Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018PC0326

Návrh NARIADENIE RADY o metódach a postupe sprístupňovania vlastných zdrojov založených na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb, na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami a na nerecyklovanom odpade z plastových obalov a o opatreniach na zabezpečenie požiadaviek na pokladničnú hotovosť

COM/2018/326 final - 2018/0131 (NLE)

V Bruseli2. 5. 2018

COM(2018) 326 final

2018/0131(NLE)

Návrh

NARIADENIE RADY

o metódach a postupe sprístupňovania vlastných zdrojov založených na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb, na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami a na nerecyklovanom odpade z plastových obalov a o opatreniach na zabezpečenie požiadaviek na pokladničnú hotovosť


DÔVODOVÁ SPRÁVA

1.KONTEXT NÁVRHU

Dôvody a ciele návrhu

Účelom tohto návrhu je prijať v súlade s článkom 322 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie ustanovenia potrebné na určenie metód a postupu, podľa ktorých členské štáty sprístupňujú Komisii nové vlastné zdroje. Tieto nové vlastné zdroje, uvedené v článku 2 ods. 1 písm. c), d) a e) návrhu Komisie na rozhodnutie Rady o systéme vlastných zdrojov Európskej únie 1 , sú založené na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb, na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami a na nerecyklovanom odpade z plastových obalov. Toto nariadenie dopĺňa nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 609/2014 2 , ktoré sa bude aj naďalej uplatňovať na existujúce vlastné zdroje.

V návrhu nového rozhodnutia o vlastných zdrojoch za zachovávajú a reformujú tri existujúce vlastné zdroje: tradičné vlastné zdroje, upravená verzia vlastného zdroja založeného na dani z pridanej hodnoty a vlastný zdroj založený na hrubom národnom dôchodku.

Okrem toho sa v návrhu rozhodnutia o vlastných zdrojoch zavádzajú tri nové vlastné zdroje založené na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmu právnických osôb, systéme Európske únie na obchodovanie s emisiami a na nerecyklovanom odpade z plastových obalov.

Praktickými opatreniami navrhovanými v tomto nariadení sa implementuje systém stanovený v navrhovanom rozhodnutí o vlastných zdrojoch a zároveň sa dopĺňa súčasný systém vlastných zdrojov a prispôsobuje sa novým vlastným zdrojom. Navrhované nariadenie sa týka najmä výpočtu, stanovenia a sprístupňovania nových vlastných zdrojov, uchovávania sprievodných dokladov, administratívnej spolupráce, vedenia účtov pre vlastné zdroje, časového rozvrhu sprístupňovania a vykonávania opráv a úprav vlastných zdrojov a v príslušných prípadoch ustanovení o požiadavkách na pokladničnú hotovosť.

V návrhu sa okrem toho stanovuje výpočet uplatniteľnej sadzby výberu vlastného zdroja založeného na hrubom národnom dôchodku, čím sa dopĺňa článok 5 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014. Suma hrubého národného dôchodku by sa mala vypočítať po tom, ako sú známe sumy všetkých ostatných vlastných zdrojov a finančných príspevkov na doplnkové programy výskumu a technologického rozvoja, ako aj ostatných príjmov. To by zabezpečilo zostatkovú povahu vlastného zdroja založeného na hrubom národnom dôchodku, ktorý by mal dopĺňať sumy rozpočtu EÚ, ktoré sa nedosiahnu prostredníctvom ostatných vlastných zdrojov ani iných zdrojov príjmov do rozpočtu Únie.

Z hľadiska zaobchádzania v rámci rozpočtového cyklu možno vlastné zdroje rozdeliť do dvoch skupín. V prvej skupine sú príjmové položky, ktoré sa aktualizujú v súlade s reálnym vývojom v neskoršom štádiu (v porovnaní so sumami zahrnutými do rozpočtu prijatého na začiatku rozpočtového roka), napr. vlastné zdroje založené na dani z pridanej hodnoty a hrubom národnom dôchodku, ktoré v súčasnosti patria do tejto kategórie. V druhej skupine sú príjmové položky, ktoré sa neaktualizujú, ako napr. clá. Aj navrhované vlastné zdroje by patrili do jednej z týchto dvoch kategórií, a nebudú si teda vyžadovať zmenu postupu. Vlastné zdroje založené na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb a na príspevku vypočítanom na základe odpadu z plastových obalov by sa aktualizovali podľa skutočne vykázaných a overených údajov po tom, čo budú k dispozícii. Na druhej strane, pri vlastnom zdroji založenom na príjmoch z aukcií v rámci systému Európskej únie na obchodovanie s emisiami by sa v neskoršom štádiu nerobili žiadne aktualizácie ani úpravy, podobne ako je to v prípade ciel. Rozpočtová vyrovnanosť sa zachová pomocou „bilančnej položky“, ktorou sú aj naďalej príspevky založené na hrubom národnom dôchodku.

Poradný výbor bude v plnej miere zapojený do vypracovania prognóz pre všetky vlastné zdroje.

Ustanovenia tohto nariadenia sú zväčša obdobou ustanovení uvedených v nariadení (EÚ, Euratom) č. 609/2014 a v celom návrhu sa na ne odkazuje.

V súlade s článkom 311 štvrtým odsekom Zmluvy o fungovaní Európskej únie sa ustanovenia o sprístupňovaní vlastných zdrojov dopĺňajú nariadením, ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa systému vlastných zdrojov Únie. Tieto ustanovenia, ktoré priamo nesúvisia so sprístupňovaním vlastných zdrojov, sú obsiahnuté v návrhu nariadenia Rady, ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa systému vlastných zdrojov 3 a ktorým sa zruší a nahradí súčasné nariadenie (EÚ, Euratom) č. 608/2014 4 .

Táto iniciatíva je súčasťou širšieho legislatívneho balíka o vlastných zdrojoch, ktorý Komisia navrhuje spolu s nariadením o viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027 5 . Zahŕňa už uvedené rozhodnutie o vlastných zdrojoch, nariadenie o nových vykonávacích opatreniach týkajúcich sa všetkých vlastných zdrojov a zmenu 6 nariadenia o vlastných zdrojoch založených na dani z pridanej hodnoty 7 . Táto iniciatíva nie je súčasťou Programu regulačnej vhodnosti a efektívnosti.

Návrh rozhodnutia o vlastných zdrojoch obsahuje nové vlastné zdroje a v jeho článku 6 ods. 3 sa požaduje, aby členské štáty sprístupňovali Komisii zdroje uvedené v článku 2 ods. 1 písm. a), b), c), d), e) a f) v súlade s nariadeniami prijatými podľa článku 322 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Nariadenie (EÚ, Euratom) č. 609/2014 upravuje existujúce vlastné zdroje uvedené v článku 2 ods. 1 písm. a), b) a f) rozhodnutia a navrhované nariadenie sa týka novovytvorených vlastných zdrojov uvedených v článku 2 ods. 1 písm. c), d) a e) rozhodnutia.

Okrem toho sa na účely stanovenia uplatniteľnej sadzby výberu zostatkového vlastného zdroja založeného na hrubom národnom dôchodku navrhuje nový článok, ktorým sa dopĺňa článok 5 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014. Podľa navrhovaného článku sa príjmy z vlastných zdrojov založených na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb, systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami a na odpade z plastových obalov pripočítavajú k príjmom z tradičných vlastných zdrojov na účely výpočtu časti rozpočtu, ktorá sa má pokryť vlastnými zdrojmi založenými na hrubom národnom dôchodku.

Návrh Komisie je podrobnejšie vysvetlený v oddiele 5.

Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky

Právnym základom rozhodnutia o vlastných zdrojoch je článok 311 tretí odsek Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Článok 311 štvrtý odsek a článok 322 ods. 2 zmluvy tvoria právny základ pre akty, ktorými sa stanovia vykonávacie opatrenia pre systém vlastných zdrojov a pre sprístupňovanie týchto vlastných zdrojov.

Právnym základom tohto nariadenia je článok 322 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Odkazuje sa naň v článku 6 nového rozhodnutia o vlastných zdrojoch (článok 8 rozhodnutia o vlastných zdrojoch 2014/335/EÚ, Euratom 8 ). Toto nariadenie dopĺňa platné nariadenie (EÚ, Euratom) č. 609/2014 o sprístupňovaní tradičných vlastných zdrojov a vlastných zdrojov založených na dani z pridanej hodnoty a hrubom národnom dôchodku. Súvisí aj s nariadením, ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa systému vlastných zdrojov [súčasné nariadenie (EÚ, Euratom) č. 608/2014 a návrh nového nariadenia o vykonávacích opatreniach].

Súlad s ostatnými politikami Únie

Vzhľadom na povahu vlastných zdrojov sa ich riadenie opiera o správne uplatňovanie ostatných politík Únie:

tradičné vlastné zdroje (najmä clá) sú spojené s colnou úniou,

vlastné zdroje založené na dani z pridanej hodnoty a na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb sú spojené s jednotným trhom a daňovou politikou,

vlastné zdroje založené na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami a na odpade z plastových obalov sú spojené s politikami Únie v oblasti životného prostredia a zmeny klímy.

2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA

Právny základ

Právnym základom tohto nariadenia je článok 322 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie. Odkazuje sa naň v článku 6 nového rozhodnutia o vlastných zdrojoch (článok 8 rozhodnutia o vlastných zdrojoch 2014/335/EÚ, Euratom).

Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)

Vzhľadom na povahu rozpočtu EÚ a vlastných zdrojov, ktoré tvoria jeho príjmy, systém vlastných zdrojov a opatrenia na ich sprístupňovanie musia zahŕňať celoeurópsky pohľad; nemožno ich dosiahnuť na úrovni členských štátov.

Proporcionalita

Tento návrh nového nariadenia dopĺňa existujúce ustanovenia a prispôsobuje ich novým vlastným zdrojom. Zahrnutie nových vlastných zdrojov do rozhodnutia o vlastných zdrojoch si vyžaduje aktualizáciu právnych predpisov, ktorou by sa začlenili ustanovenia o sprístupňovaní týchto nových vlastných zdrojov a prispôsobili a zlepšili existujúce ustanovenia.

Vzhľadom na to, že je v záujme Únie a jej členských štátov, aby sa zabezpečilo, že systém vlastných zdrojov funguje dobre, metódy sprístupňovania vlastných zdrojov sú navrhnuté tak, aby umožňovali bezproblémovú spoluprácu medzi Úniou a členskými štátmi.

Výber nástroja

V článku 322 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie sa nešpecifikuje nástroj, ktorý sa má použiť 9 . V článku 8 rozhodnutia 2014/335/EÚ, Euratom a článku 6 návrhu rozhodnutia o vlastných zdrojoch sa však požaduje, aby členské štáty sprístupňovali Komisii zdroje „v súlade s nariadeniami“ prijatými podľa článku 322 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

3.VÝSLEDKY EX POST HODNOTENÍ, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU

Dôvodová správa k návrhu rozhodnutia Rady o systéme vlastných zdrojov Európskej únie obsahuje viac informácií o najnovších správach a dokumentoch, ktoré analyzujú potrebu reformy systému vlastných zdrojov.

V nadväznosti na to je potrebné nové nariadenie o sprístupňovaní vlastných zdrojov, pretože v súčasnom nariadení (EÚ, Euratom) č. 609/2014 sa venuje pozornosť len tradičným vlastným zdrojom a vlastným zdrojom založeným na dani z pridanej hodnoty a hrubom národnom dôchodku, zatiaľ čo navrhované rozhodnutie o vlastných zdrojoch zavádza nové vlastné zdroje, pre ktoré treba prijať ustanovenia o ich sprístupňovaní.

Návrh sa riadi platnými ustanoveniami, keďže sa ním systém zavedený v nariadení Rady (EÚ, Euratom) č. 609/2014 prispôsobuje novým vlastným zdrojom. Okrem toho dopĺňa príslušné právne predpisy o nových vlastných zdrojoch a odkazuje na ne. Preto bude návrh pokračovaním existujúceho systému, pričom ho rozšíri o nové vlastné zdroje.

Tento návrh nesúvisí s Programom regulačnej vhodnosti a efektívnosti. Je zameraný na členské štáty, a nie na mikropodniky alebo malé a stredné podniky alebo iné zainteresované strany. Je v zásade neutrálny, pokiaľ ide o konkurencieschopnosť odvetví Únie alebo o medzinárodný obchod. Návrh nemá žiadne dôsledky pre ochranu základných práv.

4.VPLYV NA ROZPOČET

Vplyv na rozpočet vyplývajúci z tohto návrhu a legislatívneho balíka týkajúceho sa vlastných zdrojov je podrobne uvedený v legislatívnom finančnom výkaze pripojenom k tomuto návrhu. Zavedenie nových vlastných zdrojov umožňuje realizovať reformu systému vlastných zdrojov s tou istou úrovňou administratívnych rozpočtových prostriedkov a s tými istými ľudskými zdrojmi, ktoré sa využívajú v rámci súčasného systému.

5.ĎALŠIE PRVKY

Uplatňovanie právnych predpisov o vlastných zdrojoch vrátane metód a postupu sprístupňovania vlastných zdrojov je pravidelne predmetom diskusií v rámci Poradného výboru pre vlastné zdroje.

Návrh Komisie možno zhrnúť takto:

Kapitola I „Všeobecné ustanovenia“

Článok 2 návrhu – „Uchovávanie sprievodných dokladov“: ustanovenia zodpovedajú ustanoveniam článku 3 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014, pričom sa rozlišuje medzi ustanoveniami týkajúcimi sa vlastného zdroja založeného na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami (ktoré sú podobné ako ustanovenia uplatniteľné na tradičné vlastné zdroje) a ustanoveniami týkajúcimi sa vlastných zdrojov založených na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb a na odpade z plastových obalov (ktoré sú podobné ako ustanovenia uplatniteľné na vlastné zdroje založené na dani z pridanej hodnoty a hrubom národnom dôchodku).

Článok 3 návrhu – „Administratívna spolupráca“ – je obdobou článku 4 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014.

V článku 4 návrhu – „Účinky na vlastný zdroj založený na hrubom národnom dôchodku“ – sa zabezpečuje zostatková povaha vlastného zdroja založeného na hrubom národnom dôchodku. Dopĺňa sa ním článok 5 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014 tým, že sa v ňom stanovuje, že suma vlastného zdroja založeného na hrubom národnom dôchodku sa vypočíta až po pripočítaní príjmov pochádzajúcich zo všetkých ostatných vlastných zdrojov, už existujúcich aj nových. Zabezpečuje sa v ňom aj to, aby sa pri zapisovaní vlastného zdroja založeného na hrubom národnom dôchodku do účtovných záznamov a pri sprístupňovaní tohto vlastného zdroja zohľadnili hrubé zníženia poskytnuté v novom rozhodnutí o vlastných zdrojoch.

Kapitola II „Účty pre vlastné zdroje“

Článok 5 návrhu – „Zapisovanie do účtovných záznamov a výkazníctvo“ – je podobný článku 6 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014, pričom ho prispôsobuje potrebám nových vlastných zdrojov.

Článok 6 návrhu – „Účtovné opravy vlastného zdroja založeného na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami“ – je vzhľadom na podobnú povahu tohto vlastného zdroja a tradičných vlastných zdrojov obdobou článku 7 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014, ktorého ustanovenia týkajúce sa tradičných vlastných zdrojov sa v ňom náležite prispôsobujú.

Kapitola III „Výpočet vlastných zdrojov“

Články 7, 8 a 9 sa vzťahujú na metódy výpočtu vlastných zdrojov založených na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmu právnických osôb, systéme Európske únie v oblasti obchodovania s emisiami a na odpade z plastových obalov. Mali by sa vykladať v spojení s článkom 1 návrhu Komisie na nariadenie Rady, ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa systému vlastných zdrojov Európskej únie, v ktorom sa stanovujú uplatniteľné sadzby výberu.

Kapitola IV „Sprístupňovanie vlastných zdrojov“

Článok 10 návrhu – „Pokladnica a účtovanie“ – odkazuje na článok 9 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014.

Články 11 a 12 sa vzťahujú na sprístupňovanie nových vlastných zdrojov. Ako už bolo vysvetlené, vlastné zdroje založené na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami sa riadia ustanoveniami, ktoré sú uplatniteľné na tradičné vlastné zdroje [pozri článok 10 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014]. Vlastné zdroje založené na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb a na odpade z plastových obalov sa však riadia ustanoveniami, ktoré sú uplatniteľné na vlastné zdroje založené na dani z pridanej hodnoty a hrubom národnom dôchodku [pozri článok 10a nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014].

V článku 13 návrhu – „Úpravy vlastných zdrojov založených na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb a na odpade z plastových obalov z predchádzajúcich rozpočtových rokov“ – sa prispôsobujú ustanovenia článku 10b nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014, ktoré sú uplatniteľné na vlastné zdroje založené na dani z pridanej hodnoty a hrubom národnom dôchodku. Teraz sa do výpočtu ročných zostatkov, pri ktorom sa prognózy porovnávajú s prvými skutočnými údajmi, zahrnú dva nové vlastné zdroje. V druhom kroku sa celková suma zostatkov rozdelí medzi členské štáty podľa ich podielu HND (vzájomné započítanie). V článku sa takisto stanovuje, že opravy alebo úpravy vyplývajúce z inšpekcií sa sprístupňujú v deň stanovený Komisiou. Sumy vyplývajúce z výsledkov inšpekcií sa nezahrnú do výpočtu ročných zostatkov.

Článok 14 – „Anticipácia dvanástin“ – je podobný ako článok 10a ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014 a uplatňuje sa na vlastné zdroje založené na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb a na odpade z plastových obalov.

Článok 15 návrhu – „Úrok plynúci zo súm, ktoré boli sprístupnené s omeškaním“ – je obdobou článku 12 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014. Pri každom omeškaní sprístupňovania vlastného zdroja založeného na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami vznikne povinnosť zaplatiť úroky z omeškania, ako je to v prípade tradičných vlastných zdrojov. Pokiaľ ide o vlastné zdroje založené na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb a na odpade z plastových obalov, uvádza sa taxatívny zoznam prípadov, v ktorých je úrok splatný, ako je to aj v prípade vlastných zdrojov založených na dani z pridanej hodnoty a hrubom národnom dôchodku.

Kapitola V „Správa hotovostných finančných zdrojov“

Článok 16 „Požiadavky týkajúce sa správy hotovostných finančných zdrojov a vykonávanie platobných príkazov“ odkazuje na články 14 a 15 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014.

Kapitola VI „Záverečné ustanovenia“

V článku 17 návrhu – „Postup výboru“ – sa stanovujú vykonávacie právomoci, ktoré sa majú preniesť na Komisiu v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011.

V článku 18 návrhu – „Prechodné ustanovenia“ – sa vymedzujú ustanovenia na prechodné obdobie.

V článku 19 návrhu – „Nadobudnutie účinnosti“ – sa stanovuje, že nariadenie nadobudne účinnosť v rovnaký deň ako rozhodnutie o vlastných zdrojoch. Toto nariadenie sa bude uplatňovať so spätnou účinnosťou od 1. januára 2021 v prípade vlastných zdrojov založených na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami a na nerecyklovanom odpade z plastových obalov. Pokiaľ ide o vlastný zdroj založený na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb, tieto ustanovenia sa budú uplatňovať od druhého roka nasledujúceho po skončení lehoty na transpozíciu smernice o spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb.

2018/0131 (NLE)

Návrh

NARIADENIE RADY

o metódach a postupe sprístupňovania vlastných zdrojov založených na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb, na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami a na nerecyklovanom odpade z plastových obalov a o opatreniach na zabezpečenie požiadaviek na pokladničnú hotovosť

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 322 ods. 2,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä na jej článok 106a,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

so zreteľom na stanovisko Európskeho parlamentu 10 ,

so zreteľom na stanovisko Európskeho dvora audítorov 11 ,

keďže:

(1)Únia musí mať vlastné zdroje uvedené v článku 2 ods. 1 písm. c), d) a e) rozhodnutia Rady 20xx/xxxx/EÚ, Euratom 12 k dispozícii za čo najlepších podmienok, a preto by sa mali stanoviť pravidlá, podľa ktorých by členské štáty sprístupňovali tieto vlastné zdroje Komisii.

(2)Nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 609/2014 13 obsahuje ustanovenia o sprístupňovaní vlastných zdrojov a o administratívnych postupoch, ktoré sú spoločné aj pre iné vlastné zdroje a ktoré sa v prípade potreby môžu uplatňovať mutatis mutandis.

(3)Členské štáty by mali uchovávať pre potreby Komisie doklady a informácie, ktoré jej umožňujú vykonávať právomoci, ktoré sa na ňu preniesli v súvislosti s vlastnými zdrojmi Únie, a ak je to potrebné, tieto doklady a informácie jej poskytnúť. Členské štáty by najmä mali poskytovať Komisii pravidelné výkazy vlastných zdrojov.

(4)Členské štáty by mali byť schopné kedykoľvek predložiť Komisii doklady, ktoré odôvodňujú vybrané vlastné zdroje.

(5)Výpočet uplatniteľnej sadzby výberu vlastného zdroja založeného na hrubom národnom dôchodku by sa mal uskutočniť po pripočítaní príjmov zo všetkých ostatných vlastných zdrojov uvedených v článku 2 ods. 1 písm. a), b), c), d) a e) rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom a z finančných príspevkov na doplnkové programy výskumu a technologického rozvoja, ako aj ostatných príjmov.

(6)Pri zapisovaní vlastného zdroja založeného na hrubom národnom dôchodku do účtovných záznamov podľa článku 6 ods. 3 tretieho pododseku nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014 a pri sprístupňovaní tohto vlastného zdroja podľa článku 10a uvedeného nariadenia by sa mali zohľadniť hrubé zníženia uvedené v článku 2 ods. 1 štvrtom pododseku rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom poskytnuté Nemecku.

(7)S cieľom zaistiť, aby bolo financovanie rozpočtu Únie zabezpečené za všetkých okolností, by sa mal stanoviť postup týkajúci sa vlastných zdrojov založených na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb a na odpade z plastových obalov, v súlade s ktorým budú členské štáty sprístupňovať Únii vlastné zdroje, ktoré sú zahrnuté v rozpočte, vo forme mesačných dvanástin a následne budú sprístupnené sumy upravovať.

(8)Mali by sa jasne vymedziť metódy výpočtu nových vlastných zdrojov v kombinácii s uplatniteľnými sadzbami výberu, ktoré sa stanovujú v článku 1 nariadenia Rady (EÚ, Euratom) 20xx/xxxx 14 .

(9)Vlastné zdroje musia byť sprístupňované formou vloženia splatných súm na účet uvedený v článku 9 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014 a založený na tento účel v mene Komisie štátnou pokladnicou každého členského štátu alebo orgánom, ktorý určí každý členský štát.

(10)V záujme zjednodušenia by sa postup úpravy vlastných zdrojov založených na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb a na odpade z plastových obalov mal zosúladiť s ustanoveniami o úprave už existujúcich vlastných zdrojov. Celková suma úprav by sa mala bezprostredne prerozdeliť medzi členské štáty.

(11)Komisia musí mať dostatočné zdroje hotovosti, aby mohla plniť regulačné požiadavky na platby, ktoré sa sústreďujú v úvodných mesiacoch roka, ak je to odôvodnené požiadavkami na pokladničnú hotovosť.

(12)Na účely dosiahnutia cieľov Únie by sa postupom výpočtu úrokov malo zaistiť najmä to, aby vlastné zdroje boli sprístupnené včas a v plnej výške. V prípade omeškania pri vkladaní vlastných zdrojov na účty by členské štáty mali platiť úroky. V súlade so zásadou správneho finančného riadenia by sa malo zaistiť, aby náklady na vymáhanie splatných úrokov z vlastných zdrojov, ktoré boli sprístupnené s omeškaním, neprekročili výšku splatných úrokov.

(13)S cieľom uľahčiť riadne uplatňovanie finančných pravidiel týkajúcich sa vlastných zdrojov je potrebné prijať ustanovenia, ktorými sa zabezpečí úzka spolupráca medzi členskými štátmi a Komisiou.

(14)S cieľom zabezpečiť jednotné podmienky vykonávania tohto nariadenia by sa mali na Komisiu preniesť vykonávacie právomoci týkajúce sa stanovenia vzorov výkazov vlastných zdrojov. Uvedené právomoci by sa mali vykonávať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 15 .

(15)Na prijímanie vykonávacích aktov, v ktorých sa majú stanoviť vzory výkazov vlastných zdrojov, by sa vzhľadom na technickú povahu týchto aktov mal uplatňovať konzultačný postup.

(16)Z dôvodu konzistentnosti a so zreteľom na článok 9 rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť v ten istý deň ako uvedené rozhodnutie a malo by sa uplatňovať od 1. januára 2021. Ustanovenia vzťahujúce sa na vlastný zdroj uvedený v článku 2 ods. 1 písm. c) rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom by sa mali uplatňovať odo dňa stanoveného v súlade s článkom 9 uvedeného rozhodnutia,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Kapitola I

Všeobecné ustanovenia

Článok 1

Predmet úpravy

Týmto nariadením sa stanovujú pravidlá výpočtu vlastných zdrojov Únie, ktoré sú uvedené v článku 2 ods. 1 písm. c), d) a e) rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom, a pravidlá sprístupňovania týchto zdrojov Komisii a zároveň sa stanovuje výpočet uplatniteľnej sadzby výberu vlastného zdroja založeného na hrubom národnom dôchodku, ktorý je uvedený v článku 2 ods. 1 písm. f) uvedeného rozhodnutia.

Článok 2

Uchovávanie sprievodných dokladov

1.    Členské štáty prijmú všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie toho, aby uchovali sprievodné doklady týkajúce sa výpočtu, stanovenia a sprístupňovania vlastného zdroja založeného na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami najmenej počas troch kalendárnych rokov od konca roka, na ktorý sa príslušné doklady vzťahujú.

Sprievodné doklady, ktoré sa týkajú vlastných zdrojov založených na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb a na odpade z plastových obalov, členské štáty uchovávajú do 31. júla šiesteho roku nasledujúceho po príslušnom rozpočtovom roku.

2.    Ak sa overením sprievodných dokladov uvedených v odseku 1 podľa článku 4 nariadenia (EÚ, Euratom) 20xx/xxxx zistí, že je potrebná oprava alebo úprava, tieto doklady sa uchovávajú dlhšie, než je stanovené v odseku 1, a to tak dlho, aby bolo možné opravy alebo úpravy vykonať a monitorovať.

3.    Ak sa spor medzi členským štátom a Komisiou, ktorý sa týka povinnosti sprístupniť určitú sumu vlastných zdrojov uvedených v článku 2 ods. 1 písm. c), d) a e) rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom, urovná vzájomnou dohodou alebo na základe rozhodnutia Súdneho dvora Európskej únie, členské štáty poskytnú Komisii všetky sprievodné doklady potrebné na prijatie následných finančných opatrení v lehote dvoch mesiacov od urovnania sporu.

Článok 3

Administratívna spolupráca

1.    Každý členský štát oznámi Komisii:

a)názvy úradov alebo agentúr zodpovedných za výpočet alebo stanovenie, výber, sprístupňovanie a kontrolu vlastných zdrojov a základné ustanovenia, ktoré sa týkajú postavenia a činnosti týchto úradov a agentúr;

b)všeobecné ustanovenia upravené zákonmi, inými právnymi predpismi alebo správnymi opatreniami a ustanovenia, ktoré sa týkajú účtovných postupov na výpočet, stanovenie, výber, sprístupňovanie a kontrolu vlastných zdrojov Komisiou;

c)presný názov všetkých administratívnych a účtovných záznamov, v ktorých sú zapísané vlastné zdroje, najmä tých, ktoré sa používajú na zostavenie účtov stanovených v článku 5.

Komisia musí byť bezodkladne informovaná o akýchkoľvek zmenách týchto názvov alebo ustanovení uvedených v prvom pododseku.

2.    Komisia na žiadosť členského štátu poskytne informácie uvedené v odseku 1 všetkým členským štátom.

Článok 4

Účinky na vlastný zdroj založený na hrubom národnom dôchodku

1.    Na účely stanovenia jednotnej sadzby uvedenej v článku 5 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014 sa príjmy uvedené v článku 2 ods. 1 písm. c), d) a e) rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom pripočítajú k príjmom uvedeným v článku 2 ods. 1 písm. a) a b) uvedeného rozhodnutia s cieľom vypočítať časť rozpočtu, ktorá sa má pokryť z vlastného zdroja založeného na hrubom národnom dôchodku.

2.    Článok 6 ods. 3 tretí pododsek a článok 10a nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014 sa uplatňujú na hrubé zníženie poskytnuté Nemecku uvedené v článku 2 ods. 1 štvrtom pododseku rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom.

Kapitola II

Účty pre vlastné zdroje

Článok 5

Zapisovanie do účtovných záznamov a výkazníctvo

1.    Účty pre vlastné zdroje vedie štátna pokladnica každého členského štátu alebo verejný subjekt vykonávajúci podobné funkcie (ďalej len „štátna pokladnica“) alebo národná centrálna banka každého členského štátu. Tieto účty sú členené podľa jednotlivých druhov zdrojov.

2.    Na účely účtovania vlastných zdrojov sa mesiac končí najskôr o 13.00 hod. v posledný pracovný deň mesiaca, v ktorom sa uskutočnil výpočet alebo stanovenie.

3.    Dvanástiny týkajúce sa vlastných zdrojov založených na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb a na odpade z plastových obalov sa zapíšu do účtovných záznamov v prvý pracovný deň každého mesiaca.

Sumy z vlastného zdroja založeného na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami za daný mesiac sa zapíšu do účtovných záznamov v prvý pracovný deň druhého mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom boli kvóty predmetom obchodovania formou aukcie alebo v ktorom boli vydané bezodplatné kvóty prechodne pridelené na modernizáciu odvetvia energetiky.

Výsledok výpočtu uvedeného v článku 13 sa zapisuje ročne.

4.    V lehotách stanovených v odseku 3 druhom pododseku zašle každý členský štát Komisii mesačný výkaz o stave účtov vlastných zdrojov založených na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami. 

5.    Do 15. apríla každého roka zašle každý členský štát Komisii ročný výkaz so svojimi prognózami a odhadmi vlastných zdrojov uvedených v článku 2 ods. 1 písm. c), d) a e) rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom na bežný a nasledujúci rok.

Prognóza vlastného zdroja založeného na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami je suma v ročnom výkaze za predchádzajúci rok uvedenom v odseku 6 písm. b).

6.    Do 31. júla zašle každý členský štát Komisii tieto výkazy s vypočítanými sumami vlastných zdrojov:

a)ročný výkaz za druhý rok predchádzajúci bežnému roku („n – 2“) so sumou zdaniteľných ziskov priznaných v danom členskom štáte daňovníkmi, vrátane časti týchto zdaniteľných ziskov pripísaných ostatným členským štátom, a sumou zdaniteľných ziskov, ktoré ostatné členské štáty pripísali podľa pravidiel Únie členskému štátu predkladajúcemu výkaz; a ročný výkaz za druhý rok predchádzajúci bežnému roku („n – 2“) s výpočtom súm vlastných zdrojov podľa článku 7;

b)ročný výkaz za rok predchádzajúci bežnému roku („n – 1“) s príjmami z obchodovania s kvótami formou aukcie uvedenými v článku 10 ods. 2 písm. a) smernice 2003/87/ES; ročný výkaz za predchádzajúci rok s počtom bezodplatných kvót prechodne pridelených na modernizáciu odvetvia energetiky podľa článku 10c uvedenej smernice a ich trhovou hodnotou; a ročný výkaz za predchádzajúci rok s výpočtom súm vlastných zdrojov podľa článku 8;

c)ročný výkaz za druhý rok predchádzajúci bežnému roku („n – 2“) so štatistickými údajmi o hmotnosti odpadu z plastových obalov vyprodukovaného v určitom členskom štáte v kilogramoch a o hmotnosti tohto odpadu z plastových obalov, ktorý bol recyklovaný, takisto v kilogramoch; a ročný výkaz za druhý rok predchádzajúci bežnému roku („n – 2“) s výpočtom súm vlastných zdrojov podľa článku 9.

Na účely písmena a) sú údaje, ktoré majú poskytovať členské štáty, obmedzené na zdaniteľné zisky daňovníkov, na ktorých sa záväzne uplatňujú pravidlá Únie v oblasti spoločného konsolidovaného základu dane z príjmov právnických osôb.

7.    Komisia môže prijať vykonávacie akty, v ktorých sa stanovia vzory výkazov vlastných zdrojov uvedené v odsekoch 4, 5 a 6. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 17 ods. 2

Článok 6

Účtovné opravy vlastného zdroja založeného na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami

V prípade vlastného zdroja založeného na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami uvedeného v článku 2 ods. 1 písm. d) rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom sa po 31. decembri tretieho roka nasledujúceho po danom roku už nerobia žiadne ďalšie opravy výkazov zaslaných členskými štátmi za daný rok, okrem bodov, ktoré boli oznámené pred týmto dátumom či už Komisiou alebo dotknutým členským štátom.

Kapitola II

Výpočet vlastných zdrojov

Článok 7

Výpočet vlastného zdroja založeného na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb

1.    Každý členský štát každý rok vypočíta vlastný zdroj založený na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb uvedený v článku 2 ods. 1 písm. c) rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom tak, že uplatní jednotnú sadzbu výberu uvedenú v článku 1 ods. 2 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 20xx/xxxx na podiel zdaniteľných ziskov pripísaných danému členskému štátu podľa pravidiel Únie týkajúcich sa spoločného konsolidovaného základu dane z príjmov právnických osôb.

2.    Suma vlastného zdroja založeného na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb za jeden rok sa určí na základe prognózy vypracovanej do 15. apríla predchádzajúceho roka.

Článok 8

Výpočet vlastného zdroja založeného na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami

1.    Každý členský štát vypočíta vlastný zdroj založený na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami uvedený v článku 2 ods. 1 písm. d) rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom tak, že uplatní jednotnú sadzbu výberu uvedenú v článku 1 ods. 3 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 20xx/xxxx na sumu predstavujúcu príjmy z kvót, ktoré majú byť predmetom obchodovania formou aukcie podľa článku 10 ods. 2 písm. a) smernice 2003/87/ES, a trhovú hodnotu bezodplatných kvót prechodne pridelených na modernizáciu odvetvia energetiky, ako sa stanovuje v článku 10c ods. 3 uvedenej smernice.

2.    Vlastný zdroj uvedený v odseku 1 sa vypočítava na mesačnom základe a prepočítava sa na národné meny podľa výmenných kurzov platných v posledný deň kalendárneho roka, keď boli kurzy kótované, predchádzajúceho referenčnému obdobiu, ako boli uverejnené v sérii C Úradného vestníka Európskej únie.

Článok 9

Výpočet vlastného zdroja založeného na nerecyklovanom odpade z plastových obalov

1.    Vlastný zdroj založený na nerecyklovanom odpade z plastových obalov uvedený v článku 2 ods. 1 písm. e) rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom sa vypočíta uplatnením jednotnej sadzby výberu stanovenej v článku 1 ods. 4 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 20xx/xxxx na rozdiel medzi hmotnosťou odpadu z plastových obalov vyprodukovaného v členskom štáte v danom roku a hmotnosťou odpadu z plastových obalov, ktorý bol recyklovaný.

2.    Vlastný zdroj založený na odpade z plastových obalov sa v každom členskom štáte vypočíta v eurách.

3.    Suma vlastného zdroja založeného na nerecyklovanom odpade z plastových obalov za jeden rok sa určí na základe prognózy vypracovanej do 15. apríla predchádzajúceho roka.

KAPITOLA IV

Sprístupňovanie vlastných zdrojov

Článok 10

Pokladnica a účtovanie

Článok 9 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014 sa uplatňuje mutatis mutandis na vlastné zdroje uvedené v článku 2 ods. 1 písm. c), d) a e) rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom.

Článok 11

Sprístupňovanie vlastných zdrojov založených na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb a na nerecyklovanom odpade z plastových obalov

1.    Sumy vypočítané podľa článku 7 a článku 9 za každý kalendárny rok sa pripisujú v prvý pracovný deň každého mesiaca. Každá z týchto súm predstavuje jednu dvanástinu príslušných celkových súm v rozpočte, prepočítanú na národné meny podľa výmenných kurzov platných v posledný deň kalendárneho roka, keď boli kurzy kótované, predchádzajúceho rozpočtovému roku, ako boli uverejnené v sérii C Úradného vestníka Európskej únie.

2.    Sumy uvedené v odseku 1 sa vložia na účet uvedený v článku 9 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014 v prvý pracovný deň mesiaca.

3.    Každá zmena jednotnej sadzby výberu vlastných zdrojov uvedených v článku 2 ods. 1 písm. c) a e) rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom si vyžaduje konečné prijatie opravného rozpočtu a vedie k opätovným úpravám dvanástin, ktoré boli vložené na účet uvedený v článku 9 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014 od začiatku rozpočtového roka.

Tieto opätovné úpravy sa vykonajú pri prvom vklade po konečnom prijatí opravného rozpočtu, ak sa opravný rozpočet prijme pred šestnástym dňom mesiaca. Inak sa vykonajú pri druhom vklade po konečnom prijatí. Odchylne od článku 11 nariadenia o rozpočtových pravidlách sa tieto opätovné úpravy zaúčtujú v súvislosti s rozpočtovým rokom, na ktorý sa vzťahuje príslušný opravný rozpočet.

4.    Dvanástiny za január každého rozpočtového roka sa vypočítajú na základe súm stanovených v návrhu rozpočtu uvedenom v článku 314 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a prepočítajú sa na národné meny podľa výmenných kurzov platných v prvý deň kotácie po 15. decembri kalendárneho roka, ktorý predchádza rozpočtovému roku; úprava sa vykoná vkladom za nasledujúci mesiac.

5.    Ak rozpočet nebol s konečnou platnosťou prijatý najneskôr dva týždne pred vkladom za január nasledujúceho rozpočtového roka, členské štáty vložia v prvý pracovný deň každého mesiaca, vrátane januára, na príslušné účty dvanástinu sumy vlastných zdrojov uvedených v článku 2 ods. 1 písm. c) a e), ktoré boli zahrnuté v poslednom rozpočte prijatom s konečnou platnosťou; úprava sa vykoná v prvý deň splatnosti po konečnom prijatí rozpočtu, ak sa tento prijme pred šestnástym dňom mesiaca. Inak sa úprava vykoná v druhom termíne splatnosti po konečnom prijatí rozpočtu.

Článok 12

Sprístupňovanie vlastného zdroja založeného na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami

Sumy vypočítané podľa článku 8 sa vložia na účet uvedený v článku 9 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014 v prvý pracovný deň druhého kalendárneho mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom sa mal urobiť výpočet.

Článok 13

Úpravy vlastných zdrojov založených na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb a na odpade z plastových obalov z predchádzajúcich rozpočtových rokov

1.    Na základe ročných výkazov uvedených v článku 5 sa každému členskému štátu v roku nasledujúcom po roku, v ktorom bol daný výkaz poskytnutý, účtuje na ťarchu alebo v jeho prospech suma vypočítaná z rozdielu medzi sumami uvedenými v prognóze na daný rozpočtový rok a skutočnými sumami uvedenými vo výkaze za ten istý rok.

2.    Komisia pre každý členský štát vypočíta rozdiel medzi sumami vyplývajúcimi z úprav uvedených v odseku 1 a súčinom celkových súm úprav a percentuálneho podielu hrubého národného dôchodku daného členského štátu na hrubom národnom dôchodku všetkých členských štátov, ktorý sa 15. januára uplatňuje na platný rozpočet na rok nasledujúci po roku, v ktorom boli poskytnuté údaje k úpravám (ďalej len „čistá suma“).

Na účely tohto výpočtu sa sumy prepočítavajú medzi národnou menou a eurom na základe výmenných kurzov platných v posledný deň kalendárneho roka, keď boli kurzy kótované, predchádzajúceho roku vkladu na účet, ako boli uverejnené v sérii C Úradného vestníka Európskej únie.

Komisia informuje členské štáty o sumách vyplývajúcich z tohto výpočtu pred 1. februárom roka nasledujúceho po roku, v ktorom boli poskytnuté údaje k úpravám. Každý členský štát vloží čistú sumu na účet uvedený v článku 9 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014 v prvý pracovný deň mesiaca jún toho istého roka.

3.    Akékoľvek opravy alebo úpravy vyplývajúce z inšpekcií výkazov uvedených v článku 5 za predchádzajúce rozpočtové roky majú za následok konkrétnu úpravu vkladov na účte uvedenom v článku 9 ods. 1 nariadenia (EÚ. Euratom) č. 609/2014. Uvedená úprava sa sprístupňuje v deň stanovený Komisiou.

4.    Po 31. júli šiesteho roka nasledujúceho po príslušnom rozpočtovom roku sa na akékoľvek zmeny už neprihliada s výnimkou prípadov oznámených v tejto lehote Komisiou alebo členským štátom.

5.    Operácie uvedené v tomto článku predstavujú príjmové operácie za rozpočtový rok, v ktorom majú byť vložené na účet uvedený v článku 9 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014.

Článok 14

Anticipácia dvanástin

Pre osobitné potreby úhrady výdavkov [EPZF podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 16 ] a v závislosti od stavu finančnej hotovosti Únie môže Komisia vyzvať členské štáty, aby v prvom štvrťroku rozpočtového roka vopred, a to najviac dva mesiace, vložili na príslušný účet jednu dvanástinu alebo časť jednej dvanástiny súm, ktoré sú uvedené v rozpočte pre vlastné zdroje založené na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb a na odpade z plastových obalov.

S výhradou tretieho pododseku môže Komisia pre osobitné potreby úhrady výdavkov [na európske štrukturálne a investičné fondy podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 17 ] a v závislosti od stavu finančnej hotovosti Únie vyzvať členské štáty, aby v prvých šiestich mesiacoch rozpočtového roka vopred vložili na príslušný účet najviac dodatočnú polovicu jednej dvanástiny súm, ktoré sú uvedené v rozpočte pre vlastné zdroje založené na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb a na odpade z plastových obalov.

Celková suma, ktorú majú členské štáty na základe výzvy Komisie podľa prvého a druhého pododseku vopred vložiť na príslušný účet v tom istom mesiaci, nesmie v žiadnom prípade presiahnuť sumu zodpovedajúcu dvom dodatočným dvanástinám.

Po prvých šiestich mesiacoch nesmie požadovaný mesačný vklad presiahnuť jednu dvanástinu vlastných zdrojov založených na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb a na odpade z plastových obalov a súčasne musí zostať v medziach súm zahrnutých do rozpočtu na daný účel.

Komisia oznámi členským štátom túto skutočnosť vopred, najneskôr dva týždne pred požadovaným vkladom podľa prvého a druhého pododseku.

Komisia informuje členské štáty o svojom úmysle požadovať vklad podľa druhého pododseku dostatočne vopred, najneskôr šesť týždňov pred požadovaným vkladom.

Na tieto anticipované vklady sa vzťahuje článok 11 ods. 4 týkajúci sa sumy, ktorá sa má vložiť v januári každého roka, a článok 11 ods. 5 uplatňovaný v prípade, že rozpočet nebol s konečnou platnosťou prijatý pred začiatkom rozpočtového roka.

Článok 15

Úrok plynúci zo súm, ktoré boli sprístupnené s omeškaním

1.    Za každé omeškanie vkladu vlastných zdrojov založených na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami na účet uvedený v článku 9 ods. 1 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014 zaplatí dotknutý členský štát úroky z omeškania.

2.    V prípade vlastných zdrojov založených na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb a na nerecyklovanom odpade z plastových obalov je úrok splatný iba v súvislosti s omeškaním pri vkladaní týchto súm:

a)    súm uvedených v článku 11;

b)    súm, ktoré sú výsledkom výpočtu uvedeného v článku 13 ods. 1, v termíne stanovenom v článku 13 ods. 2 treťom pododseku;

c)    súm, ktoré sú výsledkom konkrétnych úprav uvedených v článku 13 ods. 3;

d)    súm, ktoré sú výsledkom toho, že členský štát neposkytol údaje; úroky z úprav vyplývajúcich z opráv vykonaných v dôsledku nesplnenia povinnosti poskytnúť údaje sa počítajú od prvého pracovného dňa mesiaca jún roka nasledujúceho po roku, v ktorom uplynula presná lehota stanovená Komisiou.

3.    Úroky do výšky 500 EUR sa nevymáhajú.

4.    Úroky sa vyberajú podľa sadzieb a podmienok stanovených v článku 12 ods. 4 a 5 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014.

5.    Na úhradu úrokov uvedených v odsekoch 1 a 2 tohto článku sa mutatis mutandis uplatňuje článok 9 ods. 2 a 3 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014.

Kapitola V

Správa hotovostných finančných zdrojov

Článok 16

Požiadavky týkajúce sa správy hotovostných finančných zdrojov a vykonávanie platobných príkazov

Články 14 a 15 nariadenia (EÚ, Euratom) č. 609/2014 sa uplatňujú mutatis mutandis na vlastné zdroje uvedené v článku 2 ods. 1 písm. c), d) a e) rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom.

Kapitola VI

Záverečné ustanovenia

Článok 17

Postup výboru

1.    Komisii pomáha Poradný výbor pre vlastné zdroje zriadený článkom 9 nariadenia (EÚ, Euratom) 20xx/xxxx. Tento výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

2.    Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 4 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.

Článok 18

Prechodné ustanovenia

1.    Vlastný zdroj uvedený v článku 2 ods. 1 písm. c) rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom sa vypočíta a sprístupní od dátumu uvedeného v článku 9 piatom odseku uvedeného rozhodnutia. Členské štáty poskytnú prvú prognózu tohto vlastného zdroja na prvý rok uplatňovania ustanovení o vlastných zdrojoch do 15. apríla predchádzajúceho roka.

2.    Pred posledným dňom mesiaca nasledujúceho po nadobudnutí účinnosti každý členský štát poskytne Komisii výpočet podľa článku 8 na obdobie od januára 2021 do mesiaca pred nadobudnutím účinnosti tohto nariadenia. Pokiaľ ide o zvyšné mesiace roka, v ktorom toto nariadenie nadobúda účinnosť, a rok po ňom nasledujúci, prognóza sumy vlastného zdroja uvedeného v článku 2 ods. 1 písm. d) rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom sa poskytuje najneskôr v posledný deň mesiaca nasledujúceho po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.

3.    Pred posledným dňom mesiaca nasledujúceho po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia každý členský štát poskytne Komisii ročný výkaz so sumou vlastného zdroja uvedeného v článku 2 ods. 1 písm. e) rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom za ktorýkoľvek rok od roku 2021, za ktorý sú dostupné štatistické údaje, na účely výpočtu uvedeného v článku 9 tohto nariadenia. Pokiaľ ide o zvyšné roky do roka nasledujúceho po roku, v ktorom toto nariadenie nadobúda účinnosť, prognóza sumy vlastného zdroja uvedeného v článku 2 ods. 1 písm. e) rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom sa poskytuje najneskôr v posledný deň mesiaca nasledujúceho po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia.

Článok 19

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nadobudnutia účinnosti rozhodnutia 20xx/xxxx/EÚ, Euratom.

Uplatňuje sa od 1. januára 2021.

Ustanovenia tohto nariadenia sa uplatňujú na vlastný zdroj založený na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb od 1. januára druhého roka nasledujúceho po dátume začatia uplatňovania vnútroštátnych ustanovení, ktorými sa transponuje smernica Rady o spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb. 

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli

   Za Radu

   predseda

LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ

1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY

1.1.Názov návrhu/iniciatívy

1.2.Príslušné oblasti politiky v rámci ABM/ABB

1.3.Druh návrhu/iniciatívy

1.4.Ciele

1.5.Dôvody návrhu/iniciatívy

1.6.Trvanie a finančný vplyv

1.7.Plánovaný spôsob riadenia

2.OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA

2.1.Opatrenia týkajúce sa monitorovania a predkladania správ

2.2.Systémy riadenia a kontroly

2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam

3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY

3.1.Príslušné okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov

3.2.Odhadovaný vplyv na výdavky 

3.2.1.Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky

3.2.2.Odhadovaný vplyv na operačné rozpočtové prostriedky

3.2.3.Odhadovaný vplyv na administratívne rozpočtové prostriedky

3.2.4.Súlad s platným viacročným finančným rámcom

3.2.5.Príspevky od tretích strán

3.3.Odhadovaný vplyv na príjmy

LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ

1.RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY

1.1.Názov návrhu/iniciatívy

Návrh nariadenia Rady o metódach a postupe sprístupňovania vlastných zdrojov založených na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb, na systéme Európskej únie na obchodovanie s emisiami a na nerecyklovanom odpade z plastových obalov a o opatreniach na zabezpečenie požiadaviek na pokladničnú hotovosť

Návrh nariadenia Rady, ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa systému vlastných zdrojov Európskej únie

Návrh nariadenia Rady, ktorým sa mení nariadenie Rady (EHS, Euratom) č. 1553/89 o konečných jednotných dohodách o vyberaní vlastných zdrojov pochádzajúcich z dane z pridanej hodnoty.

1.2.Príslušné oblasti politiky v rámci ABM/ABB 18  

Rozpočtové príjmy EÚ (Hlava 1 – Vlastné zdroje)

1.3.Druh návrhu/iniciatívy

 Návrh/iniciatíva sa týka novej akcie 

 Návrh/iniciatíva sa týka novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu 19  

 Návrh/iniciatíva sa týka predĺženia trvania existujúcej akcie 

 Návrh/iniciatíva sa týka akcie presmerovanej na novú akciu 

1.4.Ciele

1.4.1.Viacročné strategické ciele Komisie, ktoré sú predmetom návrhu/iniciatívy

Diverzifikácia príjmovej strany rozpočtu EÚ prostredníctvom súboru vlastných zdrojov založeného na doplnkovosti s cieľom posilniť súlad, odolnosť a spravodlivosť vo fiškálnej oblasti a vyplniť medzeru vo financovaní spôsobenú vystúpením Spojeného kráľovstva z Únie.

1.4.2.Špecifické ciele a príslušné činnosti v rámci ABM/ABB

Špecifický cieľ č.

Neuplatňuje sa.

Príslušné činnosti v rámci ABM/ABB

Hlava 1 – Vlastné zdroje

1.4.3.Očakávané výsledky a vplyv

Uveďte, aký vplyv by mal mať návrh/iniciatíva na príjemcov/cieľové skupiny.

Súbor nových vlastných zdrojov poskytne nové príjmy do rozpočtu EÚ, pričom sa bude klásť dôraz na skutočné vlastné zdroje prepojené s kľúčovými politikami EÚ (zmena klímy, politika v oblasti životného prostredia, stratégia pre plasty, obehové hospodárstvo, jednotný trh), a vyplní medzeru vo financovaní spôsobenú vystúpením Spojeného kráľovstva z Únie.

Súborom vlastných zdrojov sa zloženie strany príjmov rozpočtu EÚ viac priblíži štruktúre národných rozpočtov.

1.4.4.Ukazovatele výsledkov a vplyvu

Uveďte ukazovatele, pomocou ktorých je možné sledovať uskutočňovanie návrhu/iniciatívy.

Tento návrh by mal poskytnúť rámec pre včasné a správne sprístupňovanie vlastných zdrojov založených na dani z pridanej hodnoty (DPH) so štandardnou sadzbou, na spoločnom konsolidovanom základe dane z príjmov právnických osôb (CCCTB), na systéme obchodovania s emisiami (ETS) a na odpade z plastových obalov rozpočtu EÚ.

1.5.Dôvody návrhu/iniciatívy

1.5.1.Potreby, ktoré sa majú uspokojiť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte

Mali by sa včas dohodnúť pravidlá sprístupňovania vlastných zdrojov založených na DPH so štandardnou sadzbou, na CCCTB, ETS a na odpade z plastových obalov rozpočtu EÚ, aby sa zabezpečila včasná implementácia nového súboru vlastných zdrojov.

1.5.2.Prínos zapojenia Európskej únie

Pozri bod 1.4.3.

1.5.3.Poznatky získané z podobných skúseností v minulosti

Tieto návrhy súvisia s rozhodnutím o vlastných zdrojoch a s nariadením Rady č. 609/2014. Spolu objasňujú vzájomný vzťah medzi ustanoveniami o vlastných zdrojoch a legislatívnymi aktmi týkajúcimi sa DPH, CCCTB, ETS a odpadu z plastových obalov.

1.5.4.Zlučiteľnosť a možná synergia s inými vhodnými nástrojmi

Neuplatňuje sa.

1.6.Trvanie a finančný vplyv

 Návrh/iniciatíva s obmedzeným trvaním

   Návrh/iniciatíva je v platnosti od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR.

   Finančný vplyv trvá od RRRR do RRRR.

 Návrh/iniciatíva s neobmedzeným trvaním

Počiatočná fáza vykonávania bude trvať od 1. 1. 2020 do 31. 12. 2020,

a potom bude vykonávanie pokračovať v plnom rozsahu od 1. 1. 2021.

1.7.Plánovaný spôsob riadenia 20  

 Priame riadenie na úrovni Komisie

prostredníctvom jej útvarov vrátane zamestnancov v delegáciách Únie

   prostredníctvom výkonných agentúr

 Zdieľané riadenie s členskými štátmi

 Nepriame riadenie s delegovaním úloh súvisiacich s plnením rozpočtu na:

tretie krajiny alebo subjekty, ktoré tieto krajiny určili,

medzinárodné organizácie a ich agentúry (uveďte),

Európsku investičnú banku (EIB) a Európsky investičný fond,

subjekty podľa článkov 208 a 209 nariadenia o rozpočtových pravidlách,

verejnoprávne subjekty,

súkromnoprávne subjekty poverené vykonávaním verejnej služby, pokiaľ tieto subjekty poskytujú dostatočné finančné záruky,

súkromnoprávne subjekty spravované právom členského štátu, ktoré sú poverené vykonávaním verejno-súkromného partnerstva a ktoré poskytujú dostatočné finančné záruky,

osoby poverené vykonávaním osobitných činností v oblasti SZBP podľa hlavy V Zmluvy o Európskej únii a určené v príslušnom základnom akte.

V prípade viacerých spôsobov riadenia uveďte v oddiele „Poznámky“ presnejšie vysvetlenie.

Poznámky:

Neuplatňuje sa.

2.OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA

2.1.Opatrenia týkajúce sa monitorovania a predkladania správ

Uveďte časový interval a podmienky, ktoré sa vzťahujú na tieto opatrenia.

Ustanovenia o monitorovaní a podávaní správ v súvislosti so sprístupňovaním vlastných zdrojov založených na DPH so štandardnou sadzbou, na CCCTB, ETS a na odpade z plastových obalov možno nájsť v návrhu nariadenia Rady, ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa systému vlastných zdrojov Európskej únie.

2.2.Systémy riadenia a kontroly

2.2.1.Zistené riziká

Medzi hlavné potenciálne riziká patria: nesprávne stanovenie vlastných zdrojov založených na DPH so štandardnou sadzbou, na CCCTB, ETS a na odpade z plastových obalov, nesprávny vklad na účty, neskoré sprístupnenie zdroja a účtovné chyby.

2.2.2.Údaje o zavedenom systéme vnútornej kontroly

Návrh sa zaoberá metódami kontroly a zahŕňa aj osobitné ustanovenia o administratívnej spolupráci a komitologických postupoch.

2.2.3.Odhad nákladov a prínosov kontrol a posúdenie očakávanej úrovne rizika chyby

Pozri bod 2.2.1 a 2.2.2.

2.3.Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam

Uveďte existujúce a plánované preventívne a ochranné opatrenia.

Ustanovenia o kontrole vlastných zdrojov založených na DPH so štandardnou sadzbou, na CCCTB, ETS a na odpade z plastových obalov a o dohľade nad nimi sú zahrnuté v sprievodných nariadeniach Rady.

3.ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY

3.1.Príslušné okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov

Neuplatňuje sa. Navrhované nové vlastné zdroje by nemali spôsobiť zvýšenie potrieb v oblasti ľudských zdrojov.

3.2.Odhadovaný vplyv na príjmy

   Návrh/iniciatíva nemá finančný vplyv na príjmy.

   Návrh/iniciatíva má finančný vplyv na príjmy, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:

   vplyv na vlastné zdroje

   vplyv na rôzne príjmy

v mld. EUR (v bežných cenách)

Rozpočtový riadok príjmov:

Rozpočtové prostriedky k dispozícii v bežnom rozpočtovom roku

Rok
2021

Rok
2022

Rok
2023

Rok
2024

Rok
2025

Rok
2026

Rok
2027

Vlastný zdroj založený na HND

102,7

101,5

104,7

101,2

102,6

104,0

105,5

107,0

Tradičný vlastný zdroj

22,8

24,0

24,7

25,5

26,4

27,2

28,1

28,9

Vlastný zdroj založený na DPH

17,2

22,4

23,1

23,8

24,6

25,4

26,3

27,1

Vlastný zdroj založený na CCCTB

15,3

15,8

16,4

16,9

17,5

Vlastný zdroj založený na ETS

3,0

3,0

3,0

3,0

3,0

3,0

3,0

Vlastný zdroj založený na plastoch

6,6

6,6

6,6

6,7

6,7

6,7

6,6

V prípade rôznych pripísaných príjmov uveďte príslušné rozpočtové riadky výdavkov.

Neuplatňuje sa.

Uveďte spôsob výpočtu vplyvu na príjmy.

Pozri metódu výpočtu každého vlastného zdroja v pracovnom dokumente útvarov Komisie „Financovanie rozpočtu EÚ: správa o fungovaní systému vlastných zdrojov“ [SWD(2018) 172]:

Vlastný zdroj založený na DPH so štandardnou sadzbou    s. 22

Vlastný zdroj založený na CCCTB    s. 25

Vlastný zdroj založený na ETS    s. 27

Vlastný zdroj založený na odpade z plastových obalov    s. 28

(1)    COM(2018) 325 final z 2.5.2018.
(2)    Nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 609/2014 z 26. mája 2014 o metódach a postupe sprístupňovania tradičných vlastných zdrojov a vlastného zdroja založeného na DPH a HND a o opatreniach na zabezpečenie požiadaviek na pokladničnú hotovosť (Ú. v. EÚ L 168, 7.6.2014, s. 39).
(3)    COM(2018) 327 final z 2.5.2018.
(4)    Nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 608/2014 z 26. mája 2014, ktorým sa ustanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa systému vlastných zdrojov Európskej únie (Ú. v. EÚ L 168, 7.6.2014, s. 29).
(5)    COM(2018) 322 final z 2.5.2018.
(6)    COM(2018) 328 final z 2.5.2018.
(7)    Nariadenie Rady (EHS, Euratom) č. 1553/89 z 29. mája 1989 o konečných jednotných dohodách o vyberaní vlastných zdrojov pochádzajúcich z dane z pridanej hodnoty (Ú. v. ES L 155, 7.6.1989, s. 9).
(8)    Rozhodnutie Rady z 26. mája 2014 o systéme vlastných zdrojov Európskej únie (2014/335/EÚ, Euratom) (Ú. v. EÚ L 168, 7.6.2014, s. 105).
(9)    Na návrh Komisie a po porade s Európskym parlamentom a Dvorom audítorov Rada určí metódy a postup, podľa ktorých budú rozpočtové príjmy poskytnuté podľa dojednaní týkajúcich sa vlastných zdrojov Únie k dispozícii Komisii, a stanoví opatrenia, ktoré treba v prípade potreby použiť na zabezpečenie požiadaviek na pokladničnú hotovosť.
(10)    Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].
(11)    Ú. v. EÚ C [...], [...], s. [...].
(12)    Rozhodnutie Rady 20xx/xxxx/EÚ, Euratom o systéme vlastných zdrojov Európskej únie (Ú. v. EÚ L […], […], s. […]).
(13)    Nariadenie Rady (EÚ, Euratom) č. 609/2014 z 26. mája 2014 o metódach a postupe sprístupňovania tradičných vlastných zdrojov a vlastného zdroja založeného na DPH a HND a o opatreniach na zabezpečenie požiadaviek na pokladničnú hotovosť (Ú. v. EÚ L 168, 7.6.2014, s. 39).
(14)    Nariadenie Rady (EÚ, Euratom) 20xx/xxxx z [DÁTUM], ktorým sa stanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa systému vlastných zdrojov Európskej únie (Ú. v. EÚ L […], […], s. […]).
(15)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
(16)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1307/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa ustanovujú pravidlá priamych platieb pre poľnohospodárov na základe režimov podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 637/2008 a nariadenie Rady (ES) č. 73/2009 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 608).
(17)    Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1303/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa stanovujú spoločné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde, Európskom poľnohospodárskom fonde pre rozvoj vidieka a Európskom námornom a rybárskom fonde a ktorým sa stanovujú všeobecné ustanovenia o Európskom fonde regionálneho rozvoja, Európskom sociálnom fonde, Kohéznom fonde a Európskom námornom a rybárskom fonde, a ktorým sa zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 1083/2006 (Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 320).
(18)    ABM: riadenie podľa činností; ABB: zostavovanie rozpočtu podľa činností.
(19)    Podľa článku 54 ods. 2 písm. a) alebo b) nariadenia o rozpočtových pravidlách.
(20)    Vysvetlenie spôsobov riadenia a odkazy na nariadenie o rozpočtových pravidlách sú k dispozícii na webovej stránke BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.
Top