This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document JOL_2005_052_R_0042_01
2005/160/: 2005/160/EC:#Commission Decision of 27 October 2004 approving the exchange of letters between the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (UNOCHA) and the Commission of the European Communities concerning their cooperation in the framework of disaster response (in case of simultaneous interventions in a country affected by a disaster)Text with EEA relevance
2005/160/: 2005/160/ES:
Rozhodnutie Komisie z 27. októbra 2004, ktorým sa schvaľuje výmena listov medzi Úradom Spojených národov pre koordináciu humanitárnych záležitostí (UNOCHA) a Komisiou Európskych spoločenstiev týkajúca sa ich spolupráce v rámci riešenia dôsledkov katastrofy (v prípade súčasne prebiehajúcich zásahov v krajine postihnutej katastrofou)Text s významom pre EHP
2005/160/: 2005/160/ES:
Rozhodnutie Komisie z 27. októbra 2004, ktorým sa schvaľuje výmena listov medzi Úradom Spojených národov pre koordináciu humanitárnych záležitostí (UNOCHA) a Komisiou Európskych spoločenstiev týkajúca sa ich spolupráce v rámci riešenia dôsledkov katastrofy (v prípade súčasne prebiehajúcich zásahov v krajine postihnutej katastrofou)Text s významom pre EHP
Ú. v. EÚ L 52, 25.2.2005, p. 42–48
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ L 338M, 17.12.2008, p. 179–188
(MT)
25.2.2005 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 52/42 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 27. októbra 2004,
ktorým sa schvaľuje výmena listov medzi Úradom Spojených národov pre koordináciu humanitárnych záležitostí (UNOCHA) a Komisiou Európskych spoločenstiev týkajúca sa ich spolupráce v rámci riešenia dôsledkov katastrofy (v prípade súčasne prebiehajúcich zásahov v krajine postihnutej katastrofou)
(Text s významom pre EHP)
(2005/160/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 302,
keďže:
(1) |
Nadviazanie spolupráce s Úradom Spojených národov pre koordináciu humanitárnych záležitostí (UNOCHA) v oblasti civilnej ochrany a humanitárnych záležitostí odráža stálu politiku hľadania pevnejšieho vzťahu a spolupráce so Spojenými národmi, ako je zdôraznené v oznámení Komisie Rade a Európskemu parlamentu „Budovanie efektívneho partnerstva so Spojenými národmi v oblastiach rozvoja a humanitárnych záležitostí“ z 2. mája 2001 (1), ako aj v oznámení Komisie Rade a Európskemu parlamentu o „Európskej únii a Spojených národoch: Voľba multilateralizmu“ z 10. septembra 2003 (2). |
(2) |
Predchádzajúce skúsenosti zdôraznili potrebu vytvoriť základné princípy ďalšej spolupráce a riadenia medzi UNOCHA (vrátane systému reagovania na mimoriadne situácie a nástrojov koordinácie) a Európskou Komisiou (v rámci činností mechanizmu civilnej ochrany Spoločenstva, ktoré stanovila Rada vo svojom rozhodnutí 2001/792/ES, Euratom (3) a činností ECHO – Humanitárna sekcia Európskeho Spoločenstva (4), keďže obe poskytujú a uľahčujú pomoc krajine, ktorá je postihnutá prírodnou katastrofou alebo katastrofou spôsobenou človekom, v snahe efektívne spolupracovať, maximalizovať používanie dostupných zdrojov a vyhnúť sa zbytočnej duplicite činností. |
(3) |
Komisia a UNOCHA rokovali o texte výmeny listov, pokiaľ ide o ich spoluprácu v rámci riešenia dôsledkov katastrofy (v prípade súčasne prebiehajúcich zásahov v krajine postihnutej katastrofou), navrhnutou na schválenie, |
ROZHODLA TAKTO:
Jediný článok
1. Týmto sa schvaľuje výmena listov medzi Úradom Spojených národov pre koordináciu humanitárnych záležitostí (UNOCHA) a Komisiou Európskych spoločenstiev vzhľadom na ich spoluprácu v rámci riešenia dôsledkov katastrof (v prípade súčasne prebiehajúcich zásahov v krajine postihnutou katastrofou), zahrnutých v prílohe.
2. Člen Komisie, ktorý je zodpovedný za životné prostredie, a člen Komisie, ktorý je zodpovedný za rozvoj a humanitárnu pomoc alebo iné osoby ním navrhnuté na tento účel, sú oprávnení podpísať výmenu listov v mene Komisie Európskych spoločenstiev.
V Bruseli 27. októbra 2004
Za Komisiu
Margot WALLSTRÖM
členka Komisie
(1) KOM(2001) 231, 2.5.2001.
(2) KOM(2003) 526, 10.9.2003.
(3) Ú. v. ES L 297, 15.11.2001, s. 7.
(4) Nariadenie Rady (ES) č. 1257/96 z 20.6.1996 (Ú. v. ES L 163, 2.7.1996, s. 1). Nariadenie zmenené a doplnené nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1882/2003 (Ú. v. EÚ L 284, 31.10.2003, s. 1).
PRÍLOHA
Výmena listov medzi Úradom Spojených národov pre koordináciu humanitárnych záležitostí (UNOCHA) a Komisiou Európskych spoločenstiev týkajúca sa ich spolupráce v rámci riešenia dôsledkov katastrofy (v prípade súčasne prebiehajúcich intervencií v krajine zasiahnutej katastrofou)
Vážený pán,
Európska komisia (Generálne riaditeľstvo pre životné prostredie a ECHO – Úrad Európskej komisie pre humanitárnu pomoc) vítajú existujúcu spoluprácu medzi Úradom Spojených národov pre koordináciu humanitárnych záležitostí (UNOCHA) a Európskou komisiou v oblasti humanitárnej pomoci a pomoci pri katastrofách.
Organizácia Spojených národov zastáva vedúce postavenie pri poskytovaní koordinačných snáh medzinárodného spoločenstva pri poskytovaní medzinárodnej humanitárnej pomoci v súlade s globálnym mandátom udeleným Valným zhromaždením (podľa rezolúcie Valného zhromaždenia 46/182, jej prílohy a predchádzajúcich rezolúcií Valného zhromaždenia, ako je uvedené v tomto dokumente).
Mechanizmus civilnej ochrany Spoločenstva odráža kolektívnu vôľu zjednodušiť podporovanú spoluprácu medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi pri asistenčných intervenciách civilnej ochrany na účely reakcie na katastrofické situácie.
Nedávne oznámenie Komisie nazvané „Európska únia a Organizácia spojených národov: voľba multilateralizmu“ (KOM(2003) 526 konečná verzia), ktoré zdôraznilo „dôležitosť zlepšenia spolupráce s OSN a posilňovania hlasu EÚ v OSN“, oznámenie Komisie nazvané „Budovanie efektívneho partnerstva s Organizáciou spojených národov v oblastiach rozvoja a humanitárnych záležitostí“ (KOM(2001) 231 konečná verzia) a smernice EÚ o deťoch a ozbrojenom konflikte prijaté v decembri 2003 potvrdzujú dôležitosť, ktorú Komisia pripisuje úzkej spolupráci s OSN vo všeobecnosti a hlavne v oblasti reagovania na prírodné a človekom spôsobené katastrofy. Okrem toho generálny tajomník Organizácie Spojených národov v politickom dokumente (1) adresovanom dňa 8. januára 2002 predsedovi Európskej komisie odporúča daným dvom stranám, aby spolupracovali s cieľom podporovať úlohy OSN pri zabezpečovaní súdržného koordinačného rámca pre poskytovanie humanitárnej pomoci.
UNOCHA niekoľko rokov úzko spolupracoval s ECHO (2), okrem iného prostredníctvom takzvaného „Strategického programového dialógu“. Zriadenie mechanizmu civilnej ochrany v októbri 2001 (3) vyžaduje ďalšiu spoluprácu s UNOCHA v oblasti civilnej ochrany. Je to dôležité pre tieto dva systémy, v duchu fribourgského procesu (4), aby fungovali súdržným a doplnkovým spôsobom pri podpore štátov a obyvateľov postihnutých katastrofami a mimoriadnymi situáciami.
Táto výmena listov má za cieľ vytvorenie základných princípov pre ďalšiu spoluprácu a koordináciu medzi UNOCHA (vrátane jeho systému reakcií na mimoriadne situácie a koordinačných nástrojov) na jednej strane a Európskou komisiou (v rámci mechanizmu civilnej ochrany spoločenstva a ECHO) na druhej strane, keď obe zároveň poskytujú alebo umožňujú pomoc krajine postihnutej prírodnou alebo človekom spôsobenou katastrofou, snažiac sa efektívne spolupracovať, maximalizovať použitie dostupných zdrojov a vyhýbať sa akémukoľvek zbytočnému zdvojeniu snahy. UNOCHA a Európska komisia sú toho názoru, že koordinovaný prístup bude najlepšie slúžiť obetiam akejkoľvek katastrofy. Preto potvrdzujú nasledovné:
1. |
Poskytovanie ochrany a pomoci občanom v časoch katastrof a mimoriadnych situácií patrí k základnej zodpovednosti každého štátu. Keď sú však potreby pomoci mimo kapacitu postihnutého štátu vysporiadať sa so situáciou, musí byť medzinárodné spoločenstvo pripravené pomôcť. |
2. |
Národné a medzinárodné aktíva dostupné pre riešeníe dôsledkov na katastrofy sú obmedzené a je dôležité, aby UNOCHA a Európska komisia plne spolupracovali, aby optimalizovali ich použitie. |
3. |
Mali by sa prijať ďalšie praktické kroky, aby sa stavalo na dynamike pozitívnej spolupráce medzi UNOCHA a Európskou komisiou. Preto si budú obe pravidelne vymieňať informácie, udržiavať nepretržitý dialóg na politickej a operačnej úrovni a zameriavať sa na dosiahnutie maximálnej komplementarity medzi ich príslušnými činnosťami v oblasti výcviku a cvičení, ako aj pri plánovaní a poskytovaní pomoci pri zmierňovaní následkov katastrof. |
S týmto cieľom sa UNOCHA a Európska komisia dohodnú na štandardných operačných procedúrach (ŠOP), ktoré sú pripojené k tejto výmene listov, a budú ich implementovať, aby umožnili efektívnu koordináciu. ŠOP sa môžu ďalej rozvíjať a/alebo upravovať na technickej úrovni vo svetle skúseností, kde to bude potrebné.
Táto výmena listov neovplyvní úlohu priradenú členskému štátu na základe článku 6 odseku 2 rozhodnutia Rady 2001/792/ES, ktorý je poverený predsedníctvom Rady Európskej únie.
Okrem toho neovplyvní dohody o spolupráci a koordinácii, ako napríklad dohody medzi UNOCHA a ECHO, ktoré sa budú týkať širšieho rozsahu problematiky, než sa popisuje v pripojených ŠOP (príloha 2).
Radi by sme navrhli, aby sa tento list s ŠOP a list s Vašou odpoveďou považoval za súhlas oboch strán s uvedenými opatreniami
Margot Wallström
Poul Nielson
(1) Vízia partnerstva: Organizácia Spojených národov a Európska únia v humanitárnych záležitostiach a rozvoji, New York, december 2001.
(2) Zákonný mandát ECHO sa odvodzuje z nariadenia Rady (ES) č. 1257/96, ktoré sa týka humanitárnej pomoci, zo dňa 20. júna 1996.
(3) Rozhodnutie Rady 2001/792/ES, EURATOM z 23. októbra 2001 o ustanovení mechanizmu Spoločenstva na podporu posilnenia spolupráce pri pomocných zásahoch civilnej ochrany (Ú. v. ES L 297, 15.11.2001, s. 5).
(4) Komuniké a rámec pre konanie Fribourgského fóra, Švajčiarsko, 15.–16. júna 2000.
Príloha 1 ŠOP pre aspekty civilnej ochrany
UNOCHA – mechanizmus Spoločenstva pre civilnú ochranu
Spoločné štandardné operačné postupy pre koordináciu v prípade riešenia dôsledkov katastrofy
I. Fáza pripravenosti (t. j. obdobie medzi katastrofami)
UNOCHA a Európska komisia budú:
— |
pracovať podľa spoločne vytvorenej dohodnutej metodológie a terminológie, stavajúc na medzinárodne akceptovaných konceptoch, hlavne tých, ktoré boli dohodnuté v rámci OSN (1). To bude mimoriadne dôležité, pokiaľ ide o koordinačné štruktúry na mieste, |
— |
zabezpečovať pravidelné výmeny informácií. Malo by to zahŕňať oznamovanie poplachov, politické a operačné otázky, ako aj naplánované stretnutia a pracovné porady, |
— |
zabezpečovať vzájomnú účasť na výcviku, cvičeniach a vzdelávacích seminároch organizovaných každou stranou a prispievanie k nim a organizáciu spoločných cvičení, kde to bude potrebné, |
— |
súhlasiť so všeobecne použiteľnými pravidlami činností pre hodnotiace/koordinačné tímy a expertov. |
II. Fáza reakcie – úroveň centrály:
UNOCHA a Európska komisia budú:
— |
navzájom sa varovať, keď dôjde ku katastrofe, a poskytovať informácie o svojej plánovanej reakcii. Keď sa predvída aktivovanie mechanizmu pri katastrofách, ku ktorým dochádza mimo územia EÚ a kde by sa mohli použiť systémy reakcie OSN aj ES, Európska komisia a UNOCHA si v čo možno najskoršom štádiu vymenia stanovisko k predbežnému hodnoteniu situácie, potreby zmierňovania následkov katastrôf a plánovanú reakciu s cieľom maximalizovať použitie dostupných zdrojov a zabezpečia koordinovaný prístup založený na uvedených konceptoch a rámcoch, |
— |
zabezpečovať a trvalo udržiavať výmeny informácií počas fázy reakcie v nasledovných otázkach:
|
III. Fáza reakcie – v teréne:
UNOCHA a Európska komisia súhlasia, že:
— |
všetky medzinárodné reagujúce osoby by mali byť povzbudené k tomu, aby koordinovali svoje aktivity v Koordinačnom centre pre operácie na mieste (OSOCC) pri podpore národných/miestnych orgánov pre riadenie mimoriadnych situácií, |
— |
koordinátori UNOCHA a Európskej komisie budú pomáhať národným/miestnym orgánom pre riadenie mimoriadnych situácií pri koordinácii medzinárodných respondentov podľa existujúcej metodiky, ako je definované v smerniciach INSARAG. |
(1) Ako napríklad „Smernice Medzinárodnej vyhľadávacej a záchranárskej poradenskej skupiny (INSARAG)“ a „Smernice OSLO pre používanie vojenských aktív a aktív civilnej ochrany pri zmierňovaní následkov katastrôf“, máj 1994, atď.
Príloha 2 ŠOP pre humanitárne aspekty
OSN/OCHA – Úrad Spoločenstva pre humanitárnu pomoc ECHO
Spoločné štandardné operačné postupy pre koordináciu pri reakcii na katastrofy
1. Fáza pripravenosti/rutinná fáza (t. j. obdobie medzi katastrofami)
UNOCHA a Európska komisia budú:
— |
pokračovať v prebiehajúcom strategickom dialógu o príprave na mimoriadne situácie, aby sa rozvinula úzka spolupráca s cieľom zlepšiť celkovú schopnosť reagovať na mimoriadne situácie. To zahŕňa prevádzkové aj finančné aspekty, |
— |
zabezpečovať vzájomné zapojenie zamestnancov z daných dvoch strán do výcvikových schém a seminárov organizovaných ECHO a OCHA, |
— |
organizovať vzdelávacie cvičenia, kde je to vhodné, ktoré môžu viesť k zlepšovaniu schém spolupráce (ŠOP), |
— |
zabezpečovať pravidelnú výmenu informácií o štandardnej metodike použitej s ohľadom na hodnotenie potrieb a koordináciu pomoci s cieľom zlepšiť ich súdržnosť a zbližovanie, |
— |
realizovať pravidelné spoločné preskúmanie a aktualizáciu príslušných systémov pre mimoriadne situácie (organizácia, kontaktné body, koordináty), aby sa vždy zabezpečila interoperabilita a kompatibilita, |
— |
realizovať výmenu podkladových a dôsledkových dokladov, prieskumných analýz týkajúcich sa mimoriadnych situácií. |
2. Fáza reakcie/pri mimoriadnej situácii
2.1. Úroveň centrály
UNOCHA a Európska komisia budú:
— |
zabezpečovať výmenu informácií o vysielaní hodnotiacich tímov na miesto núdzovej situácie [začlenenie ECHO do zoznamu výstrah zasielaných elektronickou poštou UNDAC (správy M1 až M3)]; zriadenie pevných komunikačných/kontaktných bodov na úrovni centrály – ako napríklad schránka elektronickej pošty ECHO pre mimoriadne situácie – ako aj na praktickej úrovni), |
— |
zabezpečovať spoluprácu medzi ECHO a UNDAC v teréne, |
— |
zabezpečovať výmenu správ a informácií o prebiehajúcich nepredvídaných udalostiach (vrátane prístupu ECHO k OSOCC). |
2.2. Na praktickej úrovni
UNOCHA a Európska komisia budú:
— |
umožňovať účasť tímov ECHO v koordinačných mechanizmoch zriadených OCHA/UNDAC, |
— |
zabezpečovať výmenu informácií na praktickej úrovni na základe zistení a prebiehajúcich alebo plánovaných akcií, |
— |
zabezpečovať, že – kdekoľvek to je možné a vhodné – sa tímy budú deliť o analýzy a návrhy správ a poskytovať spoločné odporúčania príslušným centrálam, |
— |
zabezpečovať, že – kdekoľvek to je možné a vhodné – budú ECHO a UNDAC vykonávať spoločné hodnotenia a podporovať zdieľanie informácií medzi rôznymi aktérmi v mimoriadnej situácii (zriadením centier HIC), |
— |
podľa svojich najlepších schopností zdieľať alebo poskytovať prístup k logistickým technickým prostriedkom (napr. doprava, komunikácia). |
ORGANIZÁCIA SPOJENÝCH NÁRODOV
28. októbra 2004
Vážená pani Wallström, vážený pán Nielson,
je mi cťou informovať Vás, že sme dostali Váš list z 27. októbra 2004, ktorým ste navrhli vytvorenie koordinovaného dialógu a užšej spolupráce medzi Európskou komisiou a Organizáciou Spojených národov v rámci riešenia dôsledkov katastrofy, koordinácie priamo na mieste a humanitárnej činnosti.
Je mi potešením potvrdiť súhlas Organizácie Spojených národov a teším sa, že sa s Vami i s Vašimi nástupcami stretnem, hneď ako to bude pre Vás možné, aby sme prediskutovali rýchlu a efektívnu implementáciu spomenutých činností.
Rád by som využil túto príležitosť, aby som prejavil svoju spokojnosť s výsledkami rokovaní medzi našimi úradmi za posledných osemnásť mesiacov, ktoré viedli k vypracovaniu súčasného znenia dohody v duchu hlavných zásad, zakotvených v prílohe rezolúcie Valného zhromaždenia OSN číslo 46/182. Rád by som vyjadril svoje uznanie jednotlivým tímom za ich vynikajúcu prácu a tiež trom štátom, ktoré v tomto období predsedali Európskej únii, za uľahčenie tejto úlohy.
S úctou,
Jan Egeland
zástupca generálneho tajomníka pre humanitárne záležitosti
a koordináciu pri odstraňovaní dôsledkov mimoriadnych situácií
Pani Margot Wallström
členka Komisie
Generálne riaditeľstvo pre životné prostredie
Brusel
Pán Poul Nielson
Úrad pre humanitárnu pomoc (ECHO)
Brusel