v náležitých prípadoch posudzovaniu podľa článku 6 ods. 3 smernice 92/43/EHS;

c)

v rámci projektov umiestnených v takýchto oblastiach sa uplatňujú vhodné a primerané pravidlá a opatrenia na riešenie nepriaznivého vplyvu na životné prostredie, ktoré môžu vzniknúť.

5.   Príslušné orgány uplatňujú na jednotlivé projekty v oblastiach zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov postup udeľovania povolení a lehoty uvedené v článku 16a.

Článok 15d

Účasť verejnosti

1.   Členské štáty zabezpečia účasť verejnosti, pokiaľ ide o plány určujúce oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov uvedené v článku 15c ods. 1 prvom pododseku v súlade s článkom 6 smernice 2001/42/ES vrátane identifikácie postihnutej alebo pravdepodobne postihnutej verejnosti.

2.   Členské štáty podporujú akceptáciu projektov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov verejnosťou prostredníctvom priamej a nepriamej účasti miestnych komunít na uvedených projektoch.

Článok 15e

Oblasti pre infraštruktúru sústav a infraštruktúru na uskladňovanie potrebné na integráciu energie z obnoviteľných zdrojov do elektrizačnej sústavy

1.   Členské štáty môžu prijať jeden alebo viacero plánov na určenie vyhradených oblasti infraštruktúry rozvoja projektov sústav alebo uskladňovania, ktoré sú potrebné na integráciu energie z obnoviteľných zdrojov do elektrizačnej sústavy, ak sa neočakáva, že takýto rozvoj bude mať významný vplyv na životné prostredie, ak takýto vplyv možno náležite zmierniť alebo, ak to nie je možné, kompenzovať. Cieľom takýchto oblastí je podpora a dopĺňanie oblastí zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov. Tieto plány:

a)

sa v prípade projektov sústav musia vyhýbať lokalitám sústavy Natura 2000 a oblastiam určeným v rámci vnútroštátnych systémov ochrany prírody a biodiverzity, pokiaľ neexistujú primerané alternatívy na ich zavedenie, pričom sa zohľadnia ciele lokality;

b)

nesmú v prípade projektov uskladňovania zahŕňať lokality sústavy Natura 2000 a oblasti určené v rámci vnútroštátnych systémov ochrany;

c)

musia zabezpečovať synergie s určením oblastí zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov;

d)

musia podliehať environmentálnemu posudzovaniu podľa smernice 2001/42/ES a v náležitých prípadoch posudzovaniu podľa článku 6 ods. 3 smernice 92/43/EHS, a

e)

musia stanoviť vhodné a primerané pravidlá vrátane pravidiel týkajúcich sa primeraných zmierňujúcich opatrení, ktoré sa majú prijať na rozvoj projektov sústav a uskladňovania s cieľom zabrániť nepriaznivým účinkom na životné prostredie, ktoré môžu vzniknúť, alebo ak nie je možné im zabrániť, výrazne ich znížiť.

Pri príprave takýchto plánov členské štáty konzultujú s príslušnými prevádzkovateľmi sústav infraštruktúry.

2.   Odchylne od článku 2 ods. 1 a článku 4 ods. 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/92/EÚ (*17) a prílohy I bodu 20 a prílohy II bodu 3 písm. b) k uvedenej smernici a odchylne od článku 6 ods. 3 smernice 92/43/EHS môžu členské štáty za opodstatnených okolností vrátane prípadov, keď je to potrebné na urýchlenie zavádzania energie z obnoviteľných zdrojov na dosiahnutie cieľov v oblasti klímy a energie z obnoviteľných zdrojov, vyňať projekty sústavy a uskladňovania, ktoré sú potrebné na začlenenie energie z obnoviteľných zdrojov do elektrizačnej sústavy, z posudzovania vplyvov na životné prostredie podľa článku 2 ods. 1 smernice 2011/92/EÚ, z posúdenia ich vplyvov na lokality sústavy Natura 2000 podľa článku 6 ods. 3 smernice 92/43/EHS a z posúdenia ich vplyvov na ochranu druhov podľa článku 12 ods. 1 smernice 92/43/EHS a podľa článku 5 smernice 2009/147/ES za predpokladu, že sa projekt sústavy a uskladňovania nachádza vo vyhradenej oblasti infraštruktúry určenej v súlade s odsekom 1 tohto článku a že je v súlade so stanovenými pravidlami vrátane pravidiel týkajúcich sa primeraných zmierňujúcich opatrení, ktoré sa majú prijať podľa odseku 1 písm. e) tohto článku. Členské štáty môžu tiež udeliť také výnimky v súvislosti s oblasťami infraštruktúry určenými pred 20. novembrom 2023, ak podliehali environmentálnemu posudzovaniu podľa smernice 2001/42/ES. Takéto výnimky sa neuplatňujú na projekty, ktoré pravdepodobne budú mať významné účinky na životné prostredie v inom členskom štáte, alebo v prípade, ak o to požiada členský štát, ktorý bude pravdepodobne významne ovplyvnený, ako sa stanovuje v článku 7 smernice 2011/92/EÚ.

3.   Ak členský štát vyjme projekty sústav a uskladňovania podľa odseku 2 tohto článku z posúdení uvedených v danom odseku, príslušné orgány uvedeného členského štátu vykonajú proces preverovania projektov, ktoré sa nachádzajú vo vyhradených oblastiach infraštruktúry. Takýto proces preverovania sa zakladá na existujúcich údajoch z environmentálneho posudzovania podľa smernice 2001/42/ES. Príslušné orgány môžu požiadať žiadateľa o poskytnutie dostupných dodatočných informácií. Proces preverovania sa ukončí do 30 dní. Jeho cieľom je zistiť, či je vysoko pravdepodobné, že niektorý z takýchto projektov povedie k významným nepredvídaným nepriaznivým účinkom vzhľadom na environmentálnu citlivosť geografických oblastí, v ktorých sa nachádzajú, ktoré neboli identifikované počas environmentálneho posudzovania plánov určujúcich vyhradené oblasti infraštruktúry, ktoré sa uskutočnilo podľa smernice 2001/42/ES a v relevantných prípadoch podľa smernice 92/43/EHS.

4.   Ak sa v rámci procesu preverovania zistí, že projekt s vysokou pravdepodobnosťou spôsobí významné nepredvídané nepriaznivé účinky, ako sa uvádza v odseku 3, príslušný orgán na základe existujúcich údajov zabezpečí, aby sa na riešenie uvedených účinkov uplatnili vhodné a primerané zmierňujúce opatrenia. Ak nie je možné uplatňovať takéto zmierňujúce opatrenia, príslušný orgán zabezpečí, aby prevádzkovateľ prijal vhodné kompenzačné opatrenia na riešenie týchto účinkov, ktoré, ak nie sú k dispozícii iné primerané kompenzačné opatrenia, môžu mať formu peňažnej kompenzácie za programy ochrany druhov s cieľom zabezpečiť alebo zlepšiť stav ochrany dotknutých druhov.

5.   Ak si integrácia energie z obnoviteľných zdrojov do elektrizačnej sústavy vyžaduje projekt na posilnenie sieťovej infraštruktúry vo vyhradených oblastiach infraštruktúry alebo mimo nich, a takýto projekt podlieha procesu preverovania podľa odseku 3 tohto článku, určeniu, či si projekt vyžaduje posudzovanie vplyvov na životné prostredie alebo posudzovaniu vplyvov na životné prostredie podľa článku 4 smernice 2011/92/EÚ, takýto proces preverovania, určovanie alebo posudzovanie vplyvov na životné prostredie sa obmedzí na potenciálny vplyv vyplývajúci zo zmeny alebo rozšírenia v porovnaní s pôvodnou infraštruktúrou sústavy.

(*12)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2014/89/EÚ z 23. júla 2014, ktorou sa ustanovuje rámec pre námorné priestorové plánovanie (Ú. v. EÚ L 257, 28.8.2014, s. 135)."

(*13)  Smernica Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín (Ú. v. ES L 206, 22.7.1992, s. 7)."

(*14)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/147/ES z 30. novembra 2009 o ochrane voľne žijúceho vtáctva, (Ú. v. EÚ L 20, 26.1.2010, s. 7)."

(*15)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 1)."

(*16)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/42/ES z 27. júna 2001 o posudzovaní účinkov určitých plánov a programov na životné prostredie, (Ú. v. ES L 197, 21.7.2001, s. 30)."

(*17)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/92/EÚ z 13. decembra 2011 o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie (Ú. v. EÚ L 26, 28.1.2012, s. 1).“ "

7.

Článok 16 sa nahrádza takto:

„Článok 16

Organizácia a hlavné zásady postupu udeľovania povolení

1.   Postup udeľovania povolení sa vzťahuje na všetky príslušné administratívne povolenia na vybudovanie, modernizáciu a prevádzkovanie zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov vrátane tých, ktoré kombinujú rôzne obnoviteľné zdroje energie, tepelné čerpadlá a spoločné umiestnenie uskladňovania energie vrátane zariadení na výrobu elektriny a tepelných zariadení, ako aj aktíva potrebné na pripojenie takýchto zariadení, tepelných čerpadiel a uskladňovania do sústavy a na začlenenie energie z obnoviteľných zdrojov do sietí vykurovania a chladenia vrátane povolení na pripojenie do sústavy a environmentálnych posudzovaní, ak sú takéto posudzovania vyžadované. Postup udeľovania povolení zahŕňa všetky administratívne fázy od potvrdenia úplnosti žiadosti v súlade s odsekom 2 až po oznámenie konečného rozhodnutia o výsledku postupu udeľovania povolení príslušným orgánom alebo príslušnými orgánmi.

2.   Do 30 dní od doručenia žiadosti v prípade zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov nachádzajúcich sa v oblastiach zrýchľovania výroby energie z obnoviteľných zdrojov, a do 45 dní v prípade zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov nachádzajúcich sa mimo oblastí zrýchľovania výroby energie z obnoviteľných zdrojov, príslušný orgán potvrdí úplnosť žiadosti, alebo ak žiadateľ nezaslal všetky informácie potrebné na spracovanie žiadosti, požiada žiadateľa o predloženie úplnej žiadosti bez zbytočného odkladu. Dátum potvrdenia úplnosti žiadosti príslušným orgánom slúži ako dátum začatia postupu udeľovania povolenia.

3.   Členské štáty zriadia alebo určia jedno alebo viaceré kontaktné miesta. Uvedené kontaktné miesta na žiadosť žiadateľa poskytujú usmernenia a podporu počas celého administratívneho postupu žiadosti o povolenie a postupu udeľovania povolenia. Žiadateľovi stačí obrátiť sa počas celého postupu len na jedno kontaktné miesto. Kontaktné miesto transparentne usmerňuje žiadateľa počas administratívneho postupu podania žiadosti, vrátane krokov súvisiacich s ochranou životného prostredia, až kým príslušné orgány na konci postupu nevydajú jedno alebo viacero rozhodnutí, poskytuje žiadateľovi všetky potrebné informácie a vo vhodných prípadoch zapája ďalšie správne orgány. Kontaktné miesto zabezpečuje, aby boli dodržané lehoty pre postupy udeľovania povolení stanovené v tejto smernici. Žiadatelia majú možnosť predložiť príslušné dokumenty v digitálnej forme. Do 21. novembra 2025 členské štáty zabezpečia, aby sa všetky postupy udeľovania povolení vykonávali v elektronickom forme.

4.   Kontaktné miesto sprístupní príručku postupov pre navrhovateľov zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov a tieto informácie poskytne aj online, pričom sa v nej bude osobitne venovať aj malým projektom v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov, projektom samospotrebiteľov energie z obnoviteľných zdrojov a komunitám vyrábajúcim energiu z obnoviteľných zdrojov. V online informáciách sa uvedie kontaktné miesto relevantné pre príslušnú žiadosť. Ak má členský štát viac ako jedno kontaktné miesto, v informáciách poskytovaných online sa uvedie kontaktné miesto relevantné pre príslušnú žiadosť.

5.   Členské štáty zabezpečia, aby žiadatelia a široká verejnosť mali ľahký prístup k jednoduchým konaniam na riešenie sporov v súvislosti s postupom udeľovania povolení a vydávaním povolení na výstavbu a prevádzku zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov, v príslušných prípadoch vrátane alternatívnych mechanizmov riešenia sporov.

6.   Členské štáty zabezpečia, aby administratívne a súdne opravné prostriedky v súvislosti s projektom výstavby zariadenia na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov, pripojením uvedeného zariadenia do sústavy a aktívami potrebnými na rozvoj sietí energetickej infraštruktúry požadovaných na integráciu energie z obnoviteľných zdrojov do energetického systému vrátane opravných prostriedkov, ktoré sa týkajú environmentálnych aspektov, podliehali čo najrýchlejšiemu administratívnemu a súdnemu konaniu, ktoré je k dispozícii na príslušnej vnútroštátnej, regionálnej a miestnej úrovni.

7.   Členské štáty poskytnú primerané zdroje na zabezpečenie kvalifikovaných pracovníkov, zvyšovania úrovne zručností a rekvalifikácie svojich príslušných orgánov v súlade s plánovanou inštalovanou kapacitou výroby energie z obnoviteľných zdrojov stanovenou v ich integrovaných národných energetických a klimatických plánoch predložených podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999. Členské štáty pomôžu miestnym a regionálnym samosprávam uľahčiť postup vydávania povolení.

8.   S výnimkou prípadov, keď sa tento postup zhoduje s inými administratívnymi fázami postupu udeľovania povolení, trvanie postupu udeľovania povolení nezahŕňa:

a)

čas, keď prebieha výstavba alebo modernizácia zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov, ich pripojení do sústavy alebo súvisiacej infraštruktúry sústav potrebnej na zabezpečenie stability, spoľahlivosti a bezpečnosti sústavy;

b)

čas, keď prebiehajú administratívne fázy potrebné v súvislosti s významnou modernizáciou sústavy požadovanou na zabezpečenie jej stability, spoľahlivosti a bezpečnosti;

c)

čas, keď prebiehajú odvolacie konania a opravné prostriedky, iné konania na súde alebo pred tribunálom a alternatívne mechanizmy riešenia sporov vrátane konaní vo veciach sťažností a mimosúdnych odvolaní a opravných prostriedkov.

9.   Rozhodnutia vyplývajúce z postupov udeľovania povolení sa sprístupnia verejnosti v súlade s príslušným právom.

Článok 16a

Postup udeľovania povolení v oblastiach zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov

1.   Členské štáty zabezpečia, aby postup udeľovania povolení uvedený v článku 16 ods. 1 nepresiahol 12 mesiacov v prípade projektov v oblastiach zrýchľovania výroby energie z obnoviteľných zdrojov. V prípade projektov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov na mori však postup na udeľovanie povolení nesmie presiahnuť dva roky. Za riadne odôvodnených mimoriadnych okolností môžu členské štáty ktorúkoľvek z týchto lehôt predĺžiť najviac o šesť mesiacov. Členské štáty jasne informujú navrhovateľa projektu o mimoriadnych okolnostiach, ktorými odôvodňujú takéto predĺženie.

2.   Postup udeľovania povolení na modernizáciu elektrární na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov, na nové zariadenia na výrobu elektriny s výkonom nižším ako 150 kW, na spoločné umiestnenie uskladňovania energie vrátane zariadení na výrobu elektrickej a tepelných zariadení, ako aj na ich pripojenie do sústavy, ak sa nachádzajú v oblastiach zrýchľovania výroby energie z obnoviteľných zdrojov, nesmie presiahnuť šesť mesiacov. V prípade projektov veternej energie na mori však postup na udeľovanie povolení nesmie presiahnuť 12 mesiacov. Za riadne odôvodnených mimoriadnych okolností, ako sú napríklad nadradené bezpečnostné dôvody, ak projekt modernizácie podstatne ovplyvňuje sústavu alebo pôvodnú kapacitu, veľkosť alebo výkon zariadenia, môžu členské štáty predĺžiť šesťmesačnú lehotu najviac o tri mesiace a 12-mesačnú lehotu pre projekty veternej energie na mori najviac o šesť mesiacov. Členské štáty jasne informujú navrhovateľa projektu o mimoriadnych okolnostiach, ktorými odôvodňujú takéto predĺženie.

3.   Bez toho, aby boli dotknuté odseky 4 a 5 tohto článku, odchylne od článku 4 ods. 2 smernice 2011/92/EÚ a prílohy II bodu 3 písm. a), b), d), h), i) a bodu 6 písm. c) samostatne alebo v spojení s bodom 13 písm. a) k uvedenej smernici, pokiaľ ide o projekty v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov, sú nové žiadosti pre zariadenia na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov vrátane zariadení, ktoré kombinujú rôzne druhy technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov a modernizácie elektrární na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov v určených oblastiach zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov pre relevantnú technológiu a spoločné umiestnenie uskladňovania energie, ako aj pripojenie takýchto zariadení a uskladňovania do sústavy, oslobodené od požiadavky vykonať osobitné posudzovanie vplyvov na životné prostredie podľa článku 2 ods. 1 smernice 2011/92/EÚ za predpokladu, že uvedené projekty sú v súlade s článkom 15c ods. 1 písm. b) tejto smernice. Uvedená výnimka sa neuplatňuje na projekty, ktoré pravdepodobne budú mať významné účinky na životné prostredie v inom členskom štáte, alebo v prípade, ak o to požiada členský štát, ktorý bude pravdepodobne významne ovplyvnený podľa článku 7 smernice 2011/92/EÚ.

Odchylne od článku 6 ods. 3 smernice 92/43/EHS zariadenia na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov uvedené v prvom pododseku tohto odseku nepodliehajú posudzovaniu vplyvov na lokality sústavy Natura 2000 za predpokladu, že tieto projekty výroby energie z obnoviteľných zdrojov sú v súlade s pravidlami a opatreniami stanovenými podľa článku 15c ods. 1 písm. b) tejto smernice.

4.   Príslušné orgány vykonajú proces preverovania žiadostí uvedených v odseku 3 tohto článku. Cieľom takéhoto procesu preverovania je zistiť, či je vysoko pravdepodobné, že niektorý z projektov výroby energie z obnoviteľných zdrojov povedie k významným nepredvídaným nepriaznivým účinkom vzhľadom na environmentálnu citlivosť geografických oblastí, v ktorých sa nachádzajú, ktoré neboli identifikované počas environmentálneho posudzovania plánov určujúcich oblasti zrýchľovania výroby energie z obnoviteľných zdrojov uvedených v článku 15c ods. 1 prvom pododseku tejto smernice, ktoré sa uskutočnilo podľa smernice 2001/42/ES a v relevantných prípadoch podľa smernice 92/43/EHS. Cieľom takéhoto procesu preverovania je tiež zistiť, či niektorý z takýchto projektov výroby energie z obnoviteľných zdrojov patrí do rozsahu pôsobnosti článku 7 smernice 2011/92/EÚ vzhľadom na pravdepodobnosť, že bude mať významné účinky na životné prostredie v inom členskom štáte, alebo vzhľadom na žiadosť členského štátu, ktorý bude pravdepodobne významne ovplyvnený.

Na účely takéhoto procesu preverovania navrhovateľ projektu poskytne informácie o vlastnostiach projektu výroby energie z obnoviteľných zdrojov, jeho súlade s pravidlami a opatreniami určenými podľa článku 15c ods. 1 písm. b) pre konkrétnu oblasť zrýchľovania výroby energie z obnoviteľných zdrojov, o akýchkoľvek dodatočných opatreniach prijatých navrhovateľom projektu v rámci projektu a o tom, ako sa týmito opatreniami rieši vplyv na životné prostredie. Príslušný orgán môže požiadať navrhovateľa projektu o poskytnutie dodatočných dostupných informácií. Proces preverovania týkajúci sa žiadostí o nové zariadenia na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov sa ukončí do 45 dní odo dňa predloženia dostatočných informácií potrebných na uvedený účel. V prípade žiadostí pre zariadenia na výrobu elektriny s výkonom nižším ako 150 kW a nových žiadostí o modernizáciu elektrární na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov sa však proces preverovania ukončí do 30 dní.

5.   Po procese preverovania sa žiadosti uvedené v odseku 3 tohto článku schvália z hľadiska životného prostredia bez toho, aby sa vyžadovalo akékoľvek výslovné rozhodnutie príslušného orgánu, pokiaľ príslušný orgán neprijme administratívne rozhodnutie, v ktorom uvedie náležité dôvody na základe jasných dôkazov, že konkrétny projekt s vysokou pravdepodobnosťou vyvolá významné nepredvídané nepriaznivé účinky vzhľadom na environmentálnu citlivosť geografickej oblasti, v ktorej sa projekt nachádza, a tieto nemožno zmierniť opatreniami identifikovanými v plánoch určujúcich oblasti zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov alebo ktoré predložil navrhovateľ projektu. Takéto rozhodnutia sa sprístupnia verejnosti. Takéto projekty výroby energie z obnoviteľných zdrojov podliehajú posudzovaniu vplyvov na životné prostredie podľa smernice 2011/92/EÚ a v náležitých prípadoch posudzovaniu podľa smernice 92/43/EHS, ktoré sa vykoná do šiestich mesiacov od prijatia administratívneho rozhodnutia, ktorým sa zistila vysoká pravdepodobnosť významných nepredvídaných nepriaznivých účinkov. Ak je to riadne odôvodnené na základe mimoriadnych okolností, táto šesťmesačná lehota sa môže predĺžiť najviac o šesť mesiacov.

Za odôvodnených okolností vrátane prípadov, keď je to potrebné na urýchlenie zavádzania energie z obnoviteľných zdrojov na dosiahnutie cieľov v oblasti klímy a energie z obnoviteľných zdrojov, môžu členské štáty z takýchto posúdení vyňať veterné a solárne fotovoltické projekty.

Ak členské štáty vyjmú veterné a solárne fotovoltické projekty z uvedených posúdení, prevádzkovateľ musí prijať primerané zmierňujúce opatrenia alebo, ak takéto zmierňujúce opatrenia nie sú k dispozícii, kompenzačné opatrenia, ktoré, ak nie sú k dispozícii iné primerané kompenzačné opatrenia, môžu mať formu peňažnej kompenzácie, s cieľom riešiť akékoľvek nepriaznivé účinky. Ak majú uvedené nepriaznivé účinky vplyv na ochranu druhov, prevádzkovateľ zaplatí peňažnú kompenzáciu za programy ochrany druhov počas trvania prevádzky elektrárne na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov s cieľom zabezpečiť alebo zlepšiť stav ochrany dotknutých druhov.

6.   V postupe udeľovania povolení uvedenom v odsekoch 1 a 2 členské štáty zabezpečia, aby neposkytnutie odpovede zo strany príslušných orgánov v stanovenej lehote viedlo k tomu, že konkrétne sprostredkovateľské administratívne kroky sa budú považovať za schválené, s výnimkou prípadov, keď konkrétny projekt výroby energie z obnoviteľných zdrojov podlieha posudzovaniu vplyvov na životné prostredie podľa odseku 5 alebo ak vo vnútroštátnom právnom systéme dotknutého členského štátu neexistuje zásada tichého administratívneho schválenia. Tento odsek sa nevzťahuje na konečné rozhodnutia o výsledku postupu udeľovania povolení, ktoré musia byť explicitné. Všetky rozhodnutia sa sprístupnia verejnosti.

Článok 16b

Postup udeľovania povolení mimo oblastí zrýchlenia výroby energie z obnoviteľných zdrojov

1.   Členské štáty zabezpečia, aby postup udeľovania povolení uvedený v článku 16 ods. 1 nepresiahol dva roky v prípade projektov výroby energie z obnoviteľných zdrojov nachádzajúcich sa mimo oblastí zrýchľovania výroby energie z obnoviteľných zdrojov. V prípade projektov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov na mori však postup udeľovania povolení nesmie presiahnuť tri roky. Za riadne odôvodnených mimoriadnych okolností vrátane prípadov, keď si vyžadujú predĺžené lehoty potrebné na posudzovanie podľa príslušného environmentálneho práva Únie môžu členské štáty predĺžiť ktorúkoľvek z týchto lehôt najviac o šesť mesiacov. Členské štáty jasne informujú navrhovateľa projektu o mimoriadnych okolnostiach, ktorými odôvodňujú takéto predĺženie.

2.   Ak sa vyžaduje environmentálne posudzovanie podľa smernice 2011/92/EÚ alebo 92/43/EHS, vykoná sa v rámci jedného postupu, v ktorom sa kombinujú všetky relevantné posudzovania pre daný projekt výroby energie z obnoviteľných zdrojov. Ak sa akékoľvek takéto posudzovanie vplyvov na životné prostredie vyžaduje, príslušný orgán s prihliadnutím na informácie poskytnuté navrhovateľom projektu vydá stanovisko k rozsahu a úrovni podrobnosti informácií, ktoré má uviesť navrhovateľ projektu v správe o posudzovaní vplyvov na životné prostredie, ktorých rozsah sa následne nebude rozširovať. Ak sa v rámci konkrétnych projektov výroby energie z obnoviteľných zdrojov prijali potrebné zmierňujúce opatrenia, akékoľvek usmrcovanie alebo rušenie druhov chránených podľa článku 12 ods. 1 smernice 92/43/EHS a článku 5 smernice 2009/147/ES sa nepovažuje za úmyselné. Ak nové zmierňujúce opatrenia, ktorých cieľom je v čo najväčšej miere predchádzať usmrcovaniu alebo rušeniu druhov chránených podľa smerníc 92/43/EHS a 2009/147/ES alebo akémukoľvek inému vplyvu na životné prostredie, neboli rozsiahlo odskúšané, pokiaľ ide o ich účinnosť, členské štáty môžu povoliť ich použitie pre jeden alebo viacero pilotných projektov na obmedzené časové obdobie za predpokladu, že účinnosť takýchto zmierňujúcich opatrení sa dôkladne monitoruje, a ak sa nepreukážu ako účinné, prijmú sa bezodkladne primerané kroky.

Postup udeľovania povolení na modernizáciu elektrární na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov, na nové zariadenia na výrobu elektriny s výkonom nižším ako 150 kW, a na spoločné umiestnenie uskladňovania energie, ako aj na pripojenie takýchto zariadení a uskladňovania do sústavy, ktoré sa nachádzajú mimo oblastí zrýchľovania výroby energie z obnoviteľných zdrojov, nesmie presiahnuť 12 mesiacov, a to aj so zreteľom na environmentálne posudzovania, ak to vyžaduje príslušné právo. V prípade projektov v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov na mori však postup udeľovania povolení nesmie presiahnuť dva roky. V prípade riadne odôvodnených mimoriadnych okolností môžu členské štáty predĺžiť ktorúkoľvek z týchto lehôt najviac o tri mesiace. Členské štáty jasne informujú navrhovateľa projektu o mimoriadnych okolnostiach, ktorými odôvodňujú takéto predĺženie.

Článok 16c

Urýchlenie postupu udeľovania povolení na modernizáciu

1.   Ak výsledkom modernizácie elektrárne na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov nie je zvýšenie výkonu elektrárne na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov o viac ako 15 % a bez toho, aby bolo dotknuté akékoľvek posúdenie potenciálneho vplyvu na životné prostredie požadované podľa odseku 2, členské štáty zabezpečia, aby postupy udeľovania povolení na pripojenie do prenosovej alebo distribučnej sústavy nepresiahli tri mesiace od podania žiadosti relevantnému subjektu, pokiaľ neexistujú opodstatnené bezpečnostné obavy alebo technická nezlučiteľnosť komponentov systému.

2.   Ak modernizácia elektrárne na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov podlieha procesu preverovania stanovenému v článku 16a ods. 4, určeniu, či si projekt vyžaduje posudzovanie vplyvov na životné prostredie alebo posudzovaniu vplyvov na životné prostredie podľa článku 4 smernice 2011/92/EÚ, takýto proces preverovania, určenie alebo posudzovanie vplyvov na životné prostredie sa obmedzí na potenciálny vplyv vyplývajúci zo zmeny alebo rozšírenia v porovnaní s pôvodným projektom.

3.   Ak modernizácia solárnych zariadení nezahŕňa využitie dodatočného priestoru a je v súlade s uplatniteľnými opatreniami na zmiernenie vplyvu na životné prostredie stanovenými pre pôvodné solárne zariadenie, projekt je oslobodený od akýchkoľvek uplatniteľných požiadaviek na vykonanie procesu preverovania stanovenému v článku 16a ods. 4, určenie, či si vyžaduje posudzovanie vplyvov na životné prostredie, alebo vykonanie posúdenia vplyvov na životné prostredie podľa článku 4 smernice 2011/92/EÚ.

Článok 16d

Postup udeľovania povolení na inštaláciu solárnych zariadení

1.   Členské štáty zabezpečia, aby postup udeľovania povolení uvedený v článku 16 ods. 1 na inštaláciu solárnych zariadení a spoločného umiestnenia uskladňovania energie vrátane solárnych zariadení integrovaných do budovy v existujúcich alebo budúcich umelých konštrukciách s výnimkou umelých vodných plôch nepresiahol tri mesiace za predpokladu, že primárnym cieľom takýchto umelých konštrukcií nie je výroba slnečnej energie ani uskladňovanie energie. Odchylne od článku 4 ods. 2 smernice 2011/92/EÚ a prílohy II bodu 3 písm. a) a b) samostatne alebo v spojení s bodom 13 písm. a) k uvedenej smernici, takáto inštalácia zariadenia na solárnu energiu je v náležitých prípadoch oslobodená od požiadavky na vykonanie osobitného posudzovania vplyvov na životné prostredie podľa článku 2 ods. 1 uvedenej smernice.

Členské štáty môžu z uplatňovania prvého pododseku vyňať určité oblasti alebo konštrukcie na účely ochrany kultúrneho alebo historického dedičstva, záujmov národnej obrany alebo z bezpečnostných dôvodov.

2.   Členské štáty zabezpečia, aby postup udeľovania povolení na inštaláciu solárnych zariadení s výkonom najviac 100 kW, a to aj pre samospotrebiteľov energie z obnoviteľných zdrojov a komunity vyrábajúce energiu z obnoviteľných zdrojov, nepresiahol jeden mesiac. Ak príslušné orgány alebo subjekty neodpovedajú v stanovenej lehote po predložení úplnej žiadosti, povolenie sa považuje za udelené za predpokladu, že výkon solárneho zariadenia nepresahuje existujúcu kapacitu pripojenia k distribučnej sústave.

Ak uplatňovanie prahovej hodnoty výkonu uvedeného v prvom pododseku vedie k značnému administratívnemu zaťaženiu alebo obmedzeniam prevádzky elektrizačnej sústavy, členské štáty môžu uplatniť nižšiu prahovú hodnotu výkonu za predpokladu, že bude vyššia ako hodnota 10,8 kW.

Článok 16e

Postup udeľovania povolení na inštaláciu tepelných čerpadiel

1.   Členské štáty zabezpečia, aby postup udeľovania povolení na inštaláciu tepelných čerpadiel do 50 MW nepresiahol jeden mesiac. V prípade tepelných čerpadiel na získavanie geotermálnej energie však postup udeľovania povolení nesmie presiahnuť tri mesiace.

2.   Pokiaľ neexistujú odôvodnené bezpečnostné obavy, pokiaľ sa nevyžadujú ďalšie práce v súvislosti s pripojeniami do sústavy, alebo pokiaľ neexistuje technická nezlučiteľnosť komponentov systému, členské štáty zabezpečia, aby sa do dvoch týždňov od oznámenia príslušnému subjektu povolilo pripojenie do prenosovej alebo distribučnej sústavy v prípade:

a)

tepelných čerpadiel s elektrickým príkonom do 12 kW a

b)

tepelných čerpadiel s elektrickým príkonom do 50 kW inštalovaných samospotrebiteľmi energie z obnoviteľných zdrojov za predpokladu, že elektrický výkon zariadenia samospotrebiteľa elektriny z obnoviteľných zdrojov na výrobu elektriny z obnoviteľných zdrojov dosahuje aspoň 60 % elektrického príkonu tepelného čerpadla.

3.   Členské štáty môžu z uplatňovania odsekov 1 a 2 vylúčiť určité oblasti alebo konštrukcie na účely ochrany kultúrneho alebo historického dedičstva, záujmov národnej obrany alebo z bezpečnostných dôvodov.

4.   Všetky rozhodnutia vyplývajúce z postupu udeľovania povolení uvedených v odsekoch 1 a 2 sa sprístupnia verejnosti v súlade s príslušným právom.

Článok 16f

Nadradený verejný záujem

Do 21. februára 2024, kým sa nedosiahne klimatická neutralita, členské štáty zabezpečia, aby sa plánovanie, výstavba a prevádzka zariadení na výrobu energie z obnoviteľných zdrojov, pripojenie takýchto zariadení do sústavy, samotná súvisiaca sústava a uskladňovacie zariadenia považovali v postupe udeľovania povolení za projekty v nadradenom verejnom záujme, ktoré slúžia verejnému zdraviu a bezpečnosti, keď sa budú v jednotlivých prípadoch porovnávať zákonné záujmy na účely článku 6 ods. 4 a článku 16 ods. 1 písm. c) smernice 92/43/EHS, článku 4 ods. 7 smernice 2000/60/ES a článku 9 ods. 1 písm. a) smernice 2009/147/ES. Členské štáty môžu za riadne odôvodnených a osobitných okolností obmedziť uplatňovanie tohto článku na určité časti svojho územia, na určité druhy technológie alebo na projekty s určitými technickými charakteristikami podľa priorít stanovených vo svojich integrovaných národných energetických a klimatických plánoch predložených podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999. Členské informujú Komisiu o takýchto obmedzeniach spolu s ich dôvodmi.“

8.

V článku 18 sa odseky 3 a 4 nahrádzajú takto:

„3.   Členské štáty zabezpečia, aby ich systémy udeľovania osvedčení alebo ekvivalentné kvalifikačné systémy boli k dispozícii pre inštalatérov a dizajnérov všetkých foriem systémov na vykurovanie a chladenie využívajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov v sektore budov, priemysle a poľnohospodárstve, pre inštalatérov solárnych fotovoltických systémov vrátane uskladňovania energie a pre inštalatérov nabíjacích bodov umožňujúcich riadenie odberu. Pri týchto systémoch sa môžu zohľadniť existujúce systémy a štruktúry a zakladajú sa na kritériách stanovených v prílohe IV. Každý členský štát uznáva osvedčenia udelené inými členskými štátmi v súlade s uvedenými kritériami.

Členské štáty vytvoria rámec na zabezpečenie dostatočného počtu vyškolených a kvalifikovaných inštalatérov technológie uvedenej v prvom pododseku na zabezpečenie rastu objemu energie z obnoviteľných zdrojov potrebného na dosiahnutie cieľov stanovených v tejto smernici.

Členské štáty na dosiahnutie takého dostatočného počtu inštalatérov a dizajnérov zabezpečia, aby boli k dispozícii dostatočné programy odborného vzdelávania, ktoré zabezpečia získavanie osvedčení alebo kvalifikáciu vzťahujúcu sa na technológiu vykurovania a chladenia využívajúcu energiu z obnoviteľných zdrojov, solárne fotovoltické systémy vrátane uskladňovania energie, nabíjacie body umožňujúce riadenie odberu a na aktuálne súvisiace inovačné riešenia za predpokladu, že sú zlučiteľné s ich systémami udeľovania osvedčení alebo ekvivalentnými kvalifikačnými systémami. Členské štáty zavedú opatrenia na podporu účasti na takýchto programoch odborného vzdelávania, predovšetkým účasti malých a stredných podnikov a samostatne zárobkovo činných osôb. Členské štáty môžu zaviesť dobrovoľné dohody s relevantnými poskytovateľmi a predajcami technológií v snahe vyškoliť dostatočný počet inštalatérov v súvislosti s aktuálnymi inovačnými riešeniami a technológiami dostupnými na trhu, pričom daný dostatočný počet možno určiť na základe odhadovaného predaja.

Ak členské štáty zistia značný rozdiel medzi dostupným a potrebným počtom vyškolených a kvalifikovaných inštalatérov, prijmú opatrenia na odstránenie tohto nedostatku.

4.   Členské štáty sprístupnia verejnosti informácie o systémoch udeľovania osvedčení alebo ekvivalentných kvalifikačných systémoch uvedených v odseku 3. Členské štáty sprístupnia verejnosti transparentným a ľahko dostupným spôsobom aj pravidelne aktualizovaný zoznam inštalatérov, ktorí majú osvedčenie alebo kvalifikáciu v súlade s odsekom 3.“

9.

Článok 19 sa mení takto:

a)

Odsek 2 sa mení takto:

i)

prvý pododsek sa nahrádza takto:

„2.   Na tento účel členské štáty zabezpečia, aby sa potvrdenia o pôvode vydávali na žiadosť výrobcu energie z obnoviteľných zdrojov vrátane plynných palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu, ako je vodík, pokiaľ sa členské štáty na účely zohľadnenia trhovej hodnoty potvrdenia o pôvode nerozhodnú, že nebudú vydávať takéto potvrdenia o pôvode výrobcom, ktorí dostávajú finančnú podporu zo systému podpory. Členské štáty môžu stanoviť, že potvrdenia o pôvode sa vydávajú aj pre energiu z neobnoviteľných zdrojov. Vydávanie potvrdení o pôvode môže podliehať minimálnemu kapacitnému obmedzeniu. Potvrdenie o pôvode má štandardný objem 1 MWh. Ak je to vhodné, takýto štandardný objem sa môže rozdeliť na zlomkový objem za predpokladu, že zlomok je násobkom 1 Wh. Na každú jednotku vyrobenej energie sa vydáva len jedno potvrdenie o pôvode.“

;

ii)

za druhý pododsek sa vkladá tento pododsek:

„Pre malé zariadenia s výkonom nižším ako 50 kW a pre komunity vyrábajúce energiu z obnoviteľných zdrojov sa zavedie zjednodušený postup registrácie a znížené registračné poplatky.“;

iii)

vo štvrtom pododseku sa písmeno c) nahrádza takto:

„c)

ak sa potvrdenia o pôvode nevydávajú priamo výrobcovi, ale dodávateľovi alebo spotrebiteľovi, ktorý nakupuje energiu v konkurenčnom prostredí, alebo prostredníctvom dlhodobej zmluvy o nákupe energie z obnoviteľných zdrojov.“

b)

Odseky 3 a 4 sa nahrádzajú takto:

„3.   Na účely odseku 1 sú potvrdenia o pôvode platné pre transakcie 12 mesiacov po výrobe príslušnej jednotky energie. Členské štáty zabezpečia, aby všetkým potvrdeniam o pôvode, ktoré neboli zrušené, skončila platnosť najneskôr 18 mesiacov po výrobe danej jednotky energie. Členské štáty začlenia potvrdenia o pôvode so skončenou platnosťou do výpočtu ich zvyškového energetického mixu.

4.   Na účely zverejňovania informácií uvedených v odsekoch 8 a 13 členské štáty zabezpečia, aby energetické podniky rušili potvrdenia o pôvode najneskôr šesť mesiacov po skončení ich platnosti. Okrem toho do 21. mája 2025 členské štáty zabezpečia, aby sa údaje o ich zvyškovom energetickom mixe uverejňovali každoročne.“

c)

V odseku 7 sa písmeno a) nahrádza takto:

„a)

zdroj energie, z ktorého bola energia vyrobená, ako aj počiatočný a koncový dátum výroby, ktorý možno špecifikovať:

i)

v prípade plynu z obnoviteľných zdrojov vrátane plynných palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu a vykurovania a chladenia z obnoviteľných zdrojov v hodinovom alebo častejšom intervale;

ii)

v prípade elektriny z obnoviteľných zdrojov v súlade s intervalom zúčtovania odchýlok vymedzeným v článku 2 bode 15 nariadenia (EÚ) 2019/943;“.

d)

V odseku 8 sa za prvý pododsek vkladajú tieto pododseky:

„Ak sa plyn dodáva zo siete vodíka alebo zemného plynu vrátane plynných palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu a biometánu, od dodávateľa sa vyžaduje, aby konečným spotrebiteľom preukázal podiel alebo množstvo energie z obnoviteľných zdrojov vo svojom energetickom mixe na účely prílohy I k smernici 2009/73/ES. Dodávateľ na to využije potvrdenia o pôvode, nie však v prípade:

a)

podielu svojho energetického mixu, ktorý zodpovedá prípadným nesledovaným komerčným ponukám, pri ktorých môže dodávateľ použiť zvyškový energetický mix;

b)

keď sa členský štát rozhodne nevydať potvrdenia o pôvode výrobcovi, ktorý dostáva finančnú podporu zo systému podpory.

Ak odberateľ spotrebúva plyn zo siete vodíka alebo zemného plynu vrátane plynných palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu a biometánu, ako je uvedené v obchodnej ponuke dodávateľa, členské štáty zabezpečia, aby zrušené potvrdenia o pôvode zodpovedali príslušným sieťovým charakteristikám.“;

e)

Odsek 13 sa nahrádza takto:

„13.   Komisia do 31. decembra 2025 prijme správu, v ktorej posúdi možnosti vytvorenia zelenej značky Únie s cieľom presadzovať využívanie energie z obnoviteľných zdrojov vyrobenej z nových zariadení. Dodávatelia využijú na preukázanie súladu s požiadavkami takejto značky informácie obsiahnuté v potvrdeniach o pôvode.

13a.   Komisia monitoruje fungovanie systému potvrdení o pôvode a do 30. júna 2025 posúdi rovnováhu medzi ponukou potvrdení o pôvode a dopytom po nich na trhu a v prípade nerovnováh identifikuje relevantné faktory ovplyvňujúce ponuku a dopyt.“

10.

V článku 20 sa odsek 3 nahrádza takto:

„3.   Členské štáty na základe posúdenia týkajúceho sa potreby vybudovať novú infraštruktúru diaľkového vykurovania a chladenia, ktoré využívajú obnoviteľné zdroje v záujme dosiahnutia celkového cieľa Únie stanoveného v článku 3 ods. 1 tejto smernice a ktoré je súčasťou ich integrovaných národných energetických a klimatických plánov predložených podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999 a v súlade s prílohou I k uvedenému nariadeniu, vykonajú v relevantných prípadoch nevyhnutné kroky na rozvoj infraštruktúry účinného centralizovaného zásobovania teplom a chladom tak, aby sa podporovalo vykurovanie a chladenie využívajúce obnoviteľné zdroje, ako je slnečná tepelná energia, fotovoltická slnečná energia, tepelné čerpadlá poháňané elektrinou z obnoviteľných zdrojov využívajúce energiu z okolia a geotermálnu energiu, iná technológia v oblasti geotermálnej energie, biomasa, bioplyn, biokvapaliny a odpadové teplo a chlad, ak je to možné v kombinácii s uskladňovaním tepelnej energie, systémami reakcie na strane spotreby a zariadeniami premeny elektriny na teplo.“

11.

Vkladá sa tento článok:

„Článok 20a

Uľahčovanie integrácie elektriny z obnoviteľných zdrojov do systému

1.   Členské štáty prevádzkovateľom prenosovej sústavy a v prípade, že majú údaje k dispozícii, prevádzkovateľom distribučnej sústavy na svojom území uložia povinnosť sprístupniť údaje o podiele elektriny z obnoviteľných zdrojov a obsahu emisií skleníkových plynov elektriny dodávanej v každej ponukovej oblasti, a to čo najpresnejšie v intervaloch, ktoré sa rovnajú frekvencii zúčtovania trhu, ale najviac jednej hodiny a s dostupnými predpoveďami, ak sú k dispozícii. Členské štáty zabezpečia, aby prevádzkovatelia distribučnej sústavy mali prístup k potrebným údajom. Ak prevádzkovatelia distribučnej sústavy podľa vnútroštátneho práva nemajú prístup ku všetkým potrebným údajom, uplatňujú existujúci systém oznamovania údajov v rámci Európskej siete prevádzkovateľov prenosových sústav pre elektrinu v súlade s ustanoveniami smernice (EÚ) 2019/944. Členské štáty poskytnú stimuly na modernizáciu inteligentných sietí s cieľom lepšie monitorovať rovnováhu siete a sprístupniť údaje v reálnom čase.

Ak je to technicky dostupné, prevádzkovatelia distribučnej sústavy sprístupnia aj anonymizované a súhrnné údaje o potenciáli riadenia odberu a o elektrine z obnoviteľných zdrojov vyrobenej a dodanej do sústavy samospotrebiteľmi a komunitami vyrábajúcimi energiu z obnoviteľných zdrojov.

2.   Údaje uvedené v odseku 1 sa poskytujú digitálne a spôsobom, ktorý zaručuje interoperabilitu na základe harmonizovaných formátov údajov a štandardizovaných súborov údajov, ktoré môžu nediskriminačne využívať účastníci trhu s elektrinou, agregátori, spotrebitelia a koneční používatelia a že ich možno odčítať pomocou elektronických komunikačných zariadení, akými sú inteligentné meracie systémy, nabíjacie body elektrických vozidiel, systémy vykurovania a chladenia a systémy energetického manažérstva budov.

3.   Členské štáty dodatočne k požiadavkám stanoveným v nariadení (EÚ) 2023/1542 zabezpečia, aby výrobcovia batérií do domácností a priemyselných batérií umožňovali prístup k základným informáciám o systéme riadenia batérie v reálnom čase vrátane informácií o kapacite batérie, jej stave, stave nabitia a stanovenom výkone majiteľom a používateľom batérie, ako aj tretím stranám konajúcim s výslovným súhlasom v mene vlastníkov a používateľov, ako sú podniky vykonávajúce energetické manažérstvo budov a účastníci trhu s elektrinou, a to za nediskriminačných podmienok, bezplatne a v súlade s pravidlami ochrany údajov.

Členské štáty prijmú opatrenia, ktorými sa od výrobcov vozidiel vyžaduje, aby v reálnom čase sprístupňovali palubné údaje týkajúce sa stavu batérie, stavu nabitia batérie, stanoveného výkonu batérie, kapacity batérie a vo vhodných prípadoch údaje o polohe elektrických vozidiel majiteľom a používateľnom elektrických vozidiel, ako aj tretím stranám konajúcim v ich mene, ako sú účastníci trhu s elektrinou a poskytovatelia služieb elektromobility, a to za nediskriminačných podmienok a bezplatne, v súlade s pravidlami ochrany údajov a dodatočne k ďalším požiadavkám týkajúcich sa predpisov o typovom schválení a dohľade na trhu stanovenými v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/858 (*18).

4.   Členské štáty alebo ich určené príslušné orgány dodatočne k požiadavkám stanoveným v nariadení (EÚ) 2023/1804 zabezpečia, aby nové a nahradené nabíjacie body na bežné nabíjanie na ich území, ktoré nie sú verejne dostupné, mohli podporovať funkcie inteligentného nabíjania a vo vhodných prípadoch prepojenie s inteligentnými meracími systémami, ak ich členské štáty používajú, a funkcie obojsmerného nabíjania v súlade s požiadavkami článku 15 ods. 3 a 4 uvedeného nariadenia.

5.   Členské štáty dodatočne k požiadavkám uvedeným v nariadení (EÚ) 2019/943 a smernici (EÚ) 2019/944 zabezpečia, aby vnútroštátny regulačný rámec umožňoval malým alebo mobilným systémom, ako sú batérie do domácností a elektrické vozidlá a iné malé decentralizované zdroje energie, zúčastňovať sa na trhoch s elektrinou vrátane riadenia preťaženia a poskytovania služieb flexibility a vyrovnávacích služieb, a to aj prostredníctvom agregácie. Na uvedený účel členské štáty v úzkej spolupráci so všetkými účastníkmi trhu a regulačnými orgánmi stanovia technické požiadavky týkajúce sa účasti na trhoch s elektrinou na základe technických charakteristík týchto systémov.

Členské štáty zabezpečia rovnaké podmienky a nediskriminačnú účasť na trhoch s elektrinou pre malé decentralizované energetické aktíva alebo mobilné systémy.

(*18)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/858 z 30. mája 2018 o schvaľovaní motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel, ako aj systémov, komponentov a samostatných technických jednotiek určených pre takéto vozidlá a o dohľade nad trhom s nimi, ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 715/2007 a (ES) č. 595/2009 a zrušuje smernica 2007/46/ES (Ú. v. EÚ L 151, 14.6.2018, s. 1).“ "

12.

Vkladajú sa tieto články:

„Článok 22a

Začleňovanie energie z obnoviteľných zdrojov do priemyslu

1.   Členské štáty sa usilujú zvýšiť podiel obnoviteľných zdrojov v množstve zdrojov energie používaných na účely koncovej energie a neenergetické účely v priemysle o orientačný nárast aspoň o 1,6 percentuálneho bodu ako ročný priemer vypočítaný na obdobie rokov 2021 až 2025 a 2026 až 2030.

Členské štáty môžu započítať odpadové teplo a chlad do priemerného ročného nárastu uvedeného v prvom pododseku až do výšky 0,4 percentuálneho bodu za predpokladu, že odpadové teplo a chlad sa dodávajú z účinného centralizovaného zásobovania teplom a chladom, s výnimkou sietí, ktoré dodávajú teplo len jednej budove, alebo ak sa všetka tepelná energia spotrebúva výlučne na mieste a ak sa tepelná energia nepredáva. Ak sa tak rozhodnú, priemerný ročný nárast uvedený v prvom pododseku sa zvýši o polovicu započítaných percentuálnych bodov odpadového tepla a chladu.

Členské štáty zahrnú politiky a opatrenia plánované a vykonané so zámerom dosiahnuť toto orientačné zvýšenie do svojich integrovaných národných energetických a klimatických plánov predložených podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999 a svojich integrovaných národných energetických a klimatických správ o pokroku predkladaných podľa článku 17 uvedeného nariadenia.

Ak sa elektrifikácia považuje za nákladovo efektívnu možnosť, uvedené politiky a opatrenia podporujú elektrifikáciu priemyselných procesov založenú na obnoviteľných zdrojov. Tieto politiky a opatrenia sa usilujú vytvoriť priaznivé trhové podmienky pre dostupnosť ekonomicky životaschopných a technicky uskutočniteľných alternatívnych energiách z obnoviteľných zdrojov, ktoré by nahradili fosílne palivá používané na priemyselné vykurovanie s cieľom znížiť používanie fosílnych palív používaných na vykurovanie, pri ktorých je teplota nižšia ako 200 °C. Členské štáty pri prijímaní týchto politík a opatrení zohľadňujú zásadu prvoradosti energetickej efektívnosti, účinnosť a medzinárodnú konkurencieschopnosť a potrebu riešiť regulačné, administratívne a hospodárske prekážky.

Členské štáty zabezpečia, aby príspevok obnoviteľného paliva nebiologického pôvodu používaného na účely koncovej energie a neenergetické účely do roku 2030 predstavoval aspoň 42 % vodíka používaného na účely koncovej energie a neenergetické účely v priemysle a do roku 2035 60 % vodíka. Na výpočet daného percentuálneho podielu sa vzťahujú tieto pravidlá:

a)

na výpočet menovateľa sa použije energetický obsah vodíka použitého na účely koncovej energie a neenergetické účely, s výnimkou:

i)

vodíka použitého ako medziprodukt na výrobu konvenčných dopravných palív a biopalív;

ii)

vodíka, ktorý sa vyrába dekarbonizáciou priemyselného zvyškového plynu a ktorý sa používa ako náhrada špecifického plynu, z ktorého sa vyrába;

iii)

vodíka vyrábaného ako vedľajší produkt alebo odvodeného z vedľajších produktov v priemyselných zariadeniach;

b)

na výpočet čitateľa sa použije energetický obsah palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu spotrebovaných v priemysle na účely koncovej energie a neenergetické účely, s výnimkou palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu použitých ako medziprodukt na výrobu konvenčných dopravných palív a biopalív;

c)

na výpočet čitateľa aj menovateľa sa použijú hodnoty týkajúce sa energetického obsahu palív stanovené v prílohe III.

Na účely písmena c) piateho pododseku tohto odseku na určenie energetického obsahu palív, ktoré nie sú zahrnuté v prílohe III, použijú členské štáty príslušné európske normy pre stanovenie výhrevnosti palív, alebo ak sa na uvedený účel neprijala nijaká európska norma, príslušné normy ISO.

2.   Členské štáty podporujú dobrovoľné systémy označovania priemyselných výrobkov, ktoré sú deklarované ako výrobky vyrobené za pomoci energie z obnoviteľných zdrojov a palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu. Takéto dobrovoľné systémy označovania uvádzajú percentuálny podiel energie z obnoviteľných zdrojov alebo palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu použitých pri získavaní surovín a predbežnom spracovaní, výrobe a distribúcii vypočítaný na základe metodík stanovených buď v odporúčaní Komisie (EÚ) 2021/2279 (*19) alebo v ISO 14067:2018.

3.   Členské štáty vo svojich integrovaných národných energetických a klimatických plánoch predložených podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999 a vo svojich integrovaných národných energetických a klimatických správach o pokroku predkladaných podľa článku 17 uvedeného nariadenia nahlásia množstvo palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu, ktoré podľa očakávaní dovezú a vyvezú. Na základe týchto správ Komisia vypracuje stratégiu Únie pre dovážaný a domáci vodík s cieľom podporiť európsky trh s vodíkom, ako aj výrobu domáceho vodíka v rámci Únie, podporiť vykonávanie tejto smernice a dosiahnutie cieľov, ktoré sú v nej stanovené, pričom náležite zohľadní bezpečnosť dodávok a strategickú autonómiu Únie v oblasti energetiky a rovnakých podmienok na svetovom trhu s vodíkom. Členské štáty vo svojich integrovaných národných energetických a klimatických plánoch predložených podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999 a vo svojich integrovaných národných energetických a klimatických správach o pokroku predložených podľa článku 17 uvedeného nariadenia uvedú, ako plánujú prispieť k uvedenej stratégii.

Článok 22b

Podmienky na zníženie cieľa používania palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu v priemysle

1.   Členský štát môže v roku 2030 znížiť príspevok palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu používaných na účely koncovej energie a neenergetické účely uvedené v článku 22a ods. 1 piatom pododseku o 20 % za predpokladu, že:

a)

je tento členský štát na dobrej ceste k svojmu národnému príspevku k záväznému celkovému cieľu Únie stanovenému v článku 3 ods. 1 prvom pododseku, ktorý je prinajmenšom rovnocenný s jeho očakávaným národným príspevkom v súlade so vzorcom uvedeným v prílohe II k nariadeniu (EÚ) 2018/1999, a

b)

podiel vodíka alebo jeho derivátov vyrobených z fosílnych palív, ktorý sa v danom členskom štáte spotrebúva, nepresahuje 23 % v roku 2030 a nepresahuje 20 % v roku 2035.

Ak niektorá z uvedených podmienok nie je splnená, zníženie uvedené v prvom pododseku sa prestane uplatňovať.

2.   Ak členský štát uplatňuje zníženie uvedené v odseku 1, oznámi to Komisii spolu so svojimi integrovanými národnými energetickými a klimatickými plánmi predloženými v súlade s článkami 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999 a ako súčasť svojich integrovaných národných energetických a klimatických správ o pokroku predložených v súlade s článkom 17 uvedeného nariadenia. Oznámenie bude obsahovať informácie o aktualizovanom podiele palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu a všetky relevantné údaje na preukázanie splnenia podmienok stanovených v odseku 1 písm. a) a b) tohto článku.

Komisia monitoruje situáciu v členských štátoch, ktoré využívajú zníženie, s cieľom overiť priebežné plnenie podmienok stanovených v odseku 1 písm. a) a b).

(*19)  Odporúčanie Komisie (EÚ) 2021/2279 z 15. decembra 2021 týkajúce sa používania metód environmentálnej stopy na meranie a oznamovanie environmentálnych vlastností produktov a environmentálneho správania organizácií počas ich životného cyklu (Ú. v. EÚ L 471, 30.12.2021, s. 1).“ "

13.

Článok 23 sa mení takto:

a)

Odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   V záujme uľahčenia podpory energie z obnoviteľných zdrojov v odvetví vykurovania a chladenia každý členský štát zvýši podiel energie z obnoviteľných zdrojov v odvetví vykurovania a chladenia o minimálne 0,8 percentuálneho bodu ako ročný priemer vypočítaný za obdobie 2021 až 2025 a minimálne o 1,1 percentuálneho bodu ako ročný priemer vypočítaný za obdobie 2026 až 2030, počnúc podielom energie z obnoviteľných zdrojov v odvetví vykurovania a chladenia v roku 2020, vyjadreným ako vnútroštátny podiel na hrubej konečnej energetickej spotrebe a vypočítaným podľa metodiky stanovenej v článku 7.

Členské štáty môžu započítať odpadové teplo a chlad do priemerného ročného nárastu uvedeného v prvom pododseku až do výšky 0,4 percentuálneho bodu. Ak sa tak rozhodnú, priemerný ročný nárast sa zvýši o polovicu započítaných percentuálnych bodov odpadového tepla a chladu na hornú hranicu 1,0 percentuálneho bodu za obdobie 2021 až 2025 a 1,3 percentuálneho bodu za obdobie 2026 až 2030.

Členské štáty informujú Komisiu o svojom zámere započítať odpadové teplo a chlad a o odhadovanom množstve vo svojich integrovaných národných energetických a klimatických plánoch predložených podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999. Každý členský štát sa dodatočne k minimálnym ročným rastom percentuálnych bodov uvedeným v prvom pododseku tohto odseku usiluje zvýšiť podiel energie z obnoviteľných zdrojov vo svojom odvetví vykurovania a chladenia o dodatočné orientačné percentuálne body stanovené v prílohe Ia k tejto smernici.

Členské štáty môžu započítať elektrinu z obnoviteľných zdrojov používanú na vykurovanie a chladenie do priemerného ročného zvýšenia stanoveného v prvom pododseku až do limitu 0,4 percentuálneho bodu za predpokladu, že účinnosť zariadenia na výrobu tepla a chladu je vyššia ako 100 %. Ak sa tak rozhodnú, priemerný ročný nárast sa zvýši o polovicu tejto elektriny z obnoviteľných zdrojov vyjadrenej v percentuálnych bodoch na hornú hranicu 1,0 percentuálneho bodu za obdobie 2021 až 2025 a 1,3 percentuálneho bodu za obdobie 2026 až 2030.

Členské štáty informujú Komisiu o svojom zámere započítať elektrinu z obnoviteľných zdrojov používanú pri vykurovaní a chladení zo zdrojov tepla a chladu, ktorých účinnosť je vyššia ako 100 % do ročného zvýšenia stanoveného v prvom pododseku tohto odseku. Členské štáty do svojich integrovaných národných energetických a klimatických plánov predložených podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999 zahrnú odhadované kapacity výroby elektriny z obnoviteľných zdrojov zo zariadení na výrobu tepla a chladu, ktorých účinnosť je vyššia ako 100 %. Členské štáty zahrnú do svojich integrovaných národných energetických a klimatických správ o pokroku predložených podľa článku 17 uvedeného nariadenia (množstvo elektriny z obnoviteľných zdrojov, ktorá sa používa na vykurovanie a chladenie zo zariadení na výrobu tepla a chladu ktorých účinnosť je vyššia ako 100 %.

1a.   Na výpočet podielu elektriny z obnoviteľných zdrojov používanej na vykurovanie a chladenie na účely odseku 1 členské štáty používajú priemerný podiel elektriny z obnoviteľných zdrojov dodanej na ich územie v predchádzajúcich dvoch rokoch.

1b.   Členské štáty vykonávajú posúdenie svojho potenciálu energie z obnoviteľných zdrojov a využívania odpadového tepla a chladu v odvetví vykurovania a chladenia vrátane vo vhodných prípadoch analýzy oblastí vhodných na ich zavedenie za nízkeho ekologického rizika a potenciálu pre malé projekty zamerané na domácnosti. Pri uvedenom posúdení sa zohľadní dostupná a ekonomicky uskutočniteľná technológia na priemyselné a domáce použitie s cieľom stanoviť míľniky a opatrenia na zvýšenie objemu energie z obnoviteľných zdrojov vo vykurovaní a chladení a vo vhodných prípadoch aj miery používania odpadového tepla a chladenia prostredníctvom diaľkového vykurovania a chladenia s cieľom stanoviť dlhodobú národnú stratégiu na zníženie emisií skleníkových plynov a znečistenia ovzdušia pochádzajúceho z vykurovania a chladenia. Uvedené posúdenie je v súlade so zásadou prvoradosti energetickej efektívnosti a je súčasťou integrovaných národných energetických a klimatických plánov predložených podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999 a dopĺňa komplexné posúdenie vykurovania a chladenia požadované v článku 14 ods. 1 smernice 2012/27/EÚ.“

b)

Odsek 2 sa mení takto:

i)

úvodná veta sa nahrádza takto:

„Na účely odseku 1 tohto článku každý členský štát pri výpočte svojho podielu energie z obnoviteľných zdrojov v odvetví vykurovania a chladenia a svojho priemerného ročného zvýšenia v súlade s uvedeným odsekom vrátane dodatočného orientačného zvýšenia stanoveného v prílohe Ia:“;

ii)

písmeno a) sa vypúšťa;

iii)

dopĺňa sa tento pododsek:

„Členské štáty poskytujú vlastníkom alebo nájomcom budov a MSP najmä informácie o nákladovo efektívnych opatreniach a finančných nástrojoch na zlepšenie využívania energie z obnoviteľných zdrojov vo vykurovacích a chladiacich systémoch. Členské štáty poskytujú informácie prostredníctvom dostupných a transparentných poradenských nástrojov.“

c)

Odsek 4 sa nahrádza takto:

„4.   Členské štáty sa v snahe dosiahnuť priemerný ročný nárast uvedený v odseku 1 prvom pododseku pokúsia vykonať aspoň dve z týchto opatrení:

a)

fyzické začlenenie energie z obnoviteľných zdrojov alebo odpadového tepla a chladu do zdrojov energie a palív dodávaných na vykurovanie a chladenie;

b)

inštalácia vysokoúčinných vykurovacích a chladiacich systémov využívajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov v budovách, pripojenie budov k systémom účinného centralizovaného zásobovania teplom a chladom alebo využívanie energie z obnoviteľných zdrojov alebo odpadového tepla a chladu v procesoch priemyselného vykurovania a chladenia;

c)

opatrenia zahrnuté do obchodovateľných certifikátov dokazujúcich splnenie povinnosti stanovenej v odseku 1 prvom pododseku prostredníctvom podpory opatrení na inštaláciu uvedených v písmene b) tohto odseku vykonávaných iným hospodárskym subjektom, ako je napríklad nezávislý subjekt vykonávajúci inštaláciu technológie výroby energie z obnoviteľných zdrojov alebo spoločnosť poskytujúca energetické služby, ktorá zabezpečuje služby pre zariadenia využívajúce energiu z obnoviteľných zdrojov;

d)

budovanie kapacít vnútroštátnych, regionálnych a miestnych orgánov na mapovanie miestneho potenciálu v oblasti vykurovania a chladenia z obnoviteľných zdrojov a na plánovanie a realizáciu projektov a infraštruktúry energie z obnoviteľných zdrojov a na poradenstvo v tejto oblasti;

e)

vytvorenie rámca na zmierňovanie rizika s cieľom znížiť náklady na kapitál na projekty vykurovania a chladenia využívajúce obnoviteľné zdroje a projekty využívania odpadového tepla a chladu, okrem iného umožňujúc zoskupovanie menších projektov, ako aj ich ucelenejšie prepojenie s inými opatreniami v oblasti energetickej efektívnosti a obnovy budov;

f)

podpora zmlúv o nákupe tepla a chladu z obnoviteľných zdrojov v prípade spoločností a kolektívnych malých spotrebiteľov;

g)

plánované schémy náhrad zdrojov vykurovacích systémov využívajúcich fosílne palivá a vykurovacích systémov, ktoré sú nezlučiteľné s obnoviteľnými zdrojmi alebo schémy vyraďovania fosílnych palív s určenými míľnikmi;

h)

požiadavky na miestnej a regionálnej úrovni týkajúce sa plánovania dodávok tepla z obnoviteľných zdrojov, čo zahŕňa aj chladenie;

i)

podpora výroby bioplynu a jeho vtláčanie do plynárenskej sústavy namiesto jeho využívania na výrobu elektriny;

j)

opatrenia na podporu integrácie technológie na uskladňovanie tepelnej energie do systémov vykurovania a chladenia;

k)

podpora sietí diaľkového vykurovania a chladenia založených na obnoviteľných zdrojoch, najmä komunít vyrábajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov, a to aj prostredníctvom regulačných opatrení, mechanizmov financovania a podpory;

l)

iné politické opatrenia s rovnocenným účinkom vrátane fiškálnych opatrení, systémov podpory alebo iných finančných stimulov, ktoré prispievajú k inštalácii vykurovacieho a chladiaceho zariadenia využívajúceho obnoviteľné zdroje a k rozvoju energetických sietí, ktoré dodávajú energiu z obnoviteľných zdrojov na vykurovanie a chladenie v budovách a priemysle.

Členské štáty sa pri prijímaní a vykonávaní predmetných opatrení zameriavajú na zabezpečenie toho, aby boli prístupné pre všetkých spotrebiteľov, najmä tých s nízkymi príjmami alebo v zraniteľných domácnostiach, ktorí by inak nemali dostatočný počiatočný kapitál na využitie vyplývajúcich výhod.“

14.

Článok 24 sa mení takto:

a)

Odsek 1 sa nahrádza takto:

„1.   Členské štáty zabezpečia, aby sa koncovým odberateľom poskytovali informácie o energetickej hospodárnosti a podiele energie z obnoviteľných zdrojov v ich systémoch diaľkového vykurovania a chladenia ľahko prístupným spôsobom, ako napríklad na ročnom vyúčtovaní, na webových sídlach dodávateľov alebo na požiadanie. Údaje o podiele energie z obnoviteľných zdrojov sa vyjadruje aspoň ako percentuálny podiel hrubej konečnej energetickej spotreby na vykurovanie a chladenie pripísané odberateľovi v danom systéme diaľkového vykurovania a chladenia vrátane údajov o tom, koľko energie sa spotrebovalo na dodanie jednotky vykurovania odberateľovi alebo koncovému používateľovi.“

b)

Odseky 4, 5 a 6 sa nahrádzajú takto:

„4.   Členské štáty sa usilujú o zvýšenie podielu energie z obnoviteľných zdrojov a odpadového tepla a chladu na diaľkovom vykurovaní a chladení orientačne o 2,2 percentuálnych bodov ako ročný priemer vypočítaný za obdobia 2021 až 2030, počnúc podielom energie z obnoviteľných zdrojov a z odpadového tepla a chladu na diaľkovom vykurovaní a chladení v roku 2020, a stanovia opatrenia potrebné na tento účel vo svojich integrovaných národných energetických a klimatických plánoch predložených podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999. Podiel energie z obnoviteľných zdrojov sa vyjadruje ako podiel hrubej konečnej energetickej spotreby na diaľkovom vykurovaní a chladení prispôsobený podľa bežných klimatických podmienok.

Členské štáty môžu do priemerného ročného zvýšenia stanoveného v prvom pododseku započítať elektrinu z obnoviteľných zdrojov používanú na diaľkové vykurovanie a chladenie.

Členské štáty informujú Komisiu o svojom zámere započítať elektrinu z obnoviteľných zdrojov používanú pri diaľkovom vykurovaní a chladení do ročného zvýšenia stanoveného v prvom pododseku tohto odseku. Členské štáty zahrnú odhadované kapacity elektriny z obnoviteľných zdrojov použitej pri diaľkovom vykurovaní a chladení do svojich integrovaných národných energetických a klimatických plánov predložených podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999. Členské štáty zahrnú množstvo elektriny z obnoviteľných zdrojov použitej pri diaľkovom vykurovaní a chladení do svojich integrovaných národných energetických a klimatických správ o pokroku predložených podľa článku 17 uvedeného nariadenia.

4a.   Na výpočet podielu elektriny z obnoviteľných zdrojov používanej na diaľkové vykurovanie a chladenie na účely odseku 4 členské štáty použijú priemerný podiel elektriny z obnoviteľných zdrojov dodanej na ich územie v predchádzajúcich dvoch rokoch.

Členské štáty, ktorých podiel energie z obnoviteľných zdrojov a z odpadového tepla a chladu na diaľkovom vykurovaní a chladení je vyšší ako 60 %, môžu započítať akýkoľvek takýto podiel ako splnenie priemerného ročného zvýšenia uvedeného v odseku 4 prvom pododseku. Členské štáty, ktorých podiel energie z obnoviteľných zdrojov a z odpadového tepla a chladu na diaľkovom vykurovaní a chladení je vyšší ako 50 % a siaha až do výšky 60 %, môžu započítať akýkoľvek takýto podiel ako splnenie polovice priemerného ročného zvýšenia uvedeného v odseku 4 prvom pododseku.

Členské štáty stanovia opatrenia potrebné na vykonanie priemerného ročného zvýšenia uvedeného v odseku 4 prvom pododseku tohto článku vo svojich integrovaných národných energetických a klimatických plánoch predložených podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999.

4b.   Členské štáty zabezpečia, aby prevádzkovatelia systémov diaľkového vykurovania alebo chladenia s výkonom nad 25 MWth boli nabádaní pripájať dodávateľov energie z obnoviteľných zdrojov a z odpadového tepla a chladu, ktorí sú tretími stranami, alebo aby boli nabádaní ponúkať pripojenie dodávateľov, ktorí sú tretími stranami, a nákup od nich, pokiaľ ide o teplo alebo chlad z obnoviteľných zdrojov a z odpadového tepla a chladu, na základe nediskriminačných kritérií stanovených príslušným orgánom dotknutého členského štátu, keď takíto prevádzkovatelia musia vykonať jeden alebo viaceré z týchto úkonov:

a)

uspokojiť dopyt nových odberateľov;

b)

nahradiť existujúcu kapacitu na výrobu tepla alebo chladu;

c)

rozšíriť existujúcu kapacitu na výrobu tepla alebo chladu.

5.   Členské štáty môžu povoliť prevádzkovateľovi systému diaľkového vykurovania alebo chladenia, aby odmietol pripojiť dodávateľa, ktorý je treťou stranou, a nakupovať od neho teplo alebo chlad v ktorejkoľvek z týchto situácií:

a)

systém nemá dostatočnú kapacitu z dôvodu iných dodávok tepla alebo chladu z obnoviteľných zdrojov alebo odpadového tepla alebo chladu;

b)

teplo alebo chlad od dodávateľa, ktorý je treťou stranou, nespĺňa technické parametre potrebné na pripojenie a zabezpečenie spoľahlivého a bezpečného fungovania systému diaľkového vykurovania alebo chladenia;

c)

prevádzkovateľ môže preukázať, že poskytnutie prístupu by viedlo k nadmernému zvýšeniu nákladov na teplo alebo chlad pre koncových odberateľov v porovnaní s nákladmi pri použití hlavných miestnych dodávok tepla alebo chladu, s ktorými by si obnoviteľné zdroje alebo odpadové teplo a chlad konkurovali;

d)

systém prevádzkovateľa je systémom účinného centralizovaného zásobovania teplom a chladom.

Členské štáty zabezpečia, aby v prípade, že prevádzkovateľ systému diaľkového vykurovania alebo chladenia odmietne pripojenie dodávateľa vykurovania alebo chladenia podľa prvého pododseku, daný prevádzkovateľ poskytol príslušnému orgánu informácie o dôvodoch zamietnutia, ako aj podmienkach, ktoré sa majú splniť, a o opatreniach, ktoré sa majú v systéme prijať s cieľom umožniť pripojenie. Členské štáty zabezpečia zavedenie primeraného procesu nápravy neopodstatnených zamietnutí.

6.   Členské štáty podľa potreby zavedú rámec na koordináciu prevádzkovateľov systémov diaľkového vykurovania a chladenia a potenciálnych zdrojov odpadového tepla a chladu v priemysle a treťom sektore v snahe uľahčiť využívanie odpadového tepla a chladu. Uvedený rámec na koordináciu zabezpečuje dialóg o využívaní odpadového tepla a chladu, do ktorého sa zapájajú najmä:

a)

prevádzkovatelia systémov diaľkového vykurovania a chladenia;

b)

priemyselné odvetvia a podniky tretieho sektora, ako sú dátové centrá, priemyselné závody, veľké komerčné budovy, zariadenia na uskladňovanie energie a verejná doprava, v ktorých vzniká odpadové teplo a chlad, ktoré možno hospodársky využiť prostredníctvom systémov diaľkového vykurovania a chladenia;

c)

miestne orgány zodpovedné za plánovanie a schvaľovanie energetických infraštruktúr;

d)

vedeckí odborníci pracujúci na najmodernejších systémoch diaľkového vykurovania a chladenia a

e)

komunity vyrábajúce energiu z obnoviteľných zdrojov zapojené do vykurovania a chladenia.“

c)

Odseky 8, 9 a 10 sa nahrádzajú takto:

„8.   Členské štáty zriadia rámec, podľa ktorého prevádzkovatelia distribučnej sústavy elektriny v spolupráci s prevádzkovateľmi systémov diaľkového vykurovania a chladenia v ich príslušnej oblasti aspoň každé štyri roky posudzujú potenciál systémov diaľkového vykurovania a chladenia poskytovať vyrovnávacie a iné systémové služby vrátane riadenia odberu a uskladňovania tepla z nadbytočnej elektriny z obnoviteľných zdrojov, a či by bolo využitie identifikovaného potenciálu efektívnejšie z hľadiska využívania zdrojov a nákladov než alternatívne riešenia.

Členské štáty zabezpečia, aby prevádzkovatelia prenosovej a distribučnej sústavy elektriny náležitým spôsobom zohľadňovali výsledky posúdenia vyžadovaného v prvom pododseku pri plánovaní sústavy, investíciách do sústavy a vývoji infraštruktúry na svojich územiach.

Členské štáty uľahčujú koordináciu medzi prevádzkovateľmi systémov diaľkového vykurovania a chladenia a prevádzkovateľmi prenosovej a distribučnej sústavy elektriny v snahe zaručiť, aby vyrovnávanie, uskladňovanie a iné služby flexibility, ako je riadenie odberu, ktoré poskytujú prevádzkovatelia systémov diaľkového vykurovania a chladenia, mohli byť súčasťou trhov s elektrinou.

Členské štáty môžu rozšíriť posudzovanie a požiadavky na koordináciu uvedené v prvom a treťom pododseku na prevádzkovateľov prepravnej a distribučnej sústavy plynu vrátane vodíkových sietí a iných energetických sietí.

9.   Členské štáty zabezpečia, aby práva spotrebiteľov a pravidlá na prevádzku systémov diaľkového vykurovania a chladenia v súlade s týmto článkom boli jasne vymedzené, verejne dostupné a presadzované príslušným orgánom.

10.   Členský štát nie je povinný uplatňovať odseky 2 až 9, ak je splnená aspoň jedna z týchto podmienok:

a)

jeho podiel diaľkového vykurovania a chladenia predstavoval najviac 2 % hrubej konečnej energetickej spotreby vo vykurovaní a chladení k 24. decembru 2018;

b)

jeho podiel diaľkového vykurovania a chladenia sa zvýšil nad 2 % hrubej konečnej energetickej spotreby vo vykurovaní a chladení k 24. decembru 2018 v dôsledku vývoja nového účinného centralizovaného zásobovania teplom a chladom na základe jeho integrovaného národného energetického a klimatického plánu predloženého podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999 a v súlade s ním a posúdenia uvedeného v článku 23 ods. 1b tejto smernice;

c)

90 % hrubej konečnej energetickej spotreby v systémoch diaľkového vykurovania a chladenia pripadá na systémy účinného centralizovaného zásobovania teplom a chladom.“

15.

Článok 25 sa nahrádza takto:

„Článok 25

Zvýšenie energie z obnoviteľných zdrojov a zníženie intenzity skleníkových plynov v odvetví dopravy

1.   Každý členský štáty dodávateľom paliva uloží povinnosť zaručiť, že:

a)

množstvo palív z obnoviteľných zdrojov a elektriny z obnoviteľných zdrojov dodávané odvetviu dopravy povedie k:

i)

aspoň 29 % podielu energie z obnoviteľných zdrojov na konečnej energetickej spotrebe v odvetví dopravy do roku 2030, alebo

ii)

zníženiu intenzity skleníkových plynov o minimálne 14,5 % do roku 2030 v porovnaní so základným scenárom stanoveným v článku 27 ods. 1 písm. b) v súlade s orientačnou trajektóriou, ktorú určil členský štát;

b)

kombinovaný podiel pokročilých biopalív a bioplynu vyrábaných zo surovín uvedených v časti A prílohy IX a palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu ako podiel na energii dodanej odvetviu dopravy predstavuje aspoň 1 % v roku 2025 a 5,5 % v roku 2030, z toho podiel najmenej 1 percentuálneho bodu je z palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu v roku 2030.

Členské štáty sa nabádajú k tomu, aby stanovili diferencované ciele pre pokročilé biopalivá a bioplyn vyrábané zo surovín uvedených v časti A prílohy IX a palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu na vnútroštátnej úrovni s cieľom splniť povinnosť stanovenú v prvom pododseku písm. b) tohto odseku tak, aby sa stimuloval a rozširoval vývoj oboch palív.

Členské štáty s námornými prístavmi sa usilujú zabezpečiť, aby od roku 2030 podiel palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu na celkovom množstve energie dodávanej do odvetvia námornej dopravy predstavoval aspoň 1,2 %.

Členské štáty vo svojich integrovaných národných energetických a klimatických správach o pokroku predkladaných podľa článku 17 nariadenia (EÚ) 2018/1999 informujú o podiele energie z obnoviteľných zdrojov na konečnej energetickej spotrebe v odvetví dopravy vrátane odvetvia námornej dopravy, ako aj o svojom znížení intenzity skleníkových plynov.

Ak sa zoznam surovín uvedený v časti A prílohy IX zmení v súlade s článkom 28 ods. 6, členské štáty môžu zodpovedajúcim spôsobom zvýšiť svoj minimálny podiel pokročilých biopalív a bioplynu vyrábaných z uvedených surovín v energii dodávanej do odvetvia dopravy.

2.   Členské štáty na výpočet cieľov uvedených v odseku 1 prvom pododseku písm. a), a podielov uvedených v odseku 1 prvom pododseku písm. b):

a)

zohľadnia palivá z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu aj v prípadoch, keď sa používajú ako medziprodukt na výrobu:

i)

konvenčných dopravných palív alebo

ii)

biopalív za predpokladu, že sa zníženie emisií skleníkových plynov dosiahnuté používaním palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu nezapočítava do výpočtu úspor emisií skleníkových plynov biopalív;

b)

môžu zohľadniť bioplyn, ktorý sa vstrekuje do vnútroštátnej infraštruktúry na prepravu a distribúciu plynu.

3.   Na výpočet cieľov stanovených v odseku 1 prvom pododseku písm. a) môžu členské štáty zohľadniť množstvo fosílnych palív vyrobených z odpadu.

Členské štáty môžu pri navrhovaní povinnosti dodávateľom paliva:

a)

oslobodiť tých dodávateľov palív, ktorí dodávajú palivá vo forme elektriny z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu, od požiadavky spĺňať minimálny podiel pokročilých biopalív a bioplynu vyrábaných zo surovín uvedených v časti A prílohy IX, pokiaľ ide o predmetné palivá;

b)

uložiť povinnosť prostredníctvom opatrení zameraných na objemy, energetický obsah alebo emisie skleníkových plynov;

c)

rozlišovať medzi rôznymi nosičmi energie;

d)

rozlišovať medzi sektorom námornej dopravy a inými sektormi.

4.   Členské štáty zavedú mechanizmus umožňujúci dodávateľom palív na ich území vymieňať kredity za dodávky energie z obnoviteľných zdrojov odvetviu dopravy. Hospodárske subjekty, ktoré dodávajú elektrinu z obnoviteľných zdrojov elektrickým vozidlám prostredníctvom verejných nabíjacích bodov dostávajú kredity bez ohľadu na to, či sa na dané hospodárske subjekty vzťahujú povinnosti, ktoré členské štáty uložili dodávateľom palív, a môžu tieto kredity predať dodávateľom palív, ktorí ich môžu použiť na účely splnenia povinnosti stanovenej v odseku 1 prvom pododseku. Členské štáty môžu do tohto mechanizmu zahrnúť súkromné nabíjacie body za predpokladu, že je možné preukázať, že elektrina z obnoviteľných zdrojov dodávaná týmto súkromným nabíjacím bodom sa poskytuje výlučne elektrickým vozidlám.“

16.

Článok 26 sa mení takto:

a)

Odsek 1 sa mení takto:

i)

prvý pododsek sa nahrádza takto:

„1.   Pri výpočte hrubej konečnej energetickej spotreby energie z obnoviteľných zdrojov v členskom štáte uvedenej v článku 7 a minimálneho podielu energie z obnoviteľných zdrojov a cieľa zníženia intenzity skleníkových plynov uvedeného v článku 25 ods. 1 prvom pododseku písm. a) podiel biopalív a biokvapalín, ako aj palív z biomasy spotrebovaných v doprave v prípade, že boli vyrobené z potravinárskych a krmovinárskych plodín, nepresiahne o viac ako jeden percentuálny bod podiel takýchto palív na konečnej energetickej spotrebe v odvetví dopravy v roku 2020 v danom členskom štáte, pričom podiel konečnej energetickej spotreby v odvetví dopravy v danom členskom štáte je najviac 7 %.“

;

ii)

štvrtý pododsek sa nahrádza takto:

„Ak je podiel biopalív a biokvapalín, ako aj palív z biomasy spotrebúvaných v doprave a vyrobených z potravinárskych a krmovinárskych plodín v určitom členskom štáte obmedzený na podiel nižší ako 7 % alebo ak sa členský štát rozhodne tento podiel obmedziť viac, daný členský štát môže zodpovedajúco znížiť minimálny podiel energie z obnoviteľných zdrojov alebo cieľ zníženia intenzity skleníkových plynov uvedený v článku 25 ods. 1 prvom pododseku písm. a) vzhľadom na príspevok týchto palív z hľadiska minimálneho podielu energie z obnoviteľných zdrojov alebo úspor emisií skleníkových plynov. Na účely cieľa zníženia intenzity skleníkových plynov členské štáty vychádzajú z predpokladu, že danými palivami sa ušetrí 50 % emisií skleníkových plynov.“

b)

Odsek 2 sa mení takto:

i)

prvý pododsek sa nahrádza takto:

„2.   Pri výpočte hrubej konečnej energetickej spotreby energie z obnoviteľných zdrojov v členskom štáte uvedenej v článku 7 a minimálneho podielu energie z obnoviteľných zdrojov a cieľa zníženia intenzity emisií skleníkových plynov uvedeného v článku 25 ods. 1 prvom pododseku písm. a) podiel z biopalív, biokvapalín alebo palív z biomasy vyrobených z potravinárskych alebo krmovinárskych plodín, pri ktorých hrozí vysoké riziko nepriamej zmeny využívania pôdy a pri ktorých bolo pozorované významné rozšírenie oblasti výroby na pôdu s vysokými zásobami uhlíka, v danom členskom štáte nepresiahnu úroveň spotreby takýchto palív v roku 2019, pokiaľ tieto palivá nie sú certifikované ako biopalivá, biokvapaliny alebo palivá z biomasy s nízkym rizikom nepriamej zmeny využívania pôdy podľa tohto odseku.“

;

ii)

piaty pododsek sa nahrádza takto:

„Komisia do 1. septembra 2023 preskúma kritériá stanovené v delegovanom akte uvedenom vo štvrtom pododseku tohto odseku na základe najlepších dostupných vedeckých údajov a vo vhodných prípadoch prijme delegované akty v súlade s článkom 35 s cieľom zmeniť tieto kritériá a doplniť túto smernicu začlenením trajektória postupného znižovania príspevku biopalív, biokvapalín a palív z biomasy, pri ktorých hrozí vysoké riziko nepriamej zmeny využívania pôdy a ktoré sa vyrábajú zo surovín, v prípade ktorých bolo pozorované výrazné rozšírenie výroby na pôdu s vysokými zásobami uhlíka, k celkovému cieľu Únie stanovenému v článku 3 ods. 1, k minimálnemu podielu energie z obnoviteľných zdrojov a k cieľu zníženia emisií skleníkových plynov uvedenému v článku 25 ods. 1 prvom pododseku písm. a). Uvedené preskúmanie sa zakladá na revidovanej verzii správy o rozšírení surovín predloženej v súlade s tretím pododsekom tohto odseku. V uvedenej správe sa posúdi najmä to, či by sa úroveň maximálneho podielu priemerného ročného rozšírenia globálnej výrobnej oblasti s vysokými zásobami uhlíka mala znížiť na základe objektívnych a vedeckých kritérií a s prihliadnutím na ciele a záväzky Únie v oblasti klímy.

Komisia vo vhodných prípadoch zmení a doplní kritériá stanovené v delegovanom akte uvedenom v štvrtom pododseku na základe výsledkov posúdenia uvedeného v piatom pododseku. Komisia každé tri roky po prijatí delegovaného aktu uvedeného vo štvrtom pododseku naďalej preskúmava údaje, z ktorých vychádza uvedený delegovaný akt. Komisia v prípade potreby aktualizuje uvedený delegovaný akt vzhľadom na vyvíjajúce sa okolnosti a najnovšie dostupné vedecké dôkazy.“

17.

Článok 27 sa nahrádza takto:

„Článok 27

Pravidlá výpočtu v odvetví dopravy a týkajúce sa palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu bez ohľadu na ich konečné použitie

1.   Pri výpočte zníženia intenzity skleníkových plynov uvedeného v článku 25 ods. 1 prvom pododseku písm. a) bode ii) platia tieto pravidlá:

a)

úspory emisií skleníkových plynov sa počítajú takto:

i)

v prípade biopaliva a bioplynu sa vynásobí množstvo týchto palív dodávané všetkým spôsobom dopravy ich úsporami emisií skleníkových plynov určenými v súlade s článkom 31;

ii)

v prípade palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu a fosílnych palív vyrobených z odpadu sa vynásobí množstvo týchto palív dodávané všetkým spôsobom dopravy ich úsporami emisií skleníkových plynov určenými v súlade s delegovanými aktmi prijatými podľa článku 29a ods. 3;

iii)

v prípade elektriny z obnoviteľných zdrojov sa vynásobí množstvo elektriny z obnoviteľných zdrojov dodávané všetkým spôsobom dopravy porovnateľnou hodnotou pre fosílne palivá ECFe) stanovenou v prílohe V;

b)

základná úroveň uvedená v článku 25 ods. 1 prvom pododseku písm. a) bode ii) sa vypočíta do 31. decembra 2030 vynásobením množstva energie dodanej odvetviu dopravy porovnateľnou hodnotou pre fosílne palivá EFt) stanovenou v prílohe V; od 1. januára 2031 je základná úroveň uvedená v článku 25 ods. 1 prvom pododseku písm. a) bode ii) súčtom:

i)

množstva paliva dodávaného všetkým spôsobom dopravy vynásobeného porovnateľnou hodnotou pre fosílne palivá EFt) stanovenou v prílohe V;

ii)

množstva elektriny dodávanej všetkým spôsobom dopravy vynásobeného porovnateľnou hodnotou pre fosílne palivá ECFe) stanovenou v prílohe V;

c)

na výpočet príslušných množstiev energie sa vzťahujú tieto pravidlá:

i)

na určenie množstva energie dodanej odvetviu dopravy sa použijú hodnoty týkajúce sa energetického obsahu palív v doprave stanovené v prílohe III;

ii)

na určenie energetického obsahu palív v doprave, ktoré nie sú zahrnuté v prílohe III, použijú členské štáty príslušné európske normy pre stanovenie výhrevnosti palív, alebo ak sa na uvedený účel neprijala nijaká európska norma, príslušné normy ISO;

iii)

množstvo elektriny z obnoviteľných zdrojov dodané odvetviu dopravy sa určuje vynásobením množstva elektriny dodanej predmetnému odvetviu priemerným podielom elektriny z obnoviteľných zdrojov dodanej na území daného členského štátu za predchádzajúce dva roky, pokiaľ sa elektrina nezískava prostredníctvom priameho prepojenia na zariadenie vyrábajúce elektrinu z obnoviteľných zdrojov a nedodáva odvetviu dopravy, pričom v takom prípade sa elektrina započítava v plnej miere ako elektrina z obnoviteľných zdrojov a elektrina vyrobená elektrickým vozidlom na slnečnú energiu a použitá na spotrebu samotným vozidlom sa môže započítavať v plnej miere ako elektrina z obnoviteľných zdrojov;

iv)

podiel biopalív a bioplynu vyrobených zo surovín uvedených v časti B prílohy IX na energetickom obsahu palív a elektriny dodávaných odvetviu dopravy je s výnimkou Cypru a Malty obmedzený na 1,7 %;

d)

na určenie zníženia intenzity skleníkových plynov vyplývajúceho z používania energie z obnoviteľných zdrojov sa úspory emisií skleníkových plynov vyplývajúce z používania biopalív, bioplynu, palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu a elektriny z obnoviteľných zdrojov dodávaných všetkým spôsobom dopravy vydelia základnou hodnotou; členské štáty môžu zohľadniť fosílne palivá vyrobené z odpadu.

Členské štáty môžu, kde je to odôvodnené, zvýšiť limit uvedený v prvom pododseku písmene c) bode iv) tohto odseku, pričom zohľadnia dostupnosť surovín uvedených v časti B prílohy IX. Každé takéto zvýšenie sa oznámi Komisii spolu s jeho dôvodmi a podlieha schváleniu zo strany Komisie.

2.   Pri výpočte minimálnych podielov uvedených v článku 25 ods. 1 prvom pododseku písm. a) bode i) a písm. b) platia tieto pravidlá:

a)

pri výpočte menovateľa, teda množstva energie spotrebovanej v odvetví dopravy, sa zohľadnia všetky palivá a energia dodané odvetviu dopravy;

b)

pri výpočte čitateľa, teda množstva energie z obnoviteľných zdrojov spotrebovanej v odvetví dopravy na účely článku 25 ods. 1 prvého pododseku, sa zohľadní energetický obsah všetkých druhov energie z obnoviteľných zdrojov dodaných všetkým spôsobom dopravy, a to aj tankovacím zariadeniam medzinárodnej námornej dopravy, na území každého členského štátu; členské štáty môžu zohľadniť fosílne palivá vyrobené z odpadu;

c)

podiel biopalív a bioplynu vyrábaných zo surovín uvedených v prílohe IX a palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu sa považuje za dvojnásobok ich energetického obsahu;

d)

podiel elektriny z obnoviteľných zdrojov sa považuje za štvornásobok jej energetického obsahu, keď sa dodáva do cestných vozidiel, a môže sa považovať za 1,5-násobok jej energetického obsahu, keď sa dodáva do železničnej dopravy;

e)

podiel pokročilých biopalív a bioplynu vyrábaných zo surovín uvedených v časti A prílohy IX dodávaných leteckej a námornej doprave sa považuje za 1,2-násobok ich energetického obsahu a podiel palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu dodávaných leteckej a námornej doprave sa považuje ta 1,5-násobok ich energetického obsahu;

f)

podiel biopalív a bioplynu vyrobených zo surovín uvedených v časti B prílohy IX na energetickom obsahu palív a elektriny dodávaných odvetviu dopravy je s výnimkou Cypru a Malty obmedzený na 1,7 %;

g)

na určenie množstva energie dodanej odvetviu dopravy sa použijú hodnoty týkajúce sa energetického obsahu palív v doprave stanovené v prílohe III;

h)

na určenie energetického obsahu palív v doprave, ktoré nie sú zahrnuté v prílohe III, použijú členské štáty príslušné európske normy pre stanovenie výhrevnosti palív, alebo ak sa na uvedený účel neprijala nijaká európska norma, príslušné normy ISO;

i)

množstvo elektriny z obnoviteľných zdrojov dodané odvetviu dopravy sa určuje vynásobením množstva elektriny dodanej predmetnému odvetviu priemerným podielom elektriny z obnoviteľných zdrojov dodanej na území daného členského štátu za predchádzajúce dva roky, pokiaľ sa elektrina nezískava prostredníctvom priameho prepojenia na zariadenie vyrábajúce elektrinu z obnoviteľných zdrojov a nedodáva odvetviu dopravy, pričom v takom prípade sa predmetná elektrina započítava v plnej miere ako elektrina z obnoviteľných zdrojov a elektrina vyrobená elektrickým vozidlom na slnečnú energiu a použitá na spotrebu samotného vozidla sa môže započítavať v plnej miere ako elektrina z obnoviteľných zdrojov.

Členské štáty môžu v odôvodnených prípadoch zvýšiť limit uvedený v prvom pododseku písm. f) tohto odseku, pričom zohľadnia dostupnosť surovín uvedených v časti B prílohy IX. Každé takéto zvýšenie sa oznámi Komisii spolu s jeho dôvodmi a podlieha schváleniu zo strany Komisie.

3.   Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 35 s cieľom zmeniť túto smernicu prispôsobením limitu podielu biopalív a bioplynu vyrábaných zo surovín uvedených v časti B prílohy IX na základe posúdenia dostupnosti surovín. Limit je najmenej 1,7 %. Ak Komisia prijme takýto delegovaný akt, limit v ňom stanovený sa uplatňuje aj na členské štáty, ktoré získali súhlas od Komisie na zvýšenie limitu v súlade s odsekom 1 druhým pododsekom alebo odsekom 2 druhým pododsekom tohto článku po uplynutí prechodného obdobia piatich rokov bez toho, aby bolo dotknuté právo členského štátu uplatňovať tento nový limit skôr. Členské štáty môžu požiadať Komisiu o nové schválenie zvýšenia limitu stanoveného v delegovanom akte v súlade s odsekom 1 druhým pododsekom alebo odsekom 2 druhým pododsekom tohto článku.

4.   Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 35 s cieľom zmeniť túto smernicu prispôsobením palív v doprave a ich energetického obsahu stanovených v prílohe III v súlade s vedeckým a technickým pokrokom.

5.   Na účely výpočtov uvedených v odseku 1 prvom pododseku písm. b) a v odseku 2 prvom pododseku písm. a) sa množstvo energie dodanej odvetviu námornej dopravy, ako podiel hrubej konečnej energetickej spotreby daného členského štátu, považuje za maximálne 13 %. V prípade Cypru a Malty sa množstvo energie spotrebovanej v odvetví námornej dopravy, ako podiel hrubej konečnej energetickej spotreby týchto členských štátov, považuje za maximálne 5 %. Tento odsek sa uplatňuje do 31. decembra 2030.

6.   Ak sa elektrina používa na výrobu palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu buď priamo, alebo na výrobu medziproduktov, na stanovenie podielu energie z obnoviteľných zdrojov sa použije priemerný podiel elektriny z obnoviteľných zdrojov v krajine výroby, nameraný dva roky pred daným rokom.

Avšak elektrinu získanú z priameho pripojenia na zariadenie vyrábajúce elektrinu z obnoviteľných zdrojov možno započítať v plnej miere ako elektrinu z obnoviteľných zdrojov, ak je použitá na výrobu palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu za predpokladu, že zariadenie:

a)

začne fungovať v rovnakom čase ako zariadenie na výrobu palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu alebo potom a

b)

nie je pripojené k sústave, alebo je pripojené k sústave, ale možno preukázať, že príslušná elektrina bola dodaná bez toho, aby sa dodala elektrina zo sústavy.

Elektrina, ktorá bola dodaná zo sústavy, sa môže započítať v plnej miere ako elektrina z obnoviteľných zdrojov, ak sa vyrába výlučne z obnoviteľných zdrojov a ak bola obnoviteľnosť a ostatné vhodné kritériá preukázané, pričom je potrebné zabezpečiť, aby sa obnoviteľnosť uvedenej elektriny započítala len raz a len v jednom odvetví koncového použitia.

Komisia do 31. decembra 2021 prijme delegovaný akt v súlade s článkom 35 s cieľom doplniť túto smernicu vypracovaním metodiky Únie, ktorou sa stanovia podrobné pravidlá pre hospodárske subjekty, aby mohli splniť požiadavky stanovené v druhom a treťom pododseku tohto odseku.

Komisia do 1. júla 2028 predloží Európskemu parlamentu a Rade správu, v ktorej posúdi vplyv metodiky Únie stanovenej v súlade so štvrtým pododsekom vrátane vplyvu doplnkovosti a časovej a geografickej korelácie na výrobné náklady, úspory emisií skleníkových plynov a energetický systém.

V uvedenej správe Komisie sa posúdi najmä vplyv na dostupnosť a cenovú dostupnosť palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu pre priemysel a odvetvie dopravy a na schopnosť Únie dosiahnuť svoje ciele týkajúce sa palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu, zohľadňujúc stratégiu Únie pre dovážaný a domáci vodík v súlade s článkom 22a, pričom sa minimalizuje nárast emisií skleníkových plynov v odvetví elektriny a v celom energetickom systéme. Ak sa v správe dospeje k záveru, že požiadavky nepostačujú na zabezpečenie dostatočnej dostupnosti a cenovej dostupnosti palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu pre priemysel a odvetvie dopravy a výrazne neprispievajú k úsporám emisií skleníkových plynov, integrácii energetického systému a dosiahnutiu cieľov Únie v oblasti palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu stanovených na rok 2030, Komisia preskúma metodiku Únie a v prípade potreby prijme delegovaný akt v súlade s článkom 35 s cieľom zmeniť uvedenú metodiku zabezpečujúc potrebné úpravy kritérií stanovených v druhom a treťom pododseku tohto odseku s cieľom uľahčiť rozmach odvetvia vodíka.“

18.

Článok 28 sa mení takto:

a)

Odseky 2, 3 a 4 sa vypúšťajú.

b)

Odsek 5 sa nahrádza takto:

„5.   Komisia prijme do 30. júna 2024 delegované akty v súlade s článkom 35 s cieľom doplniť túto smernicu špecifikovaním metodiky na určovanie podielu biopaliva a bioplynu pre dopravu pochádzajúceho z biomasy spracovaných v spoločnom procese s fosílnymi palivami.“

c)

Odsek 7 sa nahrádza takto:

„7.   Komisia do 31. decembra 2025 v kontexte dvojročného posúdenia pokroku dosiahnutého podľa nariadenia (EÚ) 2018/1999 posúdi, či povinnosť súvisiaca s pokročilými biopalivami a bioplynom vyrobeným zo surovín uvedených v časti A prílohy IX k tejto smernici stanovená v článku 25 ods. 1 prvom pododseku písm. b) tejto smernice účinne stimuluje inováciu a zabezpečuje úspory emisií skleníkových plynov v odvetví dopravy. V tomto posúdení Komisia analyzuje, či uplatňovanie tohto článku účinne bráni dvojitému započítaniu energie z obnoviteľných zdrojov.

Komisia v prípade potreby predloží návrh na zmenu povinnosti v súvislosti s pokročilými biopalivami a bioplynom vyrobeným zo surovín uvedených v časti A prílohy IX stanovenej v článku 25 ods. 1 prvom pododseku písm. b).“

19.

Článok 29 sa mení takto:

a)

Odsek 1 sa mení takto:

i)

v prvom pododseku sa písmeno a) nahrádza takto:

„a)

prispievanie k podielu energie z obnoviteľných zdrojov v členských štátoch a cieľovým hodnotám stanoveným v článku 3 ods. 1, článku 15a ods. 1, článku 22a ods. 1, článku 23 ods. 1, článku 24 ods. 4 a článku 25 ods. 1;“

ii)

druhý pododsek sa nahrádza takto:

„Aby sa však na účely uvedené v písmenách a), b) a c) prvého pododseku tohto odseku zohľadnili biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrobené z odpadu a zvyškov, okrem poľnohospodárskych, akvakultúrnych, rybárskych a lesníckych zvyškov, je potrebné, aby spĺňali len kritériá úspor emisií skleníkových plynov stanovené v odseku 10. V prípade používania zmiešaného odpadu môžu členské štáty vyžadovať od prevádzkovateľov, aby používali systémy triedenia zmiešaného odpadu, ktorých cieľom je odstrániť fosílne materiály. Tento pododsek sa vzťahuje aj na odpad a zvyšky, ktoré sa pred ďalším spracovaním na biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy najprv spracujú na produkt.“;

iii)

štvrtý pododsek sa nahrádza takto:

„Palivá z biomasy musia spĺňať kritériá udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov stanovené v odsekoch 2 až 7 a 10, ak sa používajú:

a)

v prípade tuhých palív z biomasy v zariadeniach na výrobu elektriny, tepla a chladu s celkovým menovitým tepelným príkonom rovným alebo vyšším ako 7,5 MW;

b)

v prípade plynných palív z biomasy v zariadeniach na výrobu elektriny, tepla a chladu s celkovým menovitým tepelným príkonom rovným alebo vyšším ako 2 MW;

c)

v prípade zariadení na výrobu plynných palív z biomasy s týmto priemerným prietokom biometánu:

i)

vyše 200 m3 ekvivalentu metánu/h meraný pri štandardných podmienkach teploty a tlaku, a to pri teplote 0 °C a atmosférickom tlaku 1 bar;

ii)

ak bioplyn pozostáva zo zmesi metánu a nehorľavého iného plynu, pre prietok metánu, prahová hodnota stanovená v bode i) prepočítaná nanovo úmerne k objemovému podielu metánu v zmesi.

Členské štáty môžu uplatniť kritériá udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov na zariadenia s nižším celkovým menovitým tepelným príkonom alebo nižším prietokom biometánu.“

b)

Odsek 3 sa nahrádza takto:

„3.   Biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrobené z poľnohospodárskej biomasy zohľadnené na účely uvedené v odseku 1 prvom pododseku písm. a), b) a c) nesmú byť vyrobené zo surovín získaných z pôdy s vysokou biologickou rozmanitosťou, konkrétne pôdy, ktorá mala v januári 2008 alebo po tomto dátume jeden z týchto štatútov, a to bez ohľadu na to, či daná pôda tento štatút ešte má:

a)

prales a iné zalesnené plochy, a to les a iné zalesnené plochy s prirodzene sa vyskytujúcimi druhmi bez jasnej známky ľudskej činnosti a bez výrazného narušenia ekologických procesov; a pralesy, ako sú vymedzené v krajine, v ktorej sa les nachádza;

b)

les a iné zalesnené plochy s vysokou biologickou rozmanitosťou, ktoré sú bohaté na druhy a nie sú znehodnotené a ktoré boli príslušným orgánom identifikované ako plochy s vysokou biologickou rozmanitosťou, pokiaľ sa nepredložia dôkazy, že produkcia tejto suroviny nezasahovala do týchto účelov ochrany prírody;

c)

oblasti určené:

i)

zákonom alebo príslušným orgánom na účely ochrany prírody, pokiaľ nie sú predložené dôkazy o tom, že výroba danej suroviny nie je v rozpore s týmito účelmi ochrany prírody, alebo

ii)

na ochranu vzácnych alebo ohrozených ekosystémov alebo druhov uznaných medzinárodnými dohodami alebo zaradených na zoznamy vypracované medzivládnymi organizáciami, alebo Medzinárodnou úniou na ochranu prírody, ak sú uznané v súlade s článkom 30 ods. 4 prvým pododsekom, pokiaľ nie sú predložené dôkazy o tom, že výroba danej suroviny nie je v rozpore s týmito účelmi ochrany prírody;

d)

trávne porasty s vysokou biologickou rozmanitosťou s rozlohou viac ako jeden hektár, ktoré sú:

i)

prirodzené trávne porasty, konkrétne trávne porasty, ktoré by zostali trávnymi porastmi bez ľudského zásahu a ktoré zachovávajú prirodzené zloženie druhov a ekologické charakteristiky a procesy, alebo

ii)

poloprirodzené trávne porasty, konkrétne trávne porasty, ktoré by nezostali trávnymi porastmi bez ľudského zásahu a ktoré sú bohaté na druhy a neznehodnotené a boli príslušným orgánom identifikované ako trávne porasty s vysokou biologickou rozmanitosťou, s výnimkou prípadov, keď sa dá dokázať, že zber surovín je potrebný na zachovanie štatútu trávneho porastu s vysokou biologickou rozmanitosťou, alebo

e)

vresoviská.

Ak nie sú splnené podmienky stanovené v odseku 6 písm. a) bodoch vi) a vii), prvý pododsek tohto odseku s výnimkou písmena c) sa uplatňuje aj na biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrábané z lesnej biomasy.

Komisia môže prijať vykonávacie akty, ktoré spresnia kritériá na určenie toho, na ktoré trávne porasty sa má vzťahovať prvý pododsek písm. d) tohto odseku. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 34 ods. 3.“

c)

V odseku 4 sa dopĺňa tento pododsek:

„Ak nie sú splnené podmienky stanovené v odseku 6 písm. a) bodoch vi) a vii), prvý pododsek tohto odseku s výnimkou písmen b) a c) a druhý pododsek tohto odseku sa vzťahujú aj na biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrobené z lesnej biomasy.“

d)

Odsek 5 sa nahrádza takto:

„5.   Biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrobené z poľnohospodárskej biomasy zohľadnené na účely uvedené v odseku 1 prvom pododseku písm. a), b) a c) sa nevyrábajú zo surovín získaných z pôdy, ktorá bola rašeliniskom v januári 2008, pokiaľ sa nepreukáže, že súčasťou pestovania a zberu a ťažby danej suroviny nie je odvodňovanie predtým neodvodnenej pôdy. Ak nie sú splnené podmienky stanovené v odseku 6 písm. a) bodoch vi) a vii), tento odsek sa uplatňuje aj na biopalivá, biokvapaliny a palivá z biomasy vyrábané z lesnej biomasy.“

e)

Odsek 6 sa mení takto:

i)

v písmene a) sa body iii) a iv) nahrádzajú takto:

„iii)

sa chránili oblasti určené medzinárodným alebo vnútroštátnym právom alebo príslušným orgánom na ochranu prírody vrátane mokradí, trávnych porastov, vresovísk a rašelinísk s cieľom zachovať biodiverzitu a zabrániť zničeniu biotopov;

iv)

sa zber a ťažba vykonávali s ohľadom na zachovanie kvality pôdy a biodiverzity v súlade so zásadami udržateľného obhospodarovania lesov s cieľom zabrániť akémukoľvek negatívnemu vplyvu, spôsobom, pri ktorom sa zabraňuje zberu pňov a koreňov, degradácii pralesov a pralesovitých porastov, ako sú vymedzené v krajine, v ktorej sa les nachádza, alebo ich konverzii na lesné plantáže a zberu na citlivých pôdach; aby sa zber a ťažba vykonávali v súlade s maximálnymi prahovými hodnotami pre veľké výruby, ako sú vymedzené v krajine, v ktorej sa les nachádza, a s miestnymi a ekologicky primeranými retenčnými prahovými hodnotami pre ťažbu odumretého dreva; a aby sa zber a ťažba vykonávali v súlade s požiadavkami na používanie systémov ťažby, pri ktorých sa minimalizuje vplyv na kvalitu pôdy vrátane zhutňovania pôdy a na biodiverzitu a biotopy:“;

ii)

v písmene a) sa dopĺňajú tieto body:

„vi)

lesy, v ktorých sa ťaží lesná biomasa, nepochádzali z pôdy, ktorá má štatút uvedený v odseku 3 písm. a), b), d), a e), odseku 4 písm. a) a odseku 5 za rovnakých podmienok určenia štatútu pôdy, ako sa uvádza v uvedených odsekoch, a

vii)

zariadenia vyrábajúce biopalivá, biokvapaliny a palivá z lesnej biomasy vydali vyhlásenie o vierohodnosti založené na interných procesoch na úrovni spoločnosti na účely auditov vykonaných podľa článku 30 ods. 3, že lesná biomasa nepochádza z pozemkov uvedených v bode vi) tohto pododseku.“;

iii)

v písmene b) sa body iii) a iv) nahrádzajú takto:

„iii)

sa chránili oblasti určené medzinárodným alebo vnútroštátnym právom alebo príslušným orgánom na ochranu prírody vrátane mokradí, trávnych porastov, vresovísk a rašelinísk s cieľom zachovať biodiverzitu a zabrániť zničeniu biotopov, pokiaľ sa neposkytnú dôkazy, že zber a ťažba tejto suroviny nie je v rozpore s takouto ochranou prírody;

iv)

sa zber a ťažba vykonávali s ohľadom na zachovanie kvality pôdy a biodiverzity v súlade so zásadami udržateľného obhospodarovania lesov s cieľom zabrániť akémukoľvek nepriaznivému vplyvu, spôsobom, pri ktorom sa zabraňuje zberu pňov a koreňov, degradácii pralesov a pralesovitých porastov, ako sú vymedzené v krajine, v ktorej sa les nachádza, alebo ich konverzii na lesné plantáže a zberu na citlivých pôdach; aby sa zber a ťažba vykonávali v súlade s maximálnymi prahovými hodnotami pre veľké výruby, ako sú vymedzené v krajine, v ktorej sa les nachádza, a s miestnymi a ekologicky primeranými retenčnými prahovými hodnotami pre ťažbu odumretého dreva; a aby sa zber a ťažba vykonávali v súlade s požiadavkami na používanie systémov ťažby, pri ktorých sa minimalizuje akýkoľvek vplyv na kvalitu pôdy vrátane zhutňovania pôdy a na biodiverzitu a biotopy, a“.

f)

Vkladajú sa tieto odseky:

„7a.   Výroba biopalív, biokvapalín a palív z domácej lesnej biomasy musí byť v súlade so záväzkami a cieľmi členských štátov stanovenými v článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/841 (*20) a s politikami a opatreniami opísanými členskými štátmi vo svojich integrovaných národných energetických a klimatických plánoch predložených podľa článkov 3 a 14 nariadenia (EÚ) 2018/1999.

7b.   Ako súčasť svojho konečného aktualizovaného integrovaného národného energetického a klimatického plánu, ktorý sa má predložiť do 30. júna 2024 podľa článku 14 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1999, členské štáty zahŕňajú všetky tieto prvky:

a)

posúdenie domácej ponuky lesnej biomasy dostupnej na energetické účely v rokoch 2021 – 2030 v súlade s kritériami stanovenými v tomto článku;

b)

posúdenie zlučiteľnosti plánovaného využívania lesnej biomasy na výrobu energie s cieľmi a rozpočtami členských štátov na roky 2026 až 2030 stanovenými v článku 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/841, a

c)

opis vnútroštátnych opatrení a politík zabezpečujúcich zlučiteľnosť s týmito cieľmi a rozpočtami.

Členské štáty ako súčasť svojich integrovaných národných energetických a klimatických správ o pokroku predložených podľa článku 17 nariadenia (EÚ) 2018/1999 nahlasujú Komisii opatrenia a politiky uvedené v prvom pododseku písm. c) tohto odseku.

(*20)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/841 z 30. mája 2018 o začlenení emisií a odstraňovania skleníkových plynov z využívania pôdy, zo zmien vo využívaní pôdy a z lesného hospodárstva do rámca politík v oblasti klímy a energetiky na rok 2030, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 525/2013 a rozhodnutie č. 529/2013/EÚ (Ú. v. EÚ L 156, 19.6.2018, s. 1).“ "

g)

V odseku 10 prvom pododseku sa písmeno d) nahrádza takto:

„d)

aspoň 80 % v prípade výroby elektriny, tepla a chladu z palív z biomasy používaných v zariadeniach, ktoré sa uviedli do prevádzky po 20. novembri 2023;

e)

v prípade výroby elektriny, tepla a chladu z palív z biomasy používaných v zariadeniach s celkovým menovitým tepelným príkonom rovným alebo vyšším ako 10 MW, ktoré sa uviedli do prevádzky v období od 1. januára 2021 a 20. novembra 2023, aspoň 70 % do 31. decembra 2029 a aspoň 80 % od 1. januára 2030;

f)

v prípade výroby elektriny, tepla a chladu z palív z biomasy používaných v zariadeniach s celkovým menovitým tepelným príkonom 10 MW alebo menej, ktoré sa uviedli do prevádzky od 1. januára 2021 a 20. novembra 2023, aspoň 70 % pred tým, ako boli v prevádzke 15 rokov, a aspoň 80 % po tom, ako boli v prevádzke 15 rokov;

g)

v prípade výroby elektriny, tepla a chladu z palív z biomasy používaných v zariadeniach s celkovým menovitým tepelným príkonom rovným alebo vyšším ako 10 MW, ktoré sa uviedli do prevádzky pred 1. januárom 2021, aspoň 80 % po tom, ako boli v prevádzke 15 rokov, a to najskôr od 1. januára 2026 a najneskôr od 31. decembra 2029;

h)

v prípade výroby elektriny, tepla a chladu z palív z biomasy používaných v zariadeniach s celkovým menovitým tepelným príkonom 10 MW alebo menej, ktoré sa uviedli do prevádzky pred 1. januárom 2021, aspoň 80 % po tom, ako boli v prevádzke 15 rokov, a to najskôr od 1. januára 2026.“

h)

V odseku 13 sa písmená a) a b) nahrádzajú takto:

„a)

zariadenia nachádzajúce sa v najvzdialenejšom regióne podľa článku 349 ZFEÚ v rozsahu, v akom takéto zariadenia vyrábajú elektrinu alebo teplo, alebo chlad z palív z biomasy a biokvapalín, alebo vyrábajú biopalivá, a

b)

palivá z biomasy a biokvapaliny používané v zariadeniach uvedených v písmene a) tohto pododseku a biopalivá vyrábané v týchto zariadeniach, bez ohľadu na miesto pôvodu danej biomasy, za predpokladu, že takéto kritériá sú objektívne odôvodnené tým, že ich cieľom je pre daný najvzdialenejší región prístup k bezpečnej a zabezpečenej energii a zabezpečiť plynulé postupné zavádzanie kritérií stanovených v odsekoch 2 až 7 a 10 a 11 tohto článku, čím sa stimuluje prechod z fosílnych palív na udržateľné biopalivá, biokvapaliny a palivá z udržateľnej biomasy.“

i)

Dopĺňa sa tento odsek:

„15.   Do 31. decembra 2030 sa energia z biopalív, biokvapalín a palív z biomasy môže zohľadniť aj na účely uvedené v odseku 1 prvom pododseku písm. a), b) a c) tohto článku, ak:

a)

bola podpora poskytnutá pred 20. novembrom 2023 v súlade s kritériami udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov stanovenými v článku 29 v znení platnom k 29. septembru 2020, a

b)

bola podpora poskytnutá vo forme dlhodobej podpory, pre ktorú sa na začiatku obdobia podpory určila pevná suma, a za predpokladu, že je zavedený korekčný mechanizmus s cieľom zabezpečiť, aby nedošlo k nadmernej kompenzácii.“

20.

Vkladá sa tento článok:

„Článok 29a

Kritériá úspor emisií skleníkových plynov pri palivách z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu a fosílnych palivách vyrobených z odpadu

1.   Energia z palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu sa započítava do podielu energie z obnoviteľných zdrojov členského štátu a cieľovým hodnotám uvedeným v článku 3 ods. 1, článku 15a ods. 1, článku 22a ods. 1, článku 23 ods. 1, článku 24 ods. 4 a článku 25 ods. 1 len vtedy, ak úspory emisií skleníkových plynov vyplývajúce z používania predmetných palív predstavujú aspoň 70 %.

2.   Energiu z fosílnych palív vyrobených z odpadu možno započítať do cieľov uvedených v článku 25 ods. 1 prvom pododseku písm. a) len vtedy, ak úspory emisií skleníkových plynov vyplývajúce z používania predmetných palív predstavujú aspoň 70 %.

3.   Komisia je splnomocnená prijímať delegované akty v súlade s článkom 35 s cieľom doplniť túto smernicu špecifikovaním metodiky posudzovania úspor emisií skleníkových plynov v dôsledku používania palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu a fosílnych palív vyrobených z odpadu. Danou metodikou sa zaručí, aby sa neposkytli kredity za znížené emisie CO2 z fosílnych zdrojov, za ktorého zachytenie sa už udelili emisné kredity na základe iných ustanovení práva. Metodika zahŕňa emisie skleníkových plynov počas životného cyklu a zohľadňuje nepriame emisie vyplývajúce z odklonu od vstupov s neelastickou ponukou, ako sú odpady používané na výrobu fosílnych palív vyrobených z odpadu.“

21.

Článok 30 sa mení takto:

a)

V odseku 1 prvom pododseku sa úvodná veta nahrádza takto:

„1.   Keď sa palivá z obnoviteľných zdrojov a fosílne palivá vyrobené z odpadu majú započítať k cieľovým hodnotám uvedeným v článku 3 ods. 1, článku 15a ods. 1, článku 22a ods. 1, článku 23 ods. 1, článku 24 ods. 4 a článku 25 ods. 1, členské štáty od hospodárskych subjektov požadujú, aby prostredníctvom povinných, nezávislých a transparentných auditov v súlade s vykonávacím aktom prijatým podľa odseku 8 tohto článku preukázali splnenie kritérií udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov stanovených v článku 29 ods. 2 až 7 a 10 a v článku 29a ods. 1 a 2 v prípade palív z obnoviteľných zdrojov a fosílnych palív vyrobených z odpadu. Na tento účel členské štáty požadujú od hospodárskych subjektov použitie systému hmotnostnej bilancie, ktorým sa:“.

b)

Odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Ak je dodávka spracovaná, informácie o vlastnostiach dodávky, ktoré sa týkajú udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov, sa upravujú a priraďujú k výstupu v súlade s týmito pravidlami:

a)

ak je výsledkom spracúvania dodávky suroviny len jeden výstup, ktorý je určený na výrobu biopalív, biokvapalín alebo palív z biomasy, palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu alebo fosílnych palív vyrobených z odpadu, veľkosť dodávky a súvisiace množstvá vlastností udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov sa upravia použitím konverzného faktora predstavujúceho pomer medzi hmotnosťou výstupu, ktorý je určený na takúto výrobu a hmotnosťou suroviny vstupujúcej do procesu;

b)

ak je výsledkom spracúvania dodávky suroviny viacero výstupov, ktoré sú určené na výrobu biopalív, biokvapalín alebo palív z biomasy, palív z obnoviteľných zdrojov nebiologického pôvodu alebo fosílnych palív vyrobených z odpadu, pre každý výstup sa použije samostatný konverzný faktor a samostatná hmotnostná bilancia.“

c)

V odseku 3 sa prvý a druhý pododsek nahrádzajú takto:

„Členské štáty prijímajú opatrenia na zabezpečenie toho, aby hospodárske subjekty predkladali spoľahlivé informácie o dodržiavaní kritérií udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov stanovených v článku 29 ods. 2 až 7 a 10 a v článku 29a ods. 1 a 2 a aby hospodárske subjekty príslušnému členskému štátu na žiadosť sprístupnili údaje použité na zostavenie daných informácií. Členské štáty vyžadujú od hospodárskych subjektov, aby vytvorili primeraný štandard nezávislého auditu predložených informácií, a aby poskytli dôkaz o tom, že táto požiadavka bola splnená. S cieľom dodržať článok 29 ods. 3 písm. a), b), d) a e), článok 29 ods. 4 písm. a), článok 29 ods. 5, článok 29 ods. 6 písm. a) a článok 29 ods. 7 písm. a) sa audit prvej alebo druhej strany môže použiť, a to až do prvého bodu zhromažďovania lesnej biomasy. Auditom sa overuje, či sú systémy využívané hospodárskymi subjektmi presné, spoľahlivé a chránené pred podvodmi vrátane overenia zabezpečujúceho, že materiály nie sú zámerne pozmenené alebo vyradené s cieľom vytvoriť z dodávky alebo jej časti odpad alebo zvyšok. Auditom sa vyhodnotí aj frekvencia a metodika odberu vzoriek a spoľahlivosť údajov.

Povinnosti stanovené v tomto odseku sa uplatňujú bez ohľadu na to, či sú palivá z obnoviteľných zdrojov a fosílne palivá vyrobené z odpadu vyrobené v Únii alebo sa do nej dovážajú. Informácie o geografickom pôvode a druhu surovín biopalív, biokvapalín a palív z biomasy za každého dodávateľa paliva sa spotrebiteľom poskytujú aktualizovaným, ľahko prístupným a užívateľsky ústretovým spôsobom na webových sídlach prevádzkovateľov, dodávateľov alebo príslušných orgánov a každoročne sa aktualizujú.“

d)

V odseku 4 sa prvý pododsek nahrádza takto:

„4.   Komisia môže rozhodnúť, že dobrovoľné vnútroštátne alebo medzinárodné schémy stanovujúce normy pre výrobu palív z obnoviteľných zdrojov a fosílnych palív vyrobených z odpadu, poskytujú presné údaje o úsporách emisií skleníkových plynov na účely článku 29 ods. 10 a článku 29a ods. 1 a 2, preukazujú dodržanie článku 27 ods. 6 a článku 31a ods. 5 alebo preukazujú, že dodávky biopalív, biokvapalín alebo palív z biomasy spĺňajú kritériá udržateľnosti stanovené v článku 29 ods. 2 až 7. Pri preukazovaní toho, že kritériá stanovené v článku 29 ods. 6 a 7 boli splnené, môžu prevádzkovatelia poskytnúť požadované dôkazy priamo na úrovni zdrojovej oblasti. Komisia môže na účely článku 29 ods. 3 prvého pododseku písm. c) bodu ii) uznať oblasti určené na ochranu vzácnych alebo ohrozených ekosystémov alebo druhov uznaných medzinárodnými dohodami alebo zaradených do zoznamov vypracovaných medzivládnymi organizáciami alebo Medzinárodným zväzom ochrany prírody.“

e)

Odsek 6 nahrádza takto:

„6.   Členské štáty môžu zaviesť vnútroštátne schémy, v ktorých sa počas celého spracovateľského reťazca za účasti príslušných orgánov overuje súlad s kritériami udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov stanovenými v článku 29 ods. 2 až 7 a 10 a článku 29a ods. 1 a 2 v súlade s metodikou vypracovanou podľa článku 29a ods. 3 Uvedené schémy možno využívať aj na overovanie presnosti a úplnosti informácií, ktoré do databázy Únie vkladajú hospodárske subjekty s cieľom preukázať dodržiavanie článku 27 ods. 6 a udeliť osvedčenie biopalivám, biokvapalinám a palivám z biomasy, pri ktorých je nízke riziko nepriamej zmeny využívania pôdy.

Členský štát môže oznámiť takúto vnútroštátnu schému Komisii. Komisia považuje posúdenie takej schémy za prioritu v snahe uľahčiť vzájomné bilaterálne a multilaterálne uznanie daných schém. Komisia môže prostredníctvom vykonávacích aktov rozhodnúť, či je takáto oznámená vnútroštátna schéma v súlade s podmienkami stanovenými v tejto smernici. Uvedené vykonávacie akty sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 34 ods. 3.

Ak Komisia rozhodne, že vnútroštátny systém spĺňa podmienky stanovené v tejto smernici, iné schémy, ktoré Komisia uznala v súlade s týmto článkom, nesmú odmietnuť vzájomné uznanie s vnútroštátnou schémou daného členského štátu, pokiaľ ide o overovanie dodržiavania kritérií, vzhľadom na ktoré ju Komisia uznala.

Členské štáty v prípade zariadení vyrábajúcich elektrinu, teplo a chlad s celkovým menovitým tepelným príkonom medzi 7,5 a 20 MW môžu zriadiť zjednodušené vnútroštátne schémy overovania s cieľom zabezpečiť plnenie kritérií udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov stanovených v článku 29 ods. 2 až 7 a 10. V prípade týchto istých zariadení sa vo vykonávacích aktoch stanovených v odseku 8 tohto článku stanovia jednotné podmienky týkajúce sa zjednodušených dobrovoľných schém overovania s cieľom zabezpečiť plnenie kritérií udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov stanovených v článku 29 ods. 2 až 7 a 10.“

f)

V odseku 9 sa prvý pododsek nahrádza takto:

„9.   Ak hospodársky subjekt poskytne dôkaz alebo údaje získané v súlade so schémou, ktorá bola predmetom rozhodnutia podľa odseku 4 alebo 6, členský štát nebude od dodávateľa požadovať poskytnutie ďalších dôkazov o splnení prvkov, na ktoré sa schéma vzťahuje, vzhľadom na ktoré Komisia schému uznala.“

g)

Odsek 10 sa nahrádza takto:

„10.   Komisia na žiadosť členského štátu, ktorá môže vychádzať zo žiadosti hospodárskeho subjektu, na základe všetkých dôkazov, ktoré má k dispozícii, preskúma, či boli vo vzťahu k zdroju palív z obnoviteľných zdrojov a fosílnych palív vyrobených z odpadu splnené kritériá udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov stanovené v článku 29 ods. 2 až 7 a 10 a článku 29a ods. 1 a 2.

Komisia do šiestich mesiacov od doručenia takej žiadosti rozhodne prostredníctvom vykonávacích aktov o tom, či dotknutý členský štát môže:

a)

zohľadniť palivá z obnoviteľných zdrojov a fosílne palivá vyrobené z odpadu z daného zdroja na účely uvedené v článku 29 ods. 1 prvom pododseku písm. a), b) a c), alebo

b)

odchylne od odseku 9, požadovať od dodávateľov zdroja palív z obnoviteľných zdrojov a fosílnych palív vyrobených z odpadu, aby poskytli ďalšie dôkazy súladu s uvedenými kritériami udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov a uvedenými prahovými hodnotami úspor emisií skleníkových plynov.

Vykonávacie akty uvedené v druhom pododseku tohto odseku sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 34 ods. 3.“

22.

Vkladá sa tento článok:

„Článok 31a

Databáza Únie

1.   Do 21. novembra 2024 Komisia zabezpečí zriadenie databázy Únie, ktorá umožní sledovanie kvapalných a plynných palív z obnoviteľných zdrojov a fosílnych palív vyrobených z odpadu (ďalej len „databáza Únie“).

2.   Členské štáty od hospodárskych subjektov vyžadujú, aby do databázy Únie včas zadávali presné údaje o vykonaných transakciách a vlastnostiach udržateľnosti palív, ktoré sú predmetom transakcií, vrátane emisií skleníkových plynov počas ich životného cyklu, od ich miesta výroby až do momentu, keď sa v Únii uvedú na trh. Na účely zadávania údajov do databázy Únie sa prepojená plynárenská sústava považuje za jeden systém hmotnostnej bilancie. Údaje o dodávaní a odobratí plynných palív z obnoviteľných zdrojov sa uvádzajú v databáze Únie. Do databázy Únie sa tiež zadajú údaje, či sa na výrobu paliva v konkrétnej dodávke poskytla podpora, a ak áno, o aký druh systému podpory išlo. Uvedené údaje možno zadať do databázy Únie prostredníctvom vnútroštátnych databáz.

Ak je to vhodné na účely zlepšenia vysledovateľnosti údajov za celý dodávateľský reťazec, Komisia je splnomocnená prijať delegované akty v súlade s článkom 35 s cieľom doplniť túto smernicu na ďalšie rozšírenie rozsahu údajov, ktoré treba zadať do databázy Únie, aby sa zahrnuli relevantné údaje od miesta výroby alebo získania suroviny použitej na výrobu paliva.

Členské štáty od dodávateľov paliva požadujú, aby do databázy Únie zadávali údaje potrebné na overenie dodržiavania požiadaviek stanovených v článku 25 ods. 1 prvom pododseku.

Bez ohľadu na prvý, druhý a tretí pododsek, pokiaľ ide o plynné palivá vstrekované do prepojenej plynárenskej infraštruktúry Únie, hospodárske subjekty v prípade, že sa členský štát rozhodne doplniť systém hmotnostnej bilancie systémom potvrdení o pôvode, zadávajú údaje to databázy Únie o uskutočnených transakciách a vlastnostiach udržateľnosti a ďalšie relevantné údaje, ako sú emisie skleníkových plynov z palív až po miesto vstrekovania do prepojenej plynárenskej infraštruktúry.

3.   Členské štáty majú prístup k databáze Únie na účely monitorovania a overovania údajov.

4.   Ak sa na výrobu zásielky plynu z obnoviteľných zdrojov vydali potvrdenia o pôvode, členské štáty zabezpečia, že sa takéto potvrdenia o pôvode prenesú do databázy Únie v okamihu, keď je zásielka plynu z obnoviteľných zdrojov zaevidovaná v databáze Únie a zrušia sa po vyradení zásielky plynu z obnoviteľných zdrojov z prepojenej plynárenskej infraštruktúry Únie. Po prevode sa s takýmito potvrdeniami o pôvode nedá obchodovať mimo databázy Únie.

5.   Členské štáty vo svojom vnútroštátnom právnom rámci zabezpečia overovanie presnosti a úplnosti údajov, ktoré do databázy zadávajú hospodárske subjekty, napríklad pomocou certifikačných orgánov v rámci dobrovoľnej alebo vnútroštátnej schémy uznanej Komisiou podľa článku 30 ods. 4, 5f a 6, ktorú môže doplniť systém potvrdení o pôvode.

Takéto dobrovoľné alebo vnútroštátne schémy môžu využívať systémy údajov tretej strany ako sprostredkovateľa na získavanie údajov za predpokladu, že takéto používanie daných informačných systémov sa oznámilo Komisii.

Každý členský štát môže využívať už existujúcu vnútroštátnu databázu zosúladenú alebo prepojenú s databázou Únie cez rozhranie alebo vytvoriť vnútroštátnu databázu, ktorú môžu hospodárske subjekty využívať ako nástroj na získavanie a vykazovanie údajov a na zadávanie a prenos uvedených údajov do databázy Únie za predpokladu, že:

a)

vnútroštátna databáza je v súlade s databázou Únie, a to aj pokiaľ ide o včasnosť prenosu údajov, typológiu prenášaných súborov údajov a protokoly týkajúce sa kvality a overovania údajov;

b)

Členské štáty zabezpečia, aby sa údaje zadané do vnútroštátnej databázy okamžite preniesli do databázy Únie.

Členské štáty môžu vytvoriť vnútroštátne databázy v súlade s vnútroštátnym právom alebo praxou, napríklad aby sa zohľadnili prísnejšie vnútroštátne požiadavky, pokiaľ ide o kritériá udržateľnosti. Takéto vnútroštátne databázy nebránia celkovej vysledovateľnosti udržateľných dodávok surovín alebo palív, ktoré sa majú zadať do databázy Únie v súlade s touto smernicou.

Overovanie kvality údajov zadaných do databázy Únie prostredníctvom vnútroštátnych databáz, vlastností udržateľnosti palív súvisiacich s uvedenými údajmi a konečné schválenie transakcií sa vykonáva výlučne cez databázu Únie. Presnosť a úplnosť uvedených údajov sa overuje v súlade s vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2022/996 (*21). Môžu ich kontrolovať certifikačné orgány.

Členské štáty oznámia Komisii podrobné prvky svojej vnútroštátnej databázy. Komisia následne posúdi, či je vnútroštátna databáza v súlade s požiadavkami stanovenými v treťom pododseku. Ak to tak nie je, môže požiadať členské štáty, aby prijali vhodné opatrenia na zabezpečenie súladu s týmito požiadavkami.

6.   Súhrnné údaje z databázy Únie sa s náležitým zreteľom na ochranu citlivých obchodných informácií sprístupnia verejnosti a aktualizujú. Komisia uverejní a sprístupní verejnosti výročné správy týkajúce sa údajov dosiahnutých v databáze Únie vrátane množstva, geografického pôvodu a druhu surovín palív.

(*21)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/996 zo 14. júna 2022 o pravidlách overovania kritérií udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov a kritérií nízkeho rizika nepriamej zmeny využívania pôdy (Ú. v. EÚ L 168, 27.6.2022, s. 1).“ "

23.

Článok 33 sa mení takto:

a)

Odsek 3 sa mení takto:

i)

prvý pododsek sa nahrádza takto:

„3.   Komisia v prípade potreby predloží do 31. decembra 2027 legislatívny návrh týkajúci sa regulačného rámca pre podporu energie z obnoviteľných zdrojov na obdobie po roku 2030.“

;

ii)

dopĺňa sa tento pododsek:

„Pri príprave legislatívneho návrhu uvedeného v prvom pododseku tohto odseku Komisia v prípade potreby zohľadní:

a)

poradenstvo Európskej vedeckej poradnej rady pre zmenu klímy zriadenej podľa článku 10a nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 401/2009 (*22);

b)

plánovaný orientačný rozpočet Únie na skleníkové plyny stanovený v článku 4 ods. 4 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1119 (*23);

c)

integrované národné energetické a klimatické plány, ktoré členské štáty predložia do 30. júna 2024 podľa článku 14 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2018/1999;

d)

skúsenosti získané pri vykonávaní tejto smernice vrátane jej kritérií udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov, a

e)

technický vývoj v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov.

(*22)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 401/2009 z 23. apríla 2009 o Európskej environmentálnej agentúre a Európskej environmentálnej informačnej a monitorovacej sieti (Ú. v. EÚ L 126, 21.5.2009, s. 13)."

(*23)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1119 z 30. júna 2021, ktorým sa stanovuje rámec na dosiahnutie klimatickej neutrality a menia nariadenia (ES) č. 401/2009 a (EÚ) 2018/1999 (európsky právny predpis v oblasti klímy) (Ú. v. EÚ L 243, 9.7.2021, s. 1).“ "

b)

Vkladá sa tento odsek:

„3a.   Komisia posúdi uplatňovanie povinností stanovených v článku 29 ods. 7a a 7b a ich vplyv na zabezpečenie udržateľnosti biopalív, biokvapalín a palív z biomasy.“

24.

Článok 35 sa mení takto:

a)

Odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Právomoc prijímať delegované akty uvedené v článku 8 ods. 3 druhom pododseku, článku 26 ods. 2 štvrtom pododseku, článku 26 ods. 2 piatom pododseku, článku 27 ods. 3, článku 27 ods. 4, článku 27 ods. 6 štvrtom pododseku, článku 28 ods. 5, článku 28 ods. 6 druhom pododseku, článku 29a ods. 3, článku 31 ods. 5 druhom pododseku a článku 31a ods. 2 druhom pododseku sa Komisii udeľuje na obdobie piatich rokov od 20. novembra 2023. Komisia vypracuje správu týkajúcu sa delegovania právomoci najneskôr deväť mesiacov pred uplynutím tohto päťročného obdobia. Delegovanie právomoci sa automaticky predlžuje o rovnako dlhé obdobia, pokiaľ Európsky parlament alebo Rada nevznesú voči takémuto predĺženiu námietku najneskôr tri mesiace pred koncom každého obdobia.“

b)

Odsek 4 sa nahrádza takto:

„4.   Delegovanie právomoci uvedené v článku 7 ods. 3 piatom pododseku, článku 8 ods. 3 druhom pododseku,, článku 26 ods. 2 štvrtom pododseku, článku 26 ods. 2 piatom pododseku, článku 27 ods. 3, článku 27 ods. 4, článku 27 ods. 6 štvrtom pododseku, článku 28 ods. 5, článku 28 ods. 6 druhom pododseku, článku 29a ods. 3, článku 31 ods. 5 a článku 31a ods. 2 druhom pododseku môže Európsky parlament alebo Rada kedykoľvek odvolať. Rozhodnutím o odvolaní sa ukončuje delegovanie právomoci, ktoré sa v ňom uvádza. Rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie alebo k neskoršiemu dátumu, ktorý je v ňom určený. Nie je ním dotknutá platnosť delegovaných aktov, ktoré už nadobudli účinnosť.“

c)

Odsek 7 sa nahrádza takto:

„7.   Delegovaný akt prijatý podľa článku 7 ods. 3 piateho pododseku, článku 8 ods. 3 druhého pododseku,, článku 26 ods. 2 štvrtého pododseku, článku 26 ods. 2 piateho pododseku, článku 27 ods. 3, článku 27 ods. 4, článku 27 ods. 6 štvrtého pododseku, článku 28 ods. 5, článku 28 ods. 6 druhého pododseku, článku 29a ods. 3, článku 31 ods. 5 alebo článku 31a ods. 2 druhého pododseku nadobudne účinnosť, len ak Európsky parlament alebo Rada voči nemu nevzniesli námietku v lehote dvoch mesiacov odo dňa oznámenia uvedeného aktu Európskemu parlamentu a Rade alebo ak pred uplynutím uvedenej lehoty Európsky parlament a Rada informovali Komisiu o svojom rozhodnutí nevzniesť námietku. Na podnet Európskeho parlamentu alebo Rady sa táto lehota predĺži o dva mesiace.“

25.

Prílohy sa menia v súlade s prílohou k tejto smernici.

Článok 2

Zmeny nariadenia (EÚ) 2018/1999

Nariadenie (EÚ) 2018/1999 sa mení takto:

1.

Článok 2 sa mení takto:

a)

Bod 11 sa nahrádza takto:

„11.

„ciele Únie v oblasti energetiky a klímy do roku 2030“ sú záväzný cieľ v rámci celej Únie znížiť emisie skleníkových plynov do roku 2030, uvedeným v článku 4 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2021/1119, záväzný cieľ Únie vytýčený pre energiu z obnoviteľných zdrojov na rok 2030 stanovený v článku 3 smernice (EÚ) 2018/2001, cieľ na úrovni Únie zlepšiť do roku 2030 energetickú efektívnosť uvedený v článku 4 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1791 (*24) a cieľ týkajúci sa prepojenia elektrických sietí na úrovni 15 % do roku 2030 alebo akékoľvek následné ciele v tomto ohľade, odsúhlasené Európskou radou alebo Európskym parlamentom a Radou na rok 2030;

(*24)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1791 z 13. septembra 2023 o energetickej efektívnosti a o zmene nariadenia (EÚ) 2023/955 (Ú. v. EÚ L 231, 20.9.2023, s. 1).“ "

b)

V bode 20 sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

v kontexte odporúčaní Komisie vychádzajúcich z posúdenia podľa článku 29 ods. 1 písm. b), pokiaľ ide o energiu z obnoviteľných zdrojov, včasné plnenie svojho príspevku zo strany členského štátu k dosiahnutiu záväzného cieľa Únie pre energiu z obnoviteľných zdrojov na rok 2030 stanoveného v článku 3 ods. 1 smernice (EÚ) 2018/2001, v porovnaní s jeho národnými referenčnými bodmi pre energiu z obnoviteľných zdrojov;“.

2.

V článku 4 písm. a) sa bod 2 nahrádza takto:

„2.

vzhľadom na energiu z obnoviteľných zdrojov:

na účely dosiahnutia záväzného cieľa Únie pre energiu z obnoviteľných zdrojov na rok 2030 stanoveného v článku 3 ods. 1 smernice (EÚ) 2018/2001, príspevok k tomuto cieľu z hľadiska podielu energie z obnoviteľných zdrojov členského štátu na hrubej konečnej energetickej spotrebe v roku 2030 s orientačnou trajektóriou tohto príspevku od roku 2021. Do roku 2022 dosiahne orientačná trajektória referenčný bod aspoň 18 % z celkového nárastu podielu energie z obnoviteľných zdrojov medzi záväzným národným cieľom daného členského štátu na rok 2020 a jeho príspevkom k cieľu na rok 2030. Do roku 2025 dosiahne orientačná trajektória referenčný bod aspoň 43 % z celkového nárastu podielu energie z obnoviteľných zdrojov medzi záväzným národným cieľom daného členského štátu na rok 2020 a jeho príspevkom k cieľu na rok 2030. Do roku 2027 dosiahne orientačná trajektória referenčný bod aspoň 65 % z celkového nárastu podielu energie z obnoviteľných zdrojov medzi záväzným národným cieľom daného členského štátu na rok 2020 a jeho príspevkom k cieľu na rok 2030.

Do roku 2030 dosiahne orientačná trajektória aspoň plánovaný príspevok členského štátu. Ak členský štát očakáva, že prekročí svoj záväzný národný cieľ na rok 2020, môže jeho orientačná trajektória začínať na úrovni, ktorej dosiahnutie sa predpokladá. Orientačné trajektórie členských štátov spolu dosiahnu referenčné body Únie v rokoch 2022, 2025 a 2027, ako aj záväzný cieľ Únie pre energiu z obnoviteľných zdrojov na rok 2030 stanovený v článku 3 ods. 1 smernice (EÚ) 2018/2001. Členský štát môže nezávisle od svojho príspevku k cieľu Únie a svojej orientačnej trajektórie na účely tohto nariadenia uviesť vyššie ambície na účely vnútroštátnej politiky.“

3.

V článku 5 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   Členské štáty kolektívne zabezpečia, aby súčet ich príspevkov dosiahol aspoň úroveň záväzného cieľa Únie pre energiu z obnoviteľných zdrojov na rok 2030 stanoveného v článku 3 ods. 1 smernice (EÚ) 2018/2001.“

4.

V článku 29 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   V oblasti energie z obnoviteľných zdrojov Komisia v rámci svojho posúdenia uvedeného v odseku 1 posúdi pokrok pri dosahovaní podielu energie z obnoviteľných zdrojov na hrubej konečnej energetickej spotrebe Únie na základe orientačnej trajektórie Únie, ktorá sa začína na 20 % v roku 2020, dosahuje referenčné body aspoň 18 % v roku 2022, 43 % v roku 2025 a 65 % v roku 2027 z celkového nárastu podielu energie z obnoviteľných zdrojov medzi cieľom Únie v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov na rok 2020 a cieľom Únie v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov na rok 2030, a dosahuje záväzný cieľ Únie v oblasti energie z obnoviteľných zdrojov na rok 2030 stanovený v článku 3 ods. 1 smernice (EÚ) 2018/2001.“

Článok 3

Zmeny smernice 98/70/ES

Smernica 98/70/ES sa mení takto:

1.

Článok 1 sa nahrádza takto:

„Článok 1

Rozsah pôsobnosti

V tejto smernici sa vzhľadom na cestné vozidlá a necestné pojazdné stroje, vrátane plavidiel vnútrozemskej vodnej dopravy, ak sa neplavia po mori, poľnohospodárske a lesné traktory a rekreačné plavidlá, ak sa neplavia po mori, stanovujú technické špecifikácie, ktoré sú odôvodnené ochranou zdravia a životného prostredia a ktoré sa vzťahujú na palivá, ktoré sa majú používať v prípade zážihových a vznetových motorov pri zohľadnení technických požiadaviek daných motorov.“

2.

V článku 2 sa body 8 a 9 sa nahrádzajú takto:

„8.

„dodávateľ“ je „dodávateľ paliva“ v zmysle článku 2 druhého odseku bodu 38 smernice Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/2001 (*25);

9.

„biopalivá“ sú „biopalivá“ v zmysle článku 2 druhého odseku bodu 33 smernice (EÚ) 2018/2001“;

(*25)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/2001 z 11. decembra 2018 o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov (Ú. v. EÚ L 328, 21.12.2018, s. 82).“ "

3.

Článok 4 sa mení takto:

a)

V odseku 1 sa druhý pododsek nahrádza takto:

„Členské štáty dodávateľom uložia povinnosť zabezpečiť, aby sa na trh uvádzala nafta s obsahom metylesterov mastných kyselín (FAME) až do 7 %.“

b)

Odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Členské štáty zabezpečia, aby maximálny povolený obsah síry v plynových olejoch určených na použitie pre necestné pojazdné stroje, vrátane plavidiel vnútrozemskej vodnej dopravy, poľnohospodárske a lesné traktory a rekreačné plavidlá bol 10 mg/kg. Členské štáty zabezpečia, aby sa kvapalné palivá iné ako dané plynové oleje mohli používať v plavidlách vnútrozemskej vodnej dopravy a v rekreačných plavidlách len v prípade, že obsah síry v týchto kvapalných palivách neprekračuje maximálny povolený obsah v predmetných plynových olejoch.“

4.

Články 7a až 7e sa vypúšťajú.

5.

Článok 9 sa mení takto:

a)

V odseku 1 sa vypúšťajú písmená g), h), i) a k).

b)

Odsek 2 sa vypúšťa.

6.

Prílohy I, II, IV a V sa menia v súlade s prílohou II k tejto smernici.

Článok 4

Prechodné ustanovenia

1.   Členské štáty zabezpečia, aby sa údaje získané a nahlásené orgánu, ktorý určil členský štát za rok 2023 alebo jeho časť v súlade s článkom 7a ods. 1 tretím pododsekom a článkom 7a ods. 7 smernice 98/70/ES, ktoré sa zrušujú článkom 3 bodom 4 tejto smernice, predložili Komisii.

2.   Komisia zahrnie údaje uvedené v odseku 1 tohto článku do všetkých správ, ktoré má povinnosť predložiť podľa smernice 98/70/ES.

Článok 5

Transpozícia

1.   Členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 21. mája 2025.

Odchylne od prvého pododseku tohto odseku členské štáty uvedú do účinnosti zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s článkom 1 bodom 6, pokiaľ ide o článok 15e smernice (EÚ) 2018/2001, a článkom 1 bodom 7, pokiaľ ide o články 16, 16b, 16c, 16d, 16e a 16f uvedenej smernice, a to do 1. júla 2024.

Bezodkladne o uvedených opatreniach informujú Komisiu.

Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

2.   Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných opatrení vnútroštátneho práva, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

Článok 6

Zrušenie

Smernica Rady (EÚ) 2015/652 sa zrušuje s účinnosťou od 1. januára 2025.

Článok 7

Nadobudnutie účinnosti

Táto smernica nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom nasledujúcim po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Táto smernica je určená členským štátom.

V Štrasburgu 18. októbra 2023

Za Európsky parlament

predsedníčka

R. METSOLA

Za Radu

predseda

J. M. ALBARES BUENO


(1)   Ú. v. EÚ C 152, 6.4.2022, s. 127Ú. v. EÚ C 443, 22.11.2022, s. 145.

(2)   Ú. v. EÚ C 301, 5.8.2022, s. 184.

(3)  Pozícia Európskeho parlamentu z 12. septembra 2023 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 9. októbra 2023.

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/1119 z 30. júna 2021, ktorým sa stanovuje rámec na dosiahnutie klimatickej neutrality a menia nariadenia (ES) č. 401/2009 a (EÚ) 2018/1999 (európsky právny predpis v oblasti klímy) (Ú. v. EÚ L 243, 9.7.2021, s. 1).

(5)  Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/591 zo 6. apríla 2022 o všeobecnom environmentálnom akčnom programe Únie do roku 2030 (Ú. v. EÚ L 114, 12.4.2022, s. 22).

(6)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/2001 z 11. decembra 2018 o podpore využívania energie z obnoviteľných zdrojov (Ú. v. EÚ L 328, 21.12.2018, s. 82).

(7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1999 z 11. decembra 2018 o riadení energetickej únie a opatrení v oblasti klímy, ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 663/2009 a (ES) č. 715/2009, smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/22/ES, 98/70/ES, 2009/31/ES, 2009/73/ES, 2010/31/EÚ, 2012/27/EÚ a 2013/30/EÚ, smernice Rady 2009/119/ES a (EÚ) 2015/652 a ktorým sa zrušuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 525/2013 (Ú. v. EÚ L 328, 21.12.2018, s. 1).

(8)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1791 z 13. septembra 2023 o energetickej efektívnosti a o zmene nariadenia (EÚ) 2023/955 (Ú. v. EÚ L 231, 20.9.2023, s. 1).

(9)  Odporúčanie Komisie (EÚ) 2021/1749 z 28. septembra 2021 o zásade prvoradosti energetickej efektívnosti: od zásad k praxi – Usmernenia a príklady na jej vykonávanie pri rozhodovaní v odvetví energetiky a mimo neho (Ú. v. EÚ L 350, 4.10.2021, s. 9).

(10)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/98/ES z 19. novembra 2008 o odpade a o zrušení určitých smerníc (Ú. v. EÚ L 312, 22.11.2008, s. 3).

(11)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1294 z 15. septembra 2020 o mechanizme Únie na financovanie energie z obnoviteľných zdrojov (Ú. v. EÚ L 303, 17.9.2020, s. 1).

(12)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2022/869 z 30. mája 2022 o usmerneniach pre transeurópsku energetickú infraštruktúru, ktorým sa menia nariadenia (ES) č. 715/2009, (EÚ) 2019/942 a (EÚ) 2019/943 a smernice 2009/73/ES a (EÚ) 2019/944 a ktorým sa zrušuje nariadenie (EÚ) č. 347/2013 (Ú. v. EÚ L 152, 3.6.2022, s. 45).

(13)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1099/2008 z 22. októbra 2008 o energetickej štatistike (Ú. v. EÚ L 304, 14.11.2008, s. 1).

(14)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/92/EÚ z 13. decembra 2011 o posudzovaní vplyvov určitých verejných a súkromných projektov na životné prostredie (Ú. v. EÚ L 26, 28.1.2012, s. 1).

(15)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/42/ES z 27. júna 2001 o posudzovaní účinkov určitých plánov a programov na životné prostredie (Ú. v. ES L 197, 21.7.2001, s. 30).

(16)   Ú. v. EÚ L 124, 17.5.2005, s. 4.

(17)   Ú. v. ES L 104, 24.4.1992, s. 7.

(18)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2000/60/ES z 23. októbra 2000, ktorou sa stanovuje rámec pôsobnosti pre opatrenia Spoločenstva v oblasti vodného hospodárstva (Ú. v. ES L 327, 22.12.2000, s. 1).

(19)  Smernica Rady 92/43/EHS z 21. mája 1992 o ochrane prirodzených biotopov a voľne žijúcich živočíchov a rastlín (Ú. v. ES L 206, 22.7.1992, s. 7).

(20)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/147/ES z 30. novembra 2009 o ochrane voľne žijúceho vtáctva, (Ú. v. EÚ L 20, 26.1.2010, s. 7).

(21)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/240 z 10. februára 2021, ktorým sa zriaďuje Nástroj technickej podpory (Ú. v. EÚ L 57, 18.2.2021, s. 1).

(22)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1804 z 13. septembra 2023 o zavádzaní infraštruktúry pre alternatívne palivá a o zrušení smernice 2014/94/EÚ (Ú. v. EÚ L 234, 22.9.2023, s. 1).

(23)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1542 z 12. júla 2023 o batériách a odpadových batériách, ktorým sa mení smernica 2008/98/ES a nariadenie (EÚ) 2019/1020 a zrušuje smernica 2006/66/ES (Ú. v. EÚ L 191, 28.7.2023, s. 1).

(24)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/943 z 5. júna 2019 o vnútornom trhu s elektrinou (Ú. v. EÚ L 158, 14.6.2019, s. 54).

(25)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/944 z 5. júna 2019 o spoločných pravidlách pre vnútorný trh s elektrinou a o zmene smernice 2012/27/EÚ (Ú. v. EÚ L 158, 14.6.2019, s. 125).

(26)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2003/87/ES z 13. októbra 2003, o vytvorení systému obchodovania s emisnými kvótami skleníkových plynov v Únii, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 96/61/ES (Ú. v. EÚ L 275, 25.10.2003, s. 32).

(27)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/1805 z 13. septembra 2023 o využívaní palív z obnoviteľných zdrojov a nízkouhlíkových palív v námornej doprave a o zmene smernice 2009/16/ES (Ú. v. EÚ L 234, 22.9.2023, s. 48).

(28)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2023/2405 z 18. októbra 2023 o zaistení rovnakých podmienok pre udržateľnú leteckú dopravu (iniciatíva ReFuelEU Aviation) (Ú. v. EÚ L, 2023/2405, 31.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2405/oj).

(29)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2008/56/ES zo 17. júna 2008, ktorou sa ustanovuje rámec pre činnosť Spoločenstva v oblasti morskej environmentálnej politiky (rámcová smernica o morskej stratégii) (Ú. v. EÚ L 164, 25.6.2008, s. 19).

(30)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/841 z 30. mája 2018 o začlenení emisií a odstraňovania skleníkových plynov z využívania pôdy, zo zmien vo využívaní pôdy a z lesného hospodárstva do rámca politík v oblasti klímy a energetiky na rok 2030, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 525/2013 a rozhodnutie č. 529/2013/EÚ (Ú. v. EÚ L 156, 19.6.2018, s. 1).

(31)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/996 zo 14. júna 2022 o pravidlách overovania kritérií udržateľnosti a úspor emisií skleníkových plynov a kritérií nízkeho rizika nepriamej zmeny využívania pôdy (Ú. v. EÚ L 168, 27.6.2022, s. 1).

(32)  Smernica Európskeho parlamentu a Rady 98/70/ES z 13. októbra 1998 týkajúca sa kvality benzínu a naftových palív, a ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/12/EHS (Ú. v. ES L 350, 28.12.1998, s. 58).

(33)  Smernica Rady (EÚ) 2015/652 z 20. apríla 2015, ktorou sa stanovujú metodiky výpočtu a požiadavky na predkladanie správ podľa smernice Európskeho parlamentu a Rady 98/70/ES týkajúcej sa kvality benzínu a naftových palív (Ú. v. EÚ L 107, 25.4.2015, s. 26).

(34)   Ú. v. EÚ C 369, 17.12.2011, s. 14.

(35)  Rozsudok Súdneho dvora z 8. júla 2019, Komisia/Belgicko, C-543/17, ECLI: EU:C:2019:573.


PRÍLOHA I

Prílohy k smernici (EÚ) 2018/2001 sa menia takto:

1.

V prílohe I sa vypúšťa posledný riadok tabuľky.

2.

Vkladá sa táto príloha:

„PRÍLOHA IA

NÁRODNÉ PODIELY ENERGIE Z OBNOVITEĽNÝCH ZDROJOV VO VYKUROVANÍ A CHLADENÍ NA HRUBEJ KONEČNEJ ENERGETICKEJ SPOTREBE V OBDOBÍ 2020 – 2030

 

Dodatočné navýšenia k článku 23 ods. 1

(v percentuálnych bodoch)

na obdobie 2021 – 2025 (*1)

Dodatočné navýšenia k článku 23 ods. 1

(v percentuálnych bodoch)

na obdobie 2026 – 2030 (*2)

Výsledné podiely vrátane navýšení bez odpadového tepla a chladu

(v percentuálnych bodoch)

Belgicko

1,0

0,7

1,8

Bulharsko

0,7

0,4

1,5

Česko

0,8

0,5

1,6

Dánsko

1,2

1,1

1,6

Nemecko

1,0

0,7

1,8

Estónsko

1,3

1,2

1,7

Írsko

2,3

2,0

3,1

Grécko

1,3

1,0

2,1

Španielsko

0,9

0,6

1,7

Francúzsko

1,3

1,0

2,1

Chorvátsko

0,8

0,5

1,6

Taliansko

1,1

0,8

1,9

Cyprus

0,8

0,5

1,6

Lotyšsko

0,7

0,6

1,1

Litva

1,7

1,6

2,1

Luxembursko

2,3

2,0

3,1

Maďarsko

0,9

0,6

1,7

Malta

0,8

0,5

1,6

Holandsko

1,1

0,8

1,9

Rakúsko

1,0

0,7

1,8

Poľsko

0,8

0,5

1,6

Portugalsko

0,7

0,4

1,5

Rumunsko

0,8

0,5

1,6

Slovinsko

0,8

0,5

1,6

Slovensko

0,8

0,5

1,6

Fínsko

0,6

0,5

1,0

Švédsko

0,7

0,7

0,7

3.

Príloha III sa nahrádza takto:

„PRÍLOHA III

ENERGETICKÝ OBSAH PALÍV

Palivo

Energetický obsah na základe hmotnosti

(dolná výhrevnosť, MJ/kg)

Energetický obsah na základe objemu

(dolná výhrevnosť, MJ/l)

PALIVÁ Z BIOMASY A/ALEBO OPERÁCIÍ SPRACOVANIA BIOMASY

 

 

biopropán

46

24

čistý rastlinný olej (olej vyrobený z olejnatých rastlín lisovaním, extrahovaním alebo podobnými postupmi, surový alebo rafinovaný, ale chemicky nemodifikovaný)

37

34

bionafta – metylester mastnej kyseliny (metyl-ester vyrábaný z oleja z biomasy)

37

33

bionafta – etylester mastnej kyseliny (etyl-ester vyrábaný z oleja z biomasy)

38

34

bioplyn, ktorý môže čistením dosiahnuť kvalitu zemného plynu

50

hydrogenačne rafinovaný (termochemicky spracovaný vodíkom) olej z biomasy určený ako náhrada za naftu

44

34

hydrogenačne rafinovaný (termochemicky spracovaný vodíkom) olej z biomasy určený ako náhrada za benzín

45

30

hydrogenačne rafinovaný (termochemicky spracovaný vodíkom) olej z biomasy určený ako náhrada za letecké palivo

44

34

hydrogenačne rafinovaný (termochemicky spracovaný vodíkom) olej z biomasy určený ako náhrada za skvapalnený ropný plyn

46

24

spoločne spracovaný (spracovaný v rafinérii súčasne s fosílnymi palivami) olej z biomasy alebo pyrolyzovanej biomasy určený ako náhrada za naftu

43

36

spoločne spracovaný (spracovaný v rafinérii súčasne s fosílnymi palivami) olej z biomasy alebo pyrolyzovanej biomasy určený ako náhrada za benzín

44

32

spoločne spracovaný (spracovaný v rafinérii súčasne s fosílnymi palivami) olej z biomasy alebo pyrolyzovanej biomasy určený ako náhrada za letecké palivo

43

33

spoločne spracovaný (spracovaný v rafinérii súčasne s fosílnymi palivami) olej z biomasy alebo pyrolyzovanej biomasy určený ako náhrada za skvapalnený ropný plyn

46

23

PALIVÁ Z OBNOVITEĽNÝCH ZDROJOV, KTORÉ MOŽNO VYRÁBAŤ Z RÔZNYCH OBNOVITEĽNÝCH ZDROJOV VRÁTANE BIOMASY

 

 

metanol z obnoviteľných zdrojov

20

16

etanol z obnoviteľných zdrojov

27

21

propanol z obnoviteľných zdrojov

31

25

butanol z obnoviteľných zdrojov

33

27

nafta vyrobená technológiou Fischer-Tropsch (syntetický uhľovodík alebo zmes syntetických uhľovodíkov určený(-á) ako náhrada za naftu)

44

34

benzín vyrobený technológiou Fischer-Tropsch (syntetický uhľovodík alebo zmes syntetických uhľovodíkov určený(-á) ako náhrada za benzín)

44

33

letecké palivo vyrobené technológiou Fischer-Tropsch (syntetický uhľovodík alebo zmes syntetických uhľovodíkov určený(-á) ako náhrada za letecké palivo)

44

33

skvapalnený ropný plyn vyrobený technológiou Fischer-Tropsch (syntetický uhľovodík alebo zmes syntetických uhľovodíkov určený(-á) ako náhrada za skvapalnený ropný plyn)

46

24

dimetyléter (DME)

28

19

vodík z obnoviteľných zdrojov

120

ETBE (etyl-terc-butyl-éter vyrobený na báze etanolu)

36 (z čoho 33 % z obnoviteľných zdrojov)

27 (z čoho 33 % z obnoviteľných zdrojov)

MTBE (metyl-terc-butyl-éter vyrobený na báze metanolu)

35 (z čoho 22 % z obnoviteľných zdrojov)

26 (z čoho 22 % z obnoviteľných zdrojov)

TAEE (terciárny amyl-etyl-éter vyrobený na báze etanolu)

38 (z čoho 29 % pochádza z obnoviteľných zdrojov)

29 (z čoho 29 % pochádza z obnoviteľných zdrojov)

TAME (terciárny amyl-metyl-éter vyrobený na báze metanolu)

36 (z čoho 18 % z obnoviteľných zdrojov)

28 (z čoho 18 % z obnoviteľných zdrojov)

THxEE (terciárny hexyl-etyl-éter vyrobený na báze etanolu)

38 (z čoho 25 % z obnoviteľných zdrojov)

30 (z čoho 25 % z obnoviteľných zdrojov)

THxME (terciárny hexyl-metyl-éter vyrobený na báze metanolu)

38 (z čoho 14 % z obnoviteľných zdrojov)

30 (z čoho 14 % z obnoviteľných zdrojov)

PALIVÁ Z NEOBNOVITEĽNÝCH ZDROJOV

 

 

benzín

43

32

nafta

43

36

letecké palivo

43

34

vodík z neobnoviteľných zdrojov

120

4.

Príloha IV sa mení takto:

a)

Názov sa nahrádza takto:

„ODBORNÁ PRÍRAVA A UDEĽOVANIE OSVEDČENÍ PRE INŠTALATÉROV A DIZAJNÉROV ZARIADENÍ VYUŽÍVAJÚCICH ENERGIU Z OBNOVITEĽNÝCH ZDROJOV“.

b)

Úvodná veta a body 1, 2 a 3 sa nahrádzajú takto:

„Systémy udeľovania osvedčení alebo ekvivalentné kvalifikačné systémy a programy odbornej prípravy uvedené v článku 18 ods. 3 vychádzajú z týchto kritérií:

1.

Proces udeľovania osvedčení alebo ekvivalentných kvalifikácií musí byť transparentný a jednoznačne vymedzený členskými štátmi alebo nimi určeným správnym orgánom.

1a.

Osvedčenia, ktoré vydávajú certifikačné orgány musia byť jasne vymedzené a jednoducho identifikovateľné pre pracovníkov a odborníkov uchádzajúcich sa o udelenie osvedčenia.

1b.

Postup vydávania osvedčenia musí inštalatérom umožňovať získať potrebné teoretické a praktické vedomosti a zaručiť zručnosti potrebné na inštaláciu vysokokvalitných zariadení, ktoré spoľahlivo fungujú.

2.

Inštalatéri systémov využívajúcich biomasu, tepelné čerpadlá, plytkú geotermálnu, fotovoltickú slnečnú a slnečnú tepelnú energiu vrátane uskladňovania energie a nabíjacích bodov musia získať osvedčenie v rámci akreditovaného programu odbornej prípravy, od poskytovateľa odbornej prípravy alebo z ekvivalentného kvalifikačného systému.

3.

Akreditáciu programu odbornej prípravy alebo poskytovateľa odbornej prípravy udeľujú členské štáty alebo správne orgány nimi určené. Akreditačný orgán zabezpečuje, aby bol program odbornej prípravy vrátane programov zvyšovania úrovne zručností a rekvalifikácie ponúkaný poskytovateľmi odbornej prípravy inkluzívny a prepojený s ostatnými oblasťami a mal regionálne alebo celoštátne pokrytie.

Poskytovateľ odbornej prípravy musí mať primerané technické vybavenie na zabezpečovanie praktickej odbornej prípravy vrátane dostatočných laboratórnych zariadení alebo zodpovedajúcich zariadení na zabezpečovanie praktickej odbornej prípravy.

Poskytovateľ odbornej prípravy dodatočne k základnej odbornej príprave poskytuje kratšie aktualizačné kurzy a kurzy na zvýšenie úrovne zručností organizované vo forme modulov odbornej prípravy, ktoré inštalatérom a dizajnérom umožnia získať nové schopnosti, rozšíriť a diverzifikovať svoje zručnosti vzhľadom na viaceré druhy technológie a ich kombinácie. Poskytovateľ odbornej prípravy zabezpečuje prispôsobenie odbornej prípravy novej technológii výroby energie z obnoviteľných zdrojov v kontexte budov, priemyslu a poľnohospodárstva. Poskytovatelia odbornej prípravy uznávajú príslušné nadobudnuté zručnosti.

Programy a moduly odbornej prípravy sú koncipované tak, aby umožnili celoživotné vzdelávanie v oblasti zariadení využívajúcich energiu z obnoviteľných zdrojov a boli zlučiteľné s odborným vzdelávaním ľudí, ktorí sa uchádzajú o zamestnanie prvýkrát, a dospelých so záujmom o rekvalifikáciu alebo nové zamestnanie.

Programy odbornej prípravy sú koncipované tak, aby uľahčovali získavanie kvalifikácií v rôznych druhoch technológií a riešení a predchádzalo sa obmedzujúcej špecializácii na konkrétnu značku alebo technológiu. Poskytovateľ odbornej prípravy môže byť výrobca zariadenia alebo systému, ústavy alebo združenia.“

c)

Bod 5 sa nahrádza takto:

„5.

Kurz odbornej prípravy sa ukončuje skúškou, na základe ktorej sa udeľuje osvedčenie alebo kvalifikácia. Súčasťou skúšky je praktické hodnotenie úspešnosti inštalácie kotlov alebo pecí na biomasu, tepelných čerpadiel, plytkých geotermálnych zariadení, solárnych fotovoltických alebo solárnych tepelných zariadení vrátane uskladňovania energie alebo nabíjacích bodov umožňujúcich riadenie odberu.“

d)

V bode 6 sa písmeno c) mení takto:

i)

úvodné slová sa nahrádzajú takto:

„c)

Teoretická časť odbornej prípravy inštalatéra tepelných čerpadiel by mala poskytovať prehľad o situácii na trhu, pokiaľ ide o tepelné čerpadlá, a zahŕňať geotermálne zdroje energie a teploty zdrojov v zemi v rôznych regiónoch, identifikáciu pôd a hornín z hľadiska tepelnej vodivosti, predpisy týkajúce sa využívania geotermálnych zdrojov energie, možnosti využívania tepelných čerpadiel v budovách a stanovenie najvhodnejšieho systému tepelných čerpadiel, ako aj znalosti o ich technických požiadavkách, bezpečnosti, filtrovaní vzduchu, napojení na tepelný zdroj a o usporiadaní systému a integrácii s riešeniami skladovania energie, a to aj v kombinácii so solárnymi zariadeniami. Odborná príprava by mala zabezpečiť aj dobrú znalosť európskych noriem pre tepelné čerpadlá, ako aj príslušného vnútroštátneho práva a práva Únie. Inštalatér by mal preukázať tieto kľúčové znalosti:“;

ii)

bod iii) sa nahrádza takto:

„iii)

schopnosť vybrať a kalibrovať komponenty pri bežnej inštalácii vrátane schopnosti stanoviť typické hodnoty tepelnej záťaže rôznych budov a v prípade produkcie horúcej a teplej vody, vychádzajúc z energetickej spotreby, stanoviť výkon tepelného čerpadla v závislosti od tepelnej záťaže pri produkcii horúcej a teplej vody, skladovacej kapacity budovy a prerušiteľnej dodávky prúdu; určiť riešenia uskladňovania energie, a to aj prostredníctvom komponentov zásobnej nádrže a jej objemu a integrácie sekundárneho vykurovacieho systému;

iv)

poznatky v oblasti štúdií uskutočniteľnosti a projektových štúdiách;

v)

poznatky v oblasti vŕtania, v prípade tepelných čerpadiel na získavanie geotermálnej energie.“

e)

V bode 6 sa písmeno d) mení takto:

i)

úvodné slová sa nahrádzajú takto:

„d)

Teoretická časť odbornej prípravy inštalatéra solárnych fotovoltických a solárnych tepelných zariadení by mala poskytovať prehľad o situácii na trhu, pokiaľ ide o výrobky fungujúce na báze solárnej energie a porovnanie nákladov a rentability, a zahŕňať ekologické aspekty, komponenty, charakteristiky a dimenzovanie solárnych systémov, výber správnych systémov a dimenzovanie komponentov, stanovenie požadovaného tepla, možnosti integrácie riešení skladovania energie, protipožiarnu ochranu, súvisiace dotácie, ako aj projektovanie, inštaláciu a údržbu solárnych fotovoltických a solárnych tepelných zariadení. Odborná príprava by mala zabezpečiť aj dobrú znalosť európskych noriem v oblasti technológií a udeľovania osvedčení, akým je napríklad Solar Keymark, ako aj znalosť príslušného vnútroštátneho práva a práva Únie. Inštalatér by mal preukázať tieto kľúčové znalosti:“;

ii)

bod ii) sa nahrádza takto:

„ii)

schopnosť identifikovať systémy a ich komponenty, ktoré sú typické pre aktívne a pasívne systémy, vrátane ich mechanickej konštrukcie, ako aj schopnosť určiť umiestnenie komponentov, rozvrhnutie a konfiguráciu systému a možnosti integrácie riešení uskladňovania energie, a to aj ich prepojením s nabíjacími stanicami.“

5.

V prílohe V sa časť C mení takto:

a)

Bod 6 sa nahrádza takto:

„6.

Úspory emisií skleníkových plynov na základe lepšieho riadenia poľnohospodárstva, esca, ako napríklad prechodu na minimálne alebo bezorbové obrábanie pôdy, pestovanie lepších plodín a striedanie plodín, využívanie krycích plodín vrátane nakladania so zvyškami plodín a používanie organického pôdneho kondicionéra, ako napríklad kompostu a digestátu fermentácie hnoja, sa na účely výpočtu uvedeného v bode 1 písm. a) zohľadnia iba vtedy, ak s nimi nie je spojené riziko negatívneho vplyvu na biodiverzitu. Ďalej treba spoľahlivo a overiteľne preukázať, že sa obsah uhlíka v pôde zvýšil, alebo sa dá očakávať, že sa zvýšil v období, v ktorom sa dané suroviny vypestovali, pričom uvedené emisie sa zohľadnia v prípade, ak takéto postupy viedli k vyššiemu použitiu hnojív a herbicídov (*3).

(*3)  Takéto dôkazy možno získať meraním uhlíka v pôde, napríklad ak sa prvýkrát zmeria pred pestovaním a následne v pravidelných intervaloch s niekoľkoročným odstupom. V takom prípade sa pred získaním výsledkov druhého merania nárast uhlíka v pôde odhadne na základe reprezentatívnych pokusov alebo pôdnych modelov. Počnúc druhým meraním sú tieto merania základom pre stanovenie existencie zvýšenia obsahu uhlíka v pôde a jeho výšky.“ "

b)

Bod 15 sa nahrádza takto:

„15.

Úspory emisií pri zachytávaní a nahradzovaní CO2, eccr, priamo súvisia s výrobou biopalív alebo biokvapalín, ku ktorým sú priradené, a sú obmedzené len na tie emisie, ktorým sa zabráni pri zachytávaní CO2, ktorého uhlík pochádza z biomasy, a používa sa na nahradenie CO2 pochádzajúceho z fosílnych palív pri výrobe komerčných výrobkov a poskytovaní komerčných služieb pred 1. januárom 2036.“

c)

Bod 18 sa nahrádza takto:

„18.

Na účely výpočtov uvedených v bode 17 sú emisie, ktoré sa majú deliť, súčtom eec + el + esca + podielu emisií ep, etd, eccs a eccr, ktoré vznikajú v procese až do fázy, keď sa vyrobí vedľajší produkt vrátane fázy výroby samotnej. Ak sa v skoršej fáze procesu v rámci životného cyklu pripísali akékoľvek emisie vedľajším produktom, podiel takýchto emisií, ktoré sa pripísali medziproduktu paliva v poslednej takejto fáze procesu, sa použije na tieto účely namiesto celkového množstva týchto emisií. V prípade biopalív a biokvapalín sa na účely tohto výpočtu zohľadňujú všetky vedľajšie produkty, ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti bodu 17.

Na účely výpočtu sa energetický obsah vedľajších produktov s negatívnym energetickým obsahom považuje za nulový.

Platí všeobecné pravidlo, že odpady a zvyšky vrátane všetkých odpadov a zvyškov zahrnutých v prílohe IX sa považujú za odpady a zvyšky s nulovými emisiami skleníkových plynov v rámci životného cyklu až do procesu zberu týchto materiálov, bez ohľadu na to, či sa pred premenou na konečný produkt spracúvajú na medziprodukty.

V prípade palív z biomasy vyrábaných v iných rafinériách než tých, ktoré sú kombináciou spracovateľských zariadení s kotlami alebo jednotiek kombinovanej výroby poskytujúcich dodávky tepla a/alebo elektriny do spracovateľského zariadenia, sa za jednotku analýzy na účely výpočtu uvedeného v bode 17 považuje rafinéria.“

6.

V prílohe VI sa časť B mení takto:

a)

Bod 6 sa nahrádza takto:

„6.

Úspory emisií skleníkových plynov na základe lepšieho riadenia poľnohospodárstva, esca, ako napríklad prechodu na minimálne alebo bezorbové obrábanie pôdy, pestovanie lepších plodín a striedanie plodín, využívanie krycích plodín vrátane nakladania so zvyškami plodín a používanie organického pôdneho kondicionéra, ako napríklad kompostu a digestátu fermentácie hnoja, sa na účely výpočtu uvedeného v bode 1 písm. a) zohľadnia iba vtedy, ak s nimi nie je spojené riziko negatívneho vplyvu na biodiverzitu. Ďalej treba spoľahlivo a overiteľne preukázať, že sa obsah uhlíka v pôde zvýšil, alebo sa dá očakávať, že sa zvýšil v období, v ktorom sa dané suroviny vypestovali, pričom uvedené emisie sa zohľadnia v prípade, ak takéto postupy viedli k vyššiemu použitiu hnojív a herbicídov (*4).

(*4)  Takéto dôkazy možno získať meraním uhlíka v pôde, napríklad ak sa prvýkrát zmeria pred pestovaním a následne v pravidelných intervaloch s niekoľkoročným odstupom. V takom prípade sa pred získaním výsledkov druhého merania nárast uhlíka v pôde odhadne na základe reprezentatívnych pokusov alebo pôdnych modelov. Počnúc druhým meraním sú tieto merania základom pre stanovenie existencie zvýšenia obsahu uhlíka v pôde a jeho výšky.“ "

b)

Bod 15 sa nahrádza takto:

„15.

Úspory emisií pri zachytávaní a nahradzovaní CO2, eccr, priamo súvisia s výrobou palív z biomasy, ku ktorej sú priradené, a sú obmedzené len na tie emisie, ktorým sa zabráni pri zachytávaní CO2, ktorého uhlík pochádza z biomasy, a používa sa na nahrádzanie CO2 pochádzajúceho z fosílnych palív pri výrobe komerčných výrobkov a poskytovaní služieb pred 1. januárom 2036.“

c)

Bod 18 sa nahrádza takto:

„18.

Na účely výpočtu uvedeného v odseku 17 sú emisie, ktoré sa majú deliť, súčtom eec + el + esca + podielu emisií ep, etd, eccs a eccr, ktoré vznikajú v procese až do fázy, keď sa vyrobí vedľajší produkt vrátane fázy výroby samotnej. Ak sa v skoršej fáze procesu v rámci životného cyklu pripísali akékoľvek emisie vedľajším produktom, podiel takýchto emisií, ktoré sa pripísali medziproduktu paliva v poslednej takejto fáze procesu, sa použije na tieto účely namiesto celkového množstva týchto emisií.

V prípade bioplynu a biometánu sa na účely tohto výpočtu zohľadňujú všetky vedľajšie produkty, ktoré nepatria do rozsahu pôsobnosti bodu 17. Na účely výpočtu sa energetický obsah vedľajších produktov s negatívnym energetickým obsahom považuje za nulový.

Platí všeobecné pravidlo, že odpady a zvyšky vrátane všetkých odpadov a zvyškov zahrnutých v prílohe IX sa považujú za odpady a zvyšky s nulovými emisiami skleníkových plynov v rámci životného cyklu až do procesu zberu týchto materiálov, bez ohľadu na to, či sa pred premenou na konečný produkt spracúvajú na medziprodukty.

V prípade palív z biomasy vyrábaných v iných rafinériách než tých, ktoré sú kombináciou spracovateľských zariadení s kotlami alebo jednotiek kombinovanej výroby poskytujúcich dodávky tepla a/alebo elektriny do spracovateľského zariadenia, sa za jednotku analýzy na účely výpočtu uvedeného v bode 17 považuje rafinéria.“

7.

V prílohe VII sa vo vymedzení pojmu „Qvyužiteľné“ odkaz na článok 7 ods. 4 nahradzuje odkazom na článok 7 ods. 3.

8.

Príloha IX sa mení takto:

a)

V časti A sa úvodná veta nahrádza takto:

„Suroviny na výrobu bioplynu pre dopravu a pokročilých biopalív:“.

b)

V časti B sa úvodná veta nahrádza takto:

„Suroviny na výrobu biopalív a bioplynu pre dopravu, ktorých príspevok k cieľom stanoveným v článku 25 ods. 1 prvom pododseku písm. a) je obmedzený na:“.


(*3)  Takéto dôkazy možno získať meraním uhlíka v pôde, napríklad ak sa prvýkrát zmeria pred pestovaním a následne v pravidelných intervaloch s niekoľkoročným odstupom. V takom prípade sa pred získaním výsledkov druhého merania nárast uhlíka v pôde odhadne na základe reprezentatívnych pokusov alebo pôdnych modelov. Počnúc druhým meraním sú tieto merania základom pre stanovenie existencie zvýšenia obsahu uhlíka v pôde a jeho výšky.“

(*4)  Takéto dôkazy možno získať meraním uhlíka v pôde, napríklad ak sa prvýkrát zmeria pred pestovaním a následne v pravidelných intervaloch s niekoľkoročným odstupom. V takom prípade sa pred získaním výsledkov druhého merania nárast uhlíka v pôde odhadne na základe reprezentatívnych pokusov alebo pôdnych modelov. Počnúc druhým meraním sú tieto merania základom pre stanovenie existencie zvýšenia obsahu uhlíka v pôde a jeho výšky.“ “


(*1)  Pri výpočte navýšení a výsledných podielov sa zohľadnili flexibility podľa článku 23 ods. 2 písm. b) a c).

(*2)  Pri výpočte navýšení a výsledných podielov sa zohľadnili flexibility podľa článku 23 ods. 2 písm. b) a c).


PRÍLOHA II

Prílohy I, II, IV a V k smernici 98/70/ES sa menia takto:

1.

Príloha I sa mení takto:

a)

Poznámka pod čiarou č. 1 sa nahrádza takto:

(1)

Metódy testovania sú špecifikované v norme EN 228:2012+A1:2017. Členské štáty môžu prijať analytickú metódu špecifikovanú v norme, ktorá nahradí normu EN 228:2012+A1:2017, ak je možné preukázať, že zaručuje aspoň takú úroveň správnosti a presnosti ako analytická metóda, ktorú nahrádza.“

b)

Poznámka pod čiarou č. 2 sa nahrádza takto:

(2)

Hodnoty uvedené v špecifikácii sú „skutočné hodnoty“. Pri stanovení ich limitných hodnôt sa použili podmienky normy EN ISO 4259-1:2017/A1:2021 „Ropné a príbuzné výrobky. Zhodnosť metód merania a výsledkov merania Časť 1: Určovanie údajov zhodnosti vo vzťahu k skúšobným metódam“ a pri stanovení minimálnej hodnoty sa zohľadnil minimálny rozdiel 2R nad nulou (R = reprodukovateľnosť). Výsledky jednotlivých meraní sa interpretujú na základe kritérií uvedených v norme EN ISO 4259-2:2017/A1:2019.“

c)

Poznámka pod čiarou č. 6 sa nahrádza takto:

(6)

Ďalšie monoalkoholy a étery s koncovým destilačným bodom nie vyšším než destilačný bod podľa normy EN 228:2012 +A1:2017.“

2.

Príloha II sa mení takto:

a)

v poslednom riadku tabuľky „Obsah FAME – EN 14078“ sa v poslednom stĺpci „Limity“„Maximálny“ údaj „7,0“ nahrádza údajom „10,0“.

b)

Poznámka pod čiarou č. 1 sa nahrádza takto:

(1)

Metódy testovania sú špecifikované v norme EN 590:2013+A1:2017. Členské štáty môžu prijať analytickú metódu špecifikovanú v norme, ktorá nahradí normu EN 590:2013+A1:2017, ak je možné preukázať, že zaručuje aspoň takú úroveň správnosti a presnosti ako analytická metóda, ktorú nahrádza.“

c)

Poznámka pod čiarou č. 2 sa nahrádza takto:

(2)

Hodnoty uvedené v špecifikácii sú „skutočné hodnoty“. Pri stanovení ich limitných hodnôt sa uplatňujú podmienky normy EN ISO 4259 – 1:2017/A1:2021 „Ropné a príbuzné výrobky. Zhodnosť metód merania a výsledkov merania Časť 1: Určovanie údajov zhodnosti vo vzťahu k skúšobným metódam“ a pri stanovení minimálnej hodnoty sa zohľadnil minimálny rozdiel 2R nad nulou (R = reprodukovateľnosť). Výsledky jednotlivých meraní sa interpretujú na základe kritérií uvedených v norme EN ISO 4259-2:2017/A1:2019.“

3.

Prílohy IV a V sa vypúšťajú.


ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2023/2413/oj

ISSN 1977-0790 (electronic edition)


Top