EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2010:103:FULL

Úradný vestník Európskej únie, L 103, 23. apríl 2010


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-5147

doi:10.3000/17255147.L_2010.103.slk

Úradný vestník

Európskej únie

L 103

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Zväzok 53
23. apríla 2010


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

ROKOVACIE PORIADKY

 

*

Rokovací poriadok Dvora audítorov Európskej únie

1

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

ROKOVACIE PORIADKY

23.4.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 103/1


ROKOVACÍ PORIADOK DVORA AUDÍTOROV EURÓPSKEJ ÚNIE

OBSAH

HLAVA I –   ORGANIZÁCIA DVORA AUDÍTOROV

KAPITOLA I:

DVOR AUDÍTOROV

Článok 1

Kolektívna povaha inštitúcie

ODDIEL 1:

ČLENOVIA

Článok 2

Začiatok funkčného obdobia

Článok 3

Povinnosti členov a výkon ich funkcie

Článok 4

Odvolanie z funkcie a zbavenie nároku na dôchodok alebo iné funkčné požitky

Článok 5

Prednostné poradie

Článok 6

Zastupovanie členov

ODDIEL 2:

PREDSEDA

Článok 7

Voľba predsedu

Článok 8

Zastupovanie predsedu

Článok 9

Funkcie predsedu

ODDIEL 3:

KOMORY A VÝBORY

Článok 10

Zriadenie komôr

Článok 11

Zodpovednosti komôr

Článok 12

Výbory

ODDIEL 4:

GENERÁLNY TAJOMNÍK

Článok 13

Generálny tajomník

KAPITOLA II:

VÝKON PRÁVOMOCÍ DVORA AUDÍTOROV

Článok 14

Delegácie

Článok 15

Právomoci schvaľujúceho úradníka

Článok 16

Organizačná štruktúra Dvora audítorov

HLAVA II –   PRIEBEH ROKOVANÍ DVORA AUDÍTOROV

KAPITOLA I:

ZASADNUTIA DVORA AUDÍTOROV A KOMÔR

ODDIEL 1:

DVOR AUDÍTOROV

Článok 17

Časový rozvrh zasadnutí

Článok 18

Programy zasadnutí

Článok 19

Postup rozhodovania

Článok 20

Predsedníctvo

Článok 21

Uznášaniaschopnosť

Článok 22

Neverejný charakter zasadnutí

Článok 23

Zápisnice zo stretnutí

ODDIEL 2:

KOMORY

Článok 24

Zasadnutia komôr

KAPITOLA II:

ROZHODNUTIA DVORA AUDÍTOROV, KOMÔR A VÝBOROV

Článok 25

Rozhodnutia Dvora audítorov

Článok 26

Rozhodnutia komôr

Článok 27

Rozhodnutia výborov

Článok 28

Jazyky a overenie

Článok 29

Zasielanie a uverejňovanie

KAPITOLA III:

KONTROLY A PRÍPRAVA SPRÁV, STANOVÍSK, PRIPOMIENOK A VYHLÁSENÍ O VIEROHODNOSTI

Článok 30

Spôsoby výkonu kontrol

Článok 31

Člen-spravodajca

HLAVA III –   VŠEOBECNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 32

Hodnoty vyjadrené v zlomkoch

Článok 33

Rodové výrazy

Článok 34

Vykonávacie pravidlá

Článok 35

Prístup k dokumentom

Článok 36

Nadobudnutie účinnosti

Článok 37

Uverejnenie

DVOR AUDÍTOROV EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä článok 287 ods. 4 piaty pododsek,

so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä článok 160a ods. 1,

po schválení Radou 22. februára 2010,

PRIJAL TENTO ROKOVACÍ PORIADOK:

HLAVA I

ORGANIZÁCIA DVORA AUDÍTOROV

KAPITOLA I

Dvor audítorov

Článok 1

Kolektívna povaha inštitúcie

Dvor audítorov je usporiadaný a koná ako kolektívny orgán v súlade s ustanoveniami zmlúv a nariadenia o rozpočtových pravidlách a podľa ustanovení tohto rokovacieho poriadku.

Oddiel 1

Členovia

Článok 2

Začiatok funkčného obdobia

Funkčné obdobie členov Dvora audítorov začína plynúť dňom uvedeným na menovacom dekréte alebo, pokiaľ dátum nie je stanovený, počínajúc dňom prijatia tohto dekrétu.

Článok 3

Povinnosti členov a výkon ich funkcie

Členovia vykonávajú svoju funkciu v súlade s ustanoveniami článku 286 ods. 1, 3 a 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

Článok 4

Odvolanie z funkcie a zbavenie nároku na dôchodok alebo iné funkčné požitky

1.   V prípade, ak sa Dvor audítorov uznesie väčšinou svojich členov na tom, že predložené informácie sú dostatočné na preukázanie toho, že jeden z členov prestal spĺňať požadované podmienky alebo si neplní povinnosti vyplývajúce z jeho funkcie (článok 286 ods. 6 Zmluvy o fungovaní Európskej únie), poverí predsedu, alebo ak je dotknutým členom predseda, člena nasledujúceho v prednostnom poradí po predsedovi podľa článku 5 tohto rokovacieho poriadku, vypracovaním predbežnej správy.

2.   Predbežná správa sa zasiela spolu s podpornými dokumentmi všetkým členom vrátane člena, ktorého sa týka. Tento člen zašle v primeranej lehote stanovenej predsedom, alebo ak je dotknutým členom predseda, v lehote stanovenej členom nasledujúcim po ňom v prednostnom poradí, písomné pripomienky.

3.   Dotknutý člen je tiež vyzvaný podať Dvoru audítorov ústne vysvetlenia.

4.   Rozhodnutie o postúpení záležitosti Súdnemu dvoru s cieľom odvolať tohto člena z funkcie a/alebo zbaviť ho nároku na dôchodok alebo iné funkčné požitky prijíma Dvor audítorov tajným hlasovaním na základe štvorpätinovej väčšiny svojich členov. Dotknutý člen sa na hlasovaní nezúčastňuje.

Článok 5

Prednostné poradie

1.   Členovia sú zaraďovaní do poradia po predsedovi podľa dátumu ich menovania. V prípade opakovaného menovania člena, ktoré nemusí bezprostredne nasledovať po súčasnom funkčnom období, sa berie do úvahy dĺžka trvania jeho predchádzajúceho funkčného obdobia.

2.   Prednostné poradie členov menovaných v rovnaký deň sa určí podľa veku.

Článok 6

Zastupovanie členov

1.   Ak sa uvoľní mandát člena, Dvor audítorov určí jedného alebo viacerých členov, ktorí vykonávajú jeho funkciu až do menovania nového člena.

2.   V prípade neprítomnosti alebo iného zaneprázdnenia člena sú podmienky zastupovania člena jedným alebo viacerými členmi upravené vo vykonávacích pravidlách.

Oddiel 2

Predseda

Článok 7

Voľba predsedu

1.   Dvor audítorov volí nového predsedu pred skončením funkčného obdobia úradujúceho predsedu. Ak sa však koniec funkčného obdobia predsedu prekrýva s obdobím, keď sa obnovuje časť členskej základne podľa ustanovení článku 286 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, voľby predsedu sa uskutočnia bezprostredne po tom, ako Dvor audítorov v novom zložení prevezme svoje funkcie, a to najneskôr do 15 pracovných dní od prevzatia funkcií.

2.   Voľba predsedu prebieha tajným hlasovaním. Za predsedu je zvolený ten kandidát, ktorý v prvom kole volieb získa dvojtretinovú väčšinu hlasov členov Dvora audítorov. Ak žiaden z kandidátov nezíska takúto väčšinu, uskutoční sa druhé kolo hlasovania a je zvolený kandidát, ktorý získa väčšinu hlasov členov Dvora audítorov. Ak v druhom kole hlasovania nezíska väčšinu hlasov členov Dvora audítorov žiaden kandidát, sú usporiadané ďalšie kolá hlasovania v súlade s postupom stanoveným vo vykonávacích pravidlách.

Článok 8

Zastupovanie predsedu

1.   Ak sa uvoľní mandát predsedu, vykonáva funkciu predsedu doterajší predseda, ak je naďalej členom Dvora audítorov a nie je nespôsobilý na výkon funkcie. V ostatných prípadoch zastupuje predsedu člen podľa prednostného poradia podľa článku 5.

2.   Zastupujúci predseda zabezpečuje počas obdobia zastupovania každodenné riadenie orgánu a zorganizuje voľbu nového predsedu v súlade s článkom 7. Ak sa však uvoľní mandát predsedu menej ako šesť mesiacov pred plánovaným ukončením mandátu, predseda je nahradený členom podľa prednostného poradia podľa článku 5.

3.   V prípade neprítomnosti alebo iného zaneprázdnenia predsedu ho zastupuje člen podľa prednostného poradia uvedeného v článku 5.

Článok 9

Funkcie predsedu

1.   Predseda:

a)

zvoláva a predsedá schôdzi kolégia a zabezpečuje riadny priebeh rokovaní;

b)

dohliada na vykonávanie rozhodnutí Dvora audítorov;

c)

zabezpečuje riadne fungovanie útvarov a správne riadenie rôznych činností Dvora audítorov;

d)

určuje osobu poverenú zastupovaním Dvora audítorov vo všetkých sporoch, na ktorých sa Dvor audítorov zúčastňuje;

e)

zastupuje Dvor audítorov vo vonkajších vzťahoch, a predovšetkým vo vzťahu s orgánom, ktorý udeľuje absolutórium, ostatnými inštitúciami Únie a kontrolnými orgánmi členských štátov.

2.   Predseda môže delegovať časť svojich povinností na jedného alebo viacerých členov.

Oddiel 3

Komory a výbory

Článok 10

Zriadenie komôr

1.   Dvor audítorov zriaďuje komory s cieľom prijímať určité kategórie správ a stanovísk v súlade s článkom 287 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

2.   O oblastiach zodpovednosti jednotlivých komôr rozhodne Dvor audítorov na návrh predsedu.

3.   Dvor audítorov pridelí na návrh predsedu ostatných členov k jednotlivým komorám.

4.   Každá komora si volí jedného z členov za predsedajúceho komory v súlade s podmienkami stanovenými vo vykonávacích pravidlách.

Článok 11

Zodpovednosti komôr

1.   Komory prijímajú správy a stanoviská, s výnimkou výročnej správy o všeobecnom rozpočte Európskej únie a výročnej správy o Európskych rozvojových fondoch, v súlade s ustanoveniami stanovenými vo vykonávacích pravidlách.

2.   Komora zodpovedná za prijatie dokumentu podľa odseku 1 môže postúpiť prijatie Dvoru audítorov v súlade s podmienkami stanovenými vo vykonávacích pravidlách.

3.   Komory zodpovedajú za prípravu dokumentov na prijatie, vrátane návrhov pripomienok a stanovísk, navrhovaných plánov práce a ostatných dokumentov v oblasti auditu okrem tých, za ktorých prípravu zodpovedajú výbory zriadené podľa článku 12.

4.   Komory rozdeľujú svoje úlohy medzi členov v súlade s podmienkami stanovenými vo vykonávacích pravidlách.

5.   Členovia sa zodpovedajú za plnenie im zverených úloh komore a Dvoru audítorov.

Článok 12

Výbory

1.   Vytvorenie a zloženie výborov prebieha v súlade s pravidlami stanovenými vo vykonávacích pravidlách.

2.   Výbory zodpovedajú za záležitosti, ktoré podľa článku 11 nepatria do zodpovednosti komôr, v súlade s podmienkami stanovenými vo vykonávacích pravidlách.

Oddiel 4

Generálny tajomník

Článok 13

Generálny tajomník

1.   Dvor audítorov menuje generálneho tajomníka na základe volieb s tajným hlasovaním v súlade s postupom stanoveným na tento účel vo vykonávacích pravidlách.

2.   Generálny tajomník sa zodpovedá Dvoru audítorov a pravidelne ho informuje o plnení svojich úloh.

3.   Pod vedením Dvora audítorov je generálny tajomník zodpovedný za sekretariát Dvora audítorov.

4.   Generálny tajomník vykonáva právomoci menovacieho orgánu v zmysle článku 2 Služobného poriadku úradníkov Európskych spoločenstiev a právomoci orgánu oprávneného uzatvárať pracovné zmluvy v zmysle článku 6 Podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov Európskych spoločenstiev, pokiaľ sa v rozhodnutí Dvora audítorov týkajúcom sa výkonu právomocí menovacieho orgánu a orgánu oprávneného uzatvárať pracovné zmluvy nestanoví inak.

5.   Generálny tajomník je zodpovedný za riadenie pracovníkov Dvora audítorov a administratívu Dvora audítorov, ako aj za ostatné úlohy, ktoré mu Dvor audítorov pridelí.

6.   Zastupovanie generálneho tajomníka v prípade jeho neprítomnosti alebo iného zaneprázdnenia upravujú vykonávacie pravidlá.

KAPITOLA II

Výkon právomocí dvora audítorov

Článok 14

Delegácie

1.   Pod podmienkou, že bude dodržaná zásada kolektívnej zodpovednosti, Dvor audítorov môže splnomocniť jedného alebo viacerých členov na prijatie v jeho mene a pod jeho dohľadom presne vymedzených opatrení v oblasti riadenia a administratívy, najmä na prípravu podkladov pre neskoršie rozhodnutia Dvora audítorov. Dotknutí členovia informujú Dvor audítorov o takto prijatých opatreniach.

2.   Členovia môžu splnomocniť jedného alebo viacerých úradníkov alebo iných zamestnancov Dvora audítorov na podpisovanie dokumentov týkajúcich sa záležitostí, ktoré spadajú do právomoci uvedeného člena v súlade s pravidlami stanovenými vo vykonávacích pravidlách.

Článok 15

Právomoci schvaľujúceho úradníka

1.   Funkciu schvaľujúceho úradníka vykonávajú členovia Dvora audítorov a funkciu delegovaného schvaľujúceho úradníka vykonáva generálny tajomník v súlade s vnútornými predpismi o plnení rozpočtu.

2.   Dvor audítorov stanoví podmienky kontroly výkonu funkcie schvaľujúceho úradníka alebo delegovaného schvaľujúceho úradníka v rozhodnutí týkajúcom sa vnútorných pravidiel plnenia rozpočtu.

Článok 16

Organizačná štruktúra Dvora audítorov

1.   Dvor audítorov rozhoduje o svojej organizačnej štruktúre.

2.   Na návrh generálneho tajomníka Dvor audítorov rozdelí pracovné miesta uvedené v pláne pracovných miest v súlade s podmienkami stanovenými vo vykonávacích pravidlách.

HLAVA II

PRIEBEH ROKOVANÍ DVORA AUDÍTOROV

KAPITOLA I

Zasadnutia dvora audítorov a komôr

Oddiel 1

Dvor audítorov

Článok 17

Časový rozvrh zasadnutí

1.   Dvor audítorov zostavuje jedenkrát ročne pred koncom roka predbežný časový rozvrh zasadnutí na nasledujúci rok.

2.   Doplňujúce zasadnutia môžu byť zaradené na podnet predsedu alebo na žiadosť najmenej jednej štvrtiny členov Dvora audítorov.

Článok 18

Programy zasadnutí

1.   Predseda zostavuje návrh programu pre jednotlivé zasadnutia.

2.   Pred začatím každého zasadnutia Dvora audítorov sa návrh programu rokovaní spolu s prípadnými požiadavkami na jeho zmenu predloží Dvoru audítorov, ktorý ho schváli na začiatku každého zasadnutia.

Lehoty na doručenie programu rokovania a súvisiacich dokumentov sa stanovia vo vykonávacích pravidlách.

Článok 19

Postup rozhodovania

Dvor audítorov rozhoduje na zasadnutiach, pokiaľ sa neuplatňuje písomný postup stanovený v článku 25 ods. 5.

Článok 20

Predsedníctvo

Zasadnutiam Dvora audítorov predsedá predseda. V prípade neprítomnosti alebo iného zaneprázdnenia predsedu zasadnutiam predsedá člen, ktorý zastupuje predsedu v zmysle článku 8.

Článok 21

Uznášaniaschopnosť

Dvor audítorov je uznášaniaschopný, ak je na jeho zasadnutí prítomná dvojtretinová väčšina všetkých členov.

Článok 22

Neverejný charakter zasadnutí

Zasadnutia Dvora audítorov nie sú verejné, pokiaľ Dvor audítorov nerozhodne inak.

Článok 23

Zápisnice zo stretnutí

Z každého zasadnutia Dvora audítorov sa vyhotoví zápisnica.

Oddiel 2

Komory

Článok 24

Zasadnutia komôr

Pokiaľ nie je inak stanovené vo vykonávacích pravidlách, na zasadnutia komôr sa uplatňujú ustanovenia oddielu 1.

KAPITOLA II

Rozhodnutia dvora audítorov, komôr a výborov

Článok 25

Rozhodnutia Dvora audítorov

1.   Dvor audítorov prijíma rozhodnutia ako kolektívny orgán po predbežnom preskúmaní príslušnou komorou alebo výborom s výnimkou rozhodnutí, ktoré Dvor audítorov prijíma v pôsobnosti menovacieho orgánu alebo orgánu oprávneného uzatvárať pracovné zmluvy.

2.   Dvor audítorov prijíma väčšinou hlasov svojich členov dokumenty uvedené v článku 287 ods. 4 treťom pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie, s výnimkou dokumentov prijímaných komorami v súlade s článkom 11 ods. 1, a vyhlásenie o vierohodnosti uvedené v článku 287 ods. 1 druhom pododseku Zmluvy o fungovaní Európskej únie.

3.   Bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 4 ods. 4 a článku 7 ods. 2, prijímajú sa ostatné rozhodnutia väčšinou členov prítomných na zasadnutí Dvora audítorov. Dvor audítorov však môže na návrh ktoréhokoľvek z členov vyhlásiť na základe väčšiny hlasov členov prítomných na zasadnutí, že o špecifickej otázke predloženej Dvoru audítorov musí rozhodnúť väčšina všetkých členov Dvora audítorov.

4.   Ak sa na prijatie rozhodnutia vyžaduje väčšina hlasov členov prítomných na zasadnutí Dvora audítorov, je v prípade rovnosti hlasov rozhodujúci hlas predsedu.

5.   Dvor audítorov určí pre každý individuálny prípad, ktoré rozhodnutia majú byť prijaté na základe písomného postupu. Podrobné pravidlá pre tento postup sa stanovujú vo vykonávacích pravidlách.

Článok 26

Rozhodnutia komôr

1.   Komora prijíma rozhodnutia väčšinou hlasov svojich členov. V prípade rovnosti hlasov má rozhodujúci hlas predsedajúci komory alebo jeho dočasný zástupca.

2.   Všetci členovia Dvora audítorov sa môžu zúčastňovať zasadnutí komôr, voliť však môžu len v komorách, ktorých sú členmi. Keď však členovia predložia dokument komore, ktorej nie sú členom, sú v tejto komore o takomto dokumente oprávnení hlasovať.

3.   Predsedajúci komory informuje všetkých členov Dvora audítorov o dokumentoch prijatých komorou podľa článku 11 ods. 1 v súlade s podmienkami stanovenými vo vykonávacích pravidlách.

4.   Prijatie dokumentu komorou podľa článku 11 ods. 1 sa stáva konečným po piatich pracovných dňoch od dátumu oznámenia stanoveného v odseku 3 tohto článku, ak v tejto lehote členovia, ktorých počet je stanovený vo vykonávacích pravidlách, nepredložia predsedovi odôvodnenú žiadosť, aby príslušný dokument prediskutoval Dvor audítorov a rozhodol o ňom.

5.   Komora môže pre každý individuálny prípad určiť, že rozhodnutia sa prijmú na základe písomného postupu. Podrobné pravidlá pre tento postup sa stanovujú vo vykonávacích pravidlách.

Článok 27

Rozhodnutia výborov

Pokiaľ nie je inak stanovené vo vykonávacích pravidlách, na rozhodovací proces výborov sa uplatňujú ustanovenia článku 26.

Článok 28

Jazyky a overenie

1.   Správy, stanoviská, pripomienky, vyhlásenia o vierohodnosti a iné dokumenty určené na uverejnenie sa vyhotovujú vo všetkých úradných jazykoch.

2.   Overenie dokumentov sa uskutoční podpisom predsedu na všetkých jazykových verziách.

Článok 29

Zasielanie a uverejňovanie

V medziach zmlúv, a najmä ustanovení článku 287 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie a bez toho, aby boli dotknuté platné ustanovenia nariadenia o rozpočtových pravidlách, sa vo vykonávacích pravidlách stanovia podmienky zasielania a uverejňovania správ Dvora audítorov, ako aj jeho stanovísk, pripomienok, vyhlásení o vierohodnosti a iných rozhodnutí.

KAPITOLA III

Kontroly a príprava správ, stanovísk, pripomienok a vyhlásení o vierohodnosti

Článok 30

Spôsoby výkonu kontrol

1.   Dvor audítorov stanoví podrobné pravidlá vykonávania kontrol, ktorých výkonom ho poverujú zmluvy.

2.   Dvor audítorov vykonáva kontroly v súlade s cieľmi stanovenými v pláne práce.

Článok 31

Člen-spravodajca

1.   Komora určí pre každú úlohu člena alebo členov vo funkcii spravodajcu. Ak úlohy prekračujú rámec právomocí komory, Dvor audítorov určí spravodajcu/spravodajcov pre každý konkrétny prípad.

2.   Ak je Dvor audítorov požiadaný o vydanie stanoviska v zmysle článkov 287, 322 alebo 325 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, alebo ak si želá predložiť pripomienky v zmysle článku 287 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, Dvor audítorov určí spomedzi svojich členov spravodajcu alebo spravodajcov poverených preskúmaním záležitosti a prípravou návrhu.

HLAVA III

VŠEOBECNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

Článok 32

Hodnoty vyjadrené v zlomkoch

Na účely tohto rokovacieho poriadku sa hodnoty vyjadrené v zlomkoch zaokrúhľujú smerom nahor.

Článok 33

Rodové výrazy

Používanie rodových výrazov vo formulácii tohto rokovacieho poriadku sa vzťahuje rovnako na ženský aj mužský rod.

Článok 34

Vykonávacie pravidlá

1.   Dvor audítorov prijme vykonávacie pravidlá k tomuto rokovaciemu poriadku väčšinou hlasov všetkých členov.

2.   Vykonávacie pravidlá sa uverejnia na internetových stránkach Dvora audítorov.

Článok 35

Prístup k dokumentom

V súlade so zásadami transparentnosti a správneho riadenia a bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia článku 143 ods. 2 a článku 144 ods. 1 nariadenia o rozpočtových pravidlách, má každý občan Únie a každá fyzická alebo právnická osoba s bydliskom alebo sídlom v členskom štáte právo na prístup k dokumentom Dvora audítorov v súlade s podmienkami stanovenými v rozhodnutí o vnútorných predpisoch týkajúcich sa spracovania žiadostí o prístup k dokumentom Dvora audítorov.

Článok 36

Nadobudnutie účinnosti

Tento rokovací poriadok zrušuje a nahrádza rokovací poriadok prijatý Dvorom audítorov 8. decembra 2004.

Rokovací poriadok nadobúda účinnosť 1. júna 2010.

Článok 37

Uverejnenie

Tento rokovací poriadok sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.

V Luxemburgu 11. marca 2010

Za Dvor audítorov

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

predseda


Top