Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2017:271:FULL

Úradný vestník Európskej únie, L 271, 20. októbra 2017


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0790

Úradný vestník

Európskej únie

L 271

European flag  

Slovenské vydanie

Právne predpisy

Ročník 60
20. októbra 2017


Obsah

 

II   Nelegislatívne akty

Strana

 

 

NARIADENIA

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1914 z 19. októbra 2017 o povolení salinomycínu sodného (Sacox 120 microGranulate a Sacox 200 microGranulate) ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá vo výkrme a kurčatá chované na znášku a o zrušení nariadení (ES) č. 1852/2003 a (ES) č. 1463/2004 (držiteľ povolenia spoločnosť Huvepharma NV) ( 1 )

1

 

*

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1915 z 19. októbra 2017, ktorým sa zakazuje dovoz exemplárov určitých druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín do Únie

7

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1916 z 19. októbra 2017, ktorým sa stanovuje prideľovací koeficient, ktorý sa má uplatňovať na množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné povolenia podané od 1. do 7. októbra 2017 v rámci colných kvót otvorených nariadením (ES) č. 341/2007 na cesnak

25

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1917 z 19. októbra 2017, ktorým sa stanovuje prideľovací koeficient, ktorý sa má uplatňovať na množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné licencie podané do 9. októbra 2017 v rámci colných kvót otvorených nariadením (ES) č. 891/2009 v sektore cukru a ktorým sa pozastavuje podávanie žiadostí o tieto licencie

27

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1918 z 19. októbra 2017, ktorým sa stanovuje prideľovací koeficient, ktorý sa má uplatňovať na množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné povolenia a žiadosti o dovozné práva podané od 1. do 7. októbra 2017 a ktorým sa určujú množstvá, ktoré sa majú pridať k množstvu stanovenému na čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna 2018 v rámci colných kvót otvorených nariadením (ES) č. 616/2007 v odvetví hydinového mäsa

30

 

 

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1919 z 19. októbra 2017 o minimálnej predajnej cene sušeného odstredeného mlieka pre trinástu čiastkovú výzvu na predkladanie ponúk v rámci verejnej súťaže vyhlásenej vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/2080

33

 

 

SMERNICE

 

*

Vykonávacia smernica Komisie (EÚ) 2017/1920 z 19. októbra 2017, ktorou sa mení príloha IV k smernici Rady 2000/29/ES, pokiaľ ide o pohyb semien Solanum tuberosum L., ktoré majú pôvod v Únii

34

 

 

ROZHODNUTIA

 

*

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/1921 zo 16. októbra 2017 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnej rade CARIFORUM – EÚ zriadenej Dohodou o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane, pokiaľ ide o vypracovanie zoznamu rozhodcov

38

 

*

Rozhodnutie Rady (EÚ) 2017/1922 zo 16. októbra 2017 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnej rade CARIFORUM – EÚ zriadenej Dohodou o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane, pokiaľ ide o zmenu prílohy IX k protokolu 1

41

 

 

AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI

 

*

Rozhodnutie Výboru pre colnú spoluprácu VJA – EÚ č. 1/2017 z 2. októbra 2017 o výnimke z pravidiel pôvodu stanovených v protokole 1 k Dočasnej dohode, ktorou sa ustanovuje rámec pre Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi východnej a južnej Afriky na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane, s cieľom zohľadniť mimoriadnu situáciu štátov východnej a južnej Afriky vzhľadom na konzervované tuniaky a chrbtové filety z tuniaka [2017/1923]

44

 

*

Rozhodnutie Výboru pre colnú spoluprácu VJA – EÚ č. 2/2017 z 2. októbra 2017 o výnimke z pravidiel pôvodu stanovených v protokole 1 k Dočasnej dohode, ktorou sa ustanovuje rámec pre Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi východnej a južnej Afriky na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane, s cieľom zohľadniť mimoriadnu situáciu Maurícia vzhľadom na solené snúky modré [2017/1924]

47

 


 

(1)   Text s významom pre EHP

SK

Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu.

Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička.


II Nelegislatívne akty

NARIADENIA

20.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 271/1


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1914

z 19. októbra 2017

o povolení salinomycínu sodného (Sacox 120 microGranulate a Sacox 200 microGranulate) ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá vo výkrme a kurčatá chované na znášku a o zrušení nariadení (ES) č. 1852/2003 a (ES) č. 1463/2004 (držiteľ povolenia spoločnosť Huvepharma NV)

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 2 a článok 13 ods. 3,

keďže:

(1)

V nariadení (ES) č. 1831/2003 sa stanovuje povoľovanie doplnkových látok určených na používanie vo výžive zvierat, ako aj dôvody a postupy udeľovania takýchto povolení. V článku 10 uvedeného nariadenia sa stanovuje prehodnotenie doplnkových látok povolených podľa smernice Rady 70/524/EHS (2).

(2)

Salinomycín sodný 120 g/kg (Sacox 120 microGranulate) bol povolený na desať rokov v súlade so smernicou 70/524/EHS ako kŕmna doplnková látka pre kurčatá chované na znášku nariadením Komisie (ES) č. 1852/2003 (3) a pre kurčatá vo výkrme nariadením Komisie (ES) č. 1463/2004 (4). Uvedená doplnková látka bola následne zapísaná do registra kŕmnych doplnkových látok ako existujúci výrobok v súlade s článkom 10 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1831/2003.

(3)

V súlade s článkom 10 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1831/2003 v spojení s jeho článkom 7 bola predložená žiadosť o prehodnotenie salinomycínu sodného 120 g/kg (Sacox 120 microGranulate) ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá vo výkrme a kurčatá chované na znášku. V súlade s článkom 7 uvedeného nariadenia bola predložená žiadosť o povolenie nového zloženia salinomycínu sodného 200 g/kg (Sacox 200 microGranulate) s požiadavkou o zaradenie uvedenej doplnkovej látky do kategórie doplnkových látok „kokcidiostatiká a antihistomoniká“. V súlade s článkom 13 ods. 3 uvedeného nariadenia bola predložená žiadosť o skrátenie ochrannej lehoty pred zabitím z jedného dňa na nula dní a o zmenu maximálnych hladín rezíduí (ďalej len „MRL“) uvedenej doplnkovej látky z 5 μg/kg všetkých mokrých tkanív na 0,150 mg/kg pečene, 0,040 mg/kg obličiek, 0,015 mg/kg svaloviny a 0,150 mg/kg kože/tuku. K žiadostiam boli priložené údaje a doklady vyžadované podľa článku 7 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1831/2003.

(4)

Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) v stanovisku zo 6. decembra 2016 (5) skonštatoval, že salinomycín sodný 120 g/kg (Sacox 120 microGranulate) a salinomycín sodný 200 g/kg (Sacox 200 microGranulate) nemajú za navrhovaných podmienok používania negatívny účinok na zdravie zvierat, zdravie ľudí ani na životné prostredie. Úrad ďalej dospel k záveru, že použitie salinomycínu sodného 120 g/kg (Sacox 120 microGranulate) a salinomycínu sodného 200 g/kg (Sacox 200 microGranulate) je účinné pri kontrole kokcidiózy v prípade kurčiat na výkrm a že na základe poskytnutých štúdií možno tento záver rozšíriť aj na kurčatá chované na znášku. Takisto dospel k záveru, že odhad expozície pri najvyššej úrovni použitia ukazuje, že je prijateľné skrátiť ochrannú lehotu na nula dní. Podľa úradu netreba ani stanoviť MRL. Úrad nepovažuje za potrebné stanoviť osobitné požiadavky týkajúce sa monitorovania po umiestnení na trh. Zároveň overil správu o metóde analýzy kŕmnej doplnkovej látky v krmive predloženú referenčným laboratóriom zriadeným nariadením (ES) č. 1831/2003.

(5)

Z kontrolných dôvodov by sa však požadované MRL mali stanoviť pre pečeň, obličky, svalovinu a kožu/tuk. Okrem toho sa usúdilo, že by sa v teréne mala monitorovať odolnosť Eimeria spp. proti salinomycínu sodnému, a to podľa možnosti v poslednej fáze platnosti povolenia.

(6)

Z posúdenia salinomycínu sodného (Sacox 120 microGranulate a Sacox 200 microGranulate) vyplýva, že podmienky povolenia stanovené v článku 5 nariadenia (ES) č. 1831/2003 sú splnené. Používanie uvedeného prípravku by sa preto malo povoliť podľa prílohy k tomuto nariadeniu.

(7)

Nariadenia (ES) č. 1852/2003 a (ES) č. 1463/2004 by sa mali zrušiť.

(8)

Keďže neexistujú bezpečnostné dôvody na okamžité uplatňovanie zmien podmienok povolenia, je vhodné poskytnúť zainteresovaným stranám prechodné obdobie, aby sa pripravili na plnenie nových požiadaviek vyplývajúcich z povolenia.

(9)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Povolenie

Prípravky špecifikované v prílohe, ktoré patria do kategórie doplnkových látok „kokcidiostatiká a antihistomoniká“, sa za podmienok stanovených v uvedenej prílohe povoľujú ako kokcidiostatiká vo výžive zvierat.

Článok 2

Zrušenie nariadenia (ES) č. 1852/2003

Nariadenie (ES) č. 1852/2003 sa zrušuje.

Článok 3

Zrušenie nariadenia (ES) č. 1463/2004

Nariadenie (ES) č. 1463/2004 sa zrušuje.

Článok 4

Prechodné opatrenia

Prípravok špecifikovaný v prílohe a krmivá, ktoré ho obsahujú, vyrobené a označené pred 9. májom 2018 v súlade s pravidlami platnými pred 9. novembrom 2017 možno aj naďalej uvádzať na trh a používať až do vyčerpania existujúcich zásob.

Článok 5

Nadobudnutie účinnosti

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. októbra 2017

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)   Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29.

(2)  Smernica Rady 70/524/EHS z 23. novembra 1970 o prídavných látkach do krmív (Ú. v. ES L 270, 14.12.1970, s. 1).

(3)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1852/2003 z 21. októbra 2003, ktorým sa povoľuje používanie kokcidiostatík v krmivách na obdobie 10 rokov (Ú. v. EÚ L 271, 22.10.2003, s. 13).

(4)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1463/2004 zo 17. augusta 2004 o povolení doplnkovej látky do krmív „Sacox 120 microGranulate“ patriacej do skupiny kokcidiostatiká a iné liečivé látky na desať rokov (Ú. v. EÚ L 270, 18.8.2004, s. 5).

(5)  Vestník EFSA (EFSA Journal) (2017); 15(1):4670.


PRÍLOHA

Identifikačné číslo doplnkovej látky

Názov/meno držiteľa povolenia

Doplnková látka

(obchodný názov)

Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda

Druh alebo kategória zvierat

Maximálny vek

Minimálny obsah

Maximálny obsah

Iné ustanovenia

Koniec platnosti povolenia

Maximálne hladiny rezíduí (MRL) v príslušných potravinách živočíšneho pôvodu

mg účinnej látky/kg kompletného krmiva s obsahom vlhkosti 12 %

Kokcidiostatiká a antihistomoniká

51766

Huvepharma NV

salinomycín sodný 120 g/kg

(Sacox 120 microGranulate)

salinomycín sodný 200 g/kg

(Sacox 200 microGranulate)

Zloženie doplnkovej látky

(Sacox120 microGranulate):

 

salinomycín sodný: 114 – 132 g/kg

 

oxid kremičitý: 10 – 100 g/kg

 

uhličitan vápenatý: 500 – 700 g/kg

v tuhej forme

(Sacox 200 microGranulate):

 

salinomycín sodný: 190 – 220 g/kg

 

oxid kremičitý: 50 – 150 g/kg

 

uhličitan vápenatý: 50 – 150 g/kg

v tuhej forme

Charakteristika účinnej látky

salinomycín sodný,

C42H69Na O11,

číslo CAS: 55721-31-8,

sodná soľ polyéteru monokarboxylovej kyseliny, ktorá vzniká fermentáciou Streptomyces azureus (DSM 32267).

Príbuzné nečistoty:

≤ 10 mg elaiofylínu/kg salinomycínu sodného,

≤ 2 g 17-epi-20-desoxy-salinomycínu/kg salinomycínu sodného,

≤ 10g 20-desoxysalinomycínu/kg salinomycínu sodného,

≤ 10g 18,19-dihydrosalinomycínu/kg salinomycínu sodného,

≤ 10g metylsalinomycínu/kg salinomycínu sodného.

Analytická metóda  (1)

Na kvantifikáciu salinomycínu v kŕmnej doplnkovej látke:

vysokoúčinná kvapalinová chromatografia s pokolónovou derivatizáciou a spektrofotometrickou detekciou (HPLC-PCD-UV-Vis).

Na kvantifikáciu salinomycínu v premixoch a krmivách:

vysokoúčinná kvapalinová chromatografia s pokolónovou derivatizáciou a spektrofotometrickou detekciou (HPLC-PCD-UV-Vis) – EN ISO 14183.

kurčatá vo výkrme

50

70

1.

Doplnkové látky sa pridajú do kŕmnej zmesi vo forme premixu.

2.

V pokynoch na použitie sa musí uvádzať:

„Nebezpečné pre zvieratá čeľade koňovité a morky.

Toto krmivo obsahuje ionofór:

súbežné používanie s niektorými liečivými látkami (napr. tiamulínom) sa môže kontraindikovať.“

3.

Salinomycín sodný sa nesmie miešať s inými kokcidiostatikami.

4.

Držiteľ povolenia vypracúva plán programu monitorovania odolnosti voči baktériám a Eimeria spp. po uvedení na trh a vykonáva ho.

5.

Ochranná lehota predstavuje nula dní.

6.

Pre používateľov doplnkovej látky a premixov stanovia prevádzkovatelia krmivárskych podnikov prevádzkové postupy a organizačné opatrenia s cieľom riešiť potenciálne bezpečnostné riziká vyplývajúce z ich používania. Ak uvedené riziká nemožno takýmito postupmi a opatreniami odstrániť alebo znížiť na minimum, doplnková látka a premixy sa musia používať s osobnými ochrannými prostriedkami vrátane prostriedkov na ochranu dýchacích orgánov, očí a kože.

9. november 2027

150 μg salinomycínu sodného/kg pečene,

40 μg salinomycínu sodného/kg obličiek,

15 μg salinomycínu sodného/kg svaloviny and 150 μg salinomycínu sodného/kg kože/tuku.

kurčatá chované na znášku

12 týždňov

50

50


(1)  Podrobné informácie o analytických metódach sú k dispozícii na tejto adrese referenčného laboratória: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.


20.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 271/7


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1915

z 19. októbra 2017,

ktorým sa zakazuje dovoz exemplárov určitých druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín do Únie

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 338/97 z 9. decembra 1996 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 6,

keďže:

(1)

Účelom nariadenia (ES) č. 338/97 je ochrana druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín a zaručenie ich ochrany reguláciou obchodu s druhmi živočíchov a rastlín uvedenými v prílohách k danému nariadeniu. Medzi druhy uvedené v prílohách patria druhy uvedené v prílohách k Dohovoru o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín (2) (ďalej len „dohovor“), ktorý bol podpísaný v roku 1973, ako aj druhy, ktorých stav ochrany si vyžaduje, aby bol obchod s nimi smerom z Únie, do Únie a v rámci Únie regulovaný alebo sledovaný.

(2)

V článku 4 ods. 6 nariadenia (ES) č. 338/97 sa stanovuje, že Komisia môže stanoviť obmedzenia dovozu exemplárov určitých druhov do Únie v súlade s podmienkami stanovenými v písmenách a) až d) uvedeného článku.

(3)

Na základe najnovších informácií dospela Vedecká preskúmavacia skupina zriadená podľa článku 17 nariadenia (ES) č. 338/97 k názoru, že stav ochrany určitých druhov uvedených v prílohe B k nariadeniu (ES) č. 338/97 by bol vážne ohrozený, ak nedôjde k zákazu ich dovozu do Únie z určitých krajín pôvodu. Preto by sa mal zakázať dovoz exemplárov týchto druhov do Únie:

 

Macaca fascicularis z Laosu,

 

Kinyongia fischeriKinyongia tavetana z Tanzánie,

 

Trioceros quadricornis z Kamerunu,

 

Hippocampus algiricus z Guiney a zo Senegalu,

 

Ornithoptera priamus zo Šalamúnových ostrovov (voľne žijúce exempláre a exempláre chované vo farmových zariadeniach),

 

Pandinus imperator (exempláre chované vo farmových zariadeniach) z Ghany,

 

Phelsuma borai, Phelsuma gouldi, Phelsuma hoeschiPhelsuma ravenala z Madagaskaru.

(4)

Vedecká preskúmavacia skupina takisto dospela k záveru, že na základe najnovších dostupných informácií už nie je potrebný zákaz dovozu určitých druhov uvedených v prílohe A k nariadeniu (ES) č. 338/97 do Únie, a to pokiaľ ide o exempláre tohto druhu:

Falco cherrug z Bahrajnu.

(5)

Vedecká preskúmavacia skupina takisto dospela k záveru, že na základe najnovších dostupných informácií už nie je potrebný zákaz dovozu určitých druhov uvedených v prílohe B k nariadeniu (ES) č. 338/97 do Únie, a to pokiaľ ide o exempláre týchto druhov:

 

Saiga borealis, Cypripedium macranthos, Orchis coriophora, Orchis pallensOrchis ustulata z Ruska,

 

Hexaprotodon liberiensis, Cercopithecus pogonias, Cercopithecus preussi, Lophocebus albigena, Euoticus pallidusArctocebus calabarensis z Nigérie,

 

Profelis aurata, Cercopithecus mona, Cercopithecus petaurista, Perodicticus pottoChamaeleo gracilis [voľne žijúce exempláre a exempláre chované vo farmových zariadeniach (s dĺžkou tela od predného okraja hlavy po kloaku väčšou ako 8 cm)] z Toga,

 

Hydrictis maculicollis z Tanzánie,

 

Zaglossus bartoni z Indonézie a Papuy-Novej Guiney,

 

Zaglossus bruijni z Indonézie,

 

Alouatta guariba z Argentíny, Bolívie a Brazílie,

 

Ateles belzebuth z Brazílie, Kolumbie, Ekvádora, Peru a Venezuely,

 

Ateles fusciceps z Kolumbie, Ekvádora a Panamy,

 

Ateles geoffroyi z Belize, Kolumbie, Kostariky, zo Salvádora, z Guatemaly, Hondurasu, Mexika a Panamy,

 

Ateles hybridus, Lagothrix lugensPodocnemis lewyana z Kolumbie a Venezuely,

 

Lagothrix lagotricha z Brazílie, Kolumbie, Ekvádora a Peru,

 

Lagothrix poeppigii z Brazílie, Ekvádora a Peru,

 

Cercopithecus erythrogaster z Beninu a Nigérie,

 

Cercopithecus erythrotis z Kamerunu, Rovníkovej Guiney a Nigérie,

 

Cercopithecus hamlyni z Konžskej demokratickej republiky, Rwandy a Ugandy,

 

Colobus vellerosus z Nigérie a Toga,

 

Macaca cyclopis z Japonska a Taiwanu (POC),

 

Piliocolobus badius z Pobrežia Slonoviny, Gambie, Ghany, Guiney-Bissau, Libérie, zo Senegalu a Sierry Leone,

 

Galago matschieiBalearica regulorum z Rwandy,

 

Pithecia pitheciaPaleosuchus trigonatus z Guyany,

 

Gyps bengalensis z Bangladéša, Bhutánu, Brunejsko-darussalamského štátu, Kambodže, Číny, Iránu, Laosu, Malajzie, Mjanmarska, Nepálu, Pakistanu, Ruska, Thajska a Vietnamu,

 

Gyps indicus z Pakistanu,

 

Gyps tenuirostris z Bangladéša, Kambodže, Laosu, Malajzie, Mjanmarska, Nepálu, Thajska a Vietnamu,

 

Leucopternis lacernulatusAratinga auricapillus z Brazílie,

 

Bugeranus carunculatus z Južnej Afriky,

 

Charmosyna diadema, Hippopus hippopus, Tridacna maximaTridacna squamosa z Novej Kaledónie,

 

Agapornis nigrigenis z Botswany, Namíbie, Zambie a Zimbabwe,

 

Hapalopsittaca amazonina z Kolumbie, Ekvádora a Venezuely,

 

Hapalopsittaca pyrrhops z Ekvádora a Peru,

 

Leptosittaca branickii z Kolumbie, Ekvádora a Peru,

 

Poicephalus gulielmi z Pobrežia Slonoviny,

 

Poicephalus robustus z Nigérie a Ugandy,

 

Psittrichas fulgidus z Indonézie a Papuy-Novej Guiney,

 

Uromastyx disparOphrys pallida z Alžírska,

 

Calumma ambreense, Calumma capuroni, Calumma cucullatum, Calumma furcifer, Calumma guibei, Calumma hilleniusi, Calumma linota, Calumma peyrierasi, Calumma tarzan, Calumma tsaratananense, Calumma vatosoa, Furcifer angeli, Furcifer balteatus, Furcifer belalandaensis, Furcifer monoceras, Furcifer nicosiai, Furcifer tuzetae, Phelsuma abbotti, Phelsuma antanosy, Phelsuma barbouri, Phelsuma berghofi, Phelsuma flavigularis, Phelsuma guttata, Phelsuma hielscheri, Phelsuma klemmeri, Phelsuma malamakibo, Phelsuma masohoala, Phelsuma modesta, Phelsuma mutabilis, Phelsuma pronki, Phelsuma pusilla, Phelsuma seippi, Phelsuma serraticauda, Uroplatus ebenaui, Uroplatus fimbriatus, Uroplatus guentheri, Uroplatus henkeli, Uroplatus lineatus, Uroplatus malama, Uroplatus phantasticus, Uroplatus pietschmanni, Uroplatus sameiti, Uroplatus sikorae, Mantella bernhardi, Mantella expectataMantella milotympanum z Madagaskaru,

 

Trioceros eisentrauti z Kamerunu,

 

Phelsuma comorensis, Phelsuma laticaudaPhelsuma v-nigra z Komor,

 

Phelsuma dubia z Komor a Madagaskaru,

 

Boa constrictor z Hondurasu,

 

Python natalensis (exempláre chované vo farmových zariadeniach) a Stigmochelys pardalis z Mozambiku,

 

Python reticulatus z Malajzie (polostrova),

 

Python sebae z Mauritánie,

 

Batagur borneoensis z Brunejsko-darussalamského štátu, Indonézie, Malajzie a Thajska,

 

Gopherus agassizii zo Spojených štátov amerických,

 

Gopherus berlandieri z Mexika a zo Spojených štátov amerických,

 

Tridacna derasa z Novej Kaledónie a Filipín,

 

Galanthus nivalis z Bosny a Hercegoviny, zo Švajčiarska a z Ukrajiny,

 

Anacamptis pyramidalis, Barlia robertiana, Dactylorhiza romana, Ophrys holoserica, Ophrys tenthredinifera, Ophrys umbilicata, Orchis italica, Orchis morio, Orchis punctulata, Orchis purpurea, Orchis tridentata, Serapias cordigera, Serapias parviflora, Serapias vomeracea, Cyclamen intaminatum, Cyclamen mirabile, Cyclamen pseudibericumCyclamen trochopteranthum z Turecka,

 

Cypripedium japonicum z Japonska a zo Severnej Kórey,

 

Cypripedium margaritaceum z Číny,

 

Euphorbia guillauminiana, Pachypodium inopinatum, Pachypodium rosulatumPachypodium sofiense z Madagaskaru,

 

Orchis mascula (voľne žijúce exempláre a exempláre chované vo farmových zariadeniach) z Albánska,

 

Orchis simia z Bosny a Hercegoviny, bývalej Juhoslovanskej republiky Macedónsko a Turecka.

(6)

Druhy Chitra chitra, Manis temminckii, Manis tricuspis, Macaca sylvanus, Psittacus erithacusPsittacus erithacus timneh sa nedávno zahrnuli do prílohy I k dohovoru, ako aj do prílohy A k nariadeniu (ES) č. 338/97. Zákaz dovozu exemplárov týchto druhov predtým uvedených v prílohe B k nariadeniu (ES) č. 338/97 do Únie sa už preto nevyžaduje.

 

Chitra chitra z Malajzie,

 

Manis temminckii z Konžskej demokratickej republiky,

 

Manis tricuspis z Guiney,

 

Macaca sylvanus z Alžírska a Maroka,

 

Psittacus erithacus z Beninu, Rovníkovej Guiney, Libérie a Nigérie,

 

Psittacus erithacus timneh z Guiney a Guiney-Bissau.

(7)

Druhy Trachemys scripta elegans, Callosciurus erythraeus, Sciurus carolinensis, Sciurus niger, Oxyura jamaicensisLithobates catesbeianus sa vypustili z prílohy B k nariadeniu (ES) č. 338/97. Zákaz dovozu exemplárov týchto druhov predtým uvedených v prílohe B k nariadeniu (ES) č. 338/97 do Únie sa už preto nevyžaduje.

Trachemys scripta elegans, Callosciurus erythraeus, Sciurus carolinensis, Sciurus niger, Oxyura jamaicensisLithobates catesbeianus zo všetkých krajín pôvodu.

(8)

Všetky krajiny pôvodu druhov, ktoré podliehajú novým obmedzeniam dovozu do Únie, boli požiadané o vyjadrenie bilaterálne alebo prostredníctvom multilaterálnych postupov v rámci dohovoru.

(9)

Na 17. zasadnutí konferencie zmluvných strán dohovoru sa prijali nové odkazy na nomenklatúru týkajúcu sa živočíchov (podrobnejšie členenie/združovanie/premenovanie taxónov), ktoré by sa mali náležite zohľadniť v právnych predpisoch Únie. Tieto zmeny sa týkajú druhov Poicephalus robustus/fuscicollis, Calumma linota/linotum, Cordylus/Smaug mossambicus, Cuora bourreti/galbinifrons/picturata, Geochelone/Centrochelys sulcata, Kinixys belliana/nogueyi/zombensis, Pandinus imperator/roesli, Tridacna maxima/noae, Trioceros quadricornis/eisentrauti, ako aj názvu triedy Actinopteri.

(10)

Zoznam druhov, ktorých dovoz do Únie sa zakazuje, by sa mal preto aktualizovať a vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/736 (3) by sa z dôvodu prehľadnosti malo nahradiť.

(11)

Vedecká preskúmavacia skupina bola požiadaná o vyjadrenie k tomuto nariadeniu.

(12)

Žiadosti o povolenia na dovoz v prípade exemplárov druhov, ktorých je dovoz obmedzený podľa článku 4 ods. 6 nariadenia (ES) č. 338/97, budú členské štáty spracúvať v súlade s článkom 71 nariadenia Komisie (ES) č. 865/2006 (4).

(13)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre obchod s voľne žijúcimi živočíchmi a rastlinami zriadeného podľa článku 18 nariadenia (ES) č. 338/97,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zakazuje sa do Únie dovážať exempláre druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu z krajín pôvodu uvedených v danej prílohe.

Článok 2

Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/736 sa zrušuje.

Odkazy na zrušené vykonávacie nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. októbra 2017

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)   Ú. v. ES L 61, 3.3.1997, s. 1.

(2)  https://cites.org/sites/default/files/eng/disc/CITES-Convention-EN.pdf

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/736 zo 7. mája 2015, ktorým sa zakazuje dovoz exemplárov určitých druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín do Únie (Ú. v. EÚ L 117, 8.5.2015, s. 25).

(4)  Nariadenie Komisie (ES) č. 865/2006 zo 4. mája 2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá týkajúce sa vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 338/97 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi (Ú. v. EÚ L 166, 19.6.2006, s. 1).


PRÍLOHA

I.   Exempláre druhov uvedených v prílohe A k nariadeniu (ES) č. 338/97, ktorých dovoz do Únie je zakázaný

Druh

Pôvod(-y)

Exemplár(-e)

Krajiny pôvodu

Právny základ v článku 4 ods. 6 písm.:

ŽIVOČÍCHY

CHORDATA

 

 

 

 

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Capra falconeri

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Uzbekistan

a)

CARNIVORA

Canidae

Canis lupus

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Bielorusko, Mongolsko, Tadžikistan, Turecko

a)

Ursidae

Ursus arctos

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Kanada (Britská Kolumbia), Kazachstan

a)

Ursus thibetanus

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Rusko

a)

PROBOSCIDEA

Elephantidae

Loxodonta africana

voľne žijúce

poľovnícke trofeje

Kamerun

a)

II.   Exempláre druhov uvedených v prílohe B k nariadeniu (ES) č. 338/97, ktorých dovoz do Únie je zakázaný

Druh

Pôvod(-y)

Exemplár(-e)

Krajiny pôvodu

Právny základ v článku 4 ods. 6 písm.:

ŽIVOČÍCHY

CHORDATA

 

 

 

 

MAMMALIA

ARTIODACTYLA

Bovidae

Ovis vignei bochariensis

voľne žijúce

všetky

Uzbekistan

b)

Cervidae

Cervus elaphus bactrianus

voľne žijúce

všetky

Uzbekistan

b)

Hippopotamidae

Hippopotamus amphibius

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Moschidae

Moschus moschiferus

voľne žijúce

všetky

Rusko

b)

CARNIVORA

Eupleridae

Cryptoprocta ferox

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Felidae

Panthera leo

voľne žijúce

všetky

Etiópia

b)

Profelis aurata

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Odobenidae

Odobenus rosmarus

voľne žijúce

všetky

Grónsko

b)

PRIMATES

Cercopithecidae

Cercopithecus dryas

voľne žijúce

všetky

Konžská demokratická republika

b)

Macaca fascicularis

voľne žijúce

všetky

Laos

b)

Piliocolobus badius (synonymum Colobus badius)

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Pitheciidae

Chiropotes chiropotes

voľne žijúce

všetky

Guyana

b)

AVES

CICONIIFORMES

Balaenicipitidae

Balaeniceps rex

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

FALCONIFORMES

Accipitridae

Accipiter erythropus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Accipiter melanoleucus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Accipiter ovampensis

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Aquila rapax

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Aviceda cuculoides

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Gyps africanus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Gyps bengalensis

voľne žijúce

všetky

Afganistan, India

b)

Gyps indicus

voľne žijúce

všetky

Afganistan, India

b)

Gyps rueppellii

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Gyps tenuirostris

voľne žijúce

všetky

India

b)

Hieraaetus ayresii

voľne žijúce

všetky

Kamerun, Guinea, Togo

b)

Hieraaetus spilogaster

voľne žijúce

všetky

Guinea, Togo

b)

Lophaetus occipitalis

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Macheiramphus alcinus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Polemaetus bellicosus

voľne žijúce

všetky

Kamerun, Guinea, Tanzánia, Togo

b)

Spizaetus africanus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Stephanoaetus coronatus

voľne žijúce

všetky

Pobrežie Slonoviny, Guinea, Tanzánia, Togo

b)

Terathopius ecaudatus

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Torgos tracheliotus

voľne žijúce

všetky

Kamerun, Sudán, Tanzánia

b)

Trigonoceps occipitalis

voľne žijúce

všetky

Pobrežie Slonoviny, Guinea

b)

Urotriorchis macrourus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Falconidae

Falco chicquera

voľne žijúce

všetky

Guinea, Togo

b)

Sagittariidae

Sagittarius serpentarius

voľne žijúce

všetky

Kamerun, Guinea, Tanzánia, Togo

b)

GRUIFORMES

Gruidae

Balearica pavonina

voľne žijúce

všetky

Guinea, Mali, Južný Sudán, Sudán

b)

Balearica regulorum

voľne žijúce

všetky

Botswana, Burundi, Konžská demokratická republika, Keňa, Južná Afrika, Tanzánia, Zambia, Zimbabwe

b)

Bugeranus carunculatus

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

PSITTACIFORMES

Psittacidae

Agapornis fischeri

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Agapornis pullarius

voľne žijúce

všetky

Konžská demokratická republika, Pobrežie Slonoviny, Guinea, Mali, Togo

b)

Coracopsis vasa

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Deroptyus accipitrinus

voľne žijúce

všetky

Surinam

b)

Poicephalus fuscicollis

voľne žijúce

všetky

Pobrežie Slonoviny, Konžská demokratická republika, Guinea, Mali, Togo

b)

Poicephalus gulielmi

voľne žijúce

všetky

Kamerun, Kongo, Guinea

b)

Pyrrhura caeruleiceps

voľne žijúce

všetky

Kolumbia

b)

Pyrrhura pfrimeri

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Pyrrhura subandina

voľne žijúce

všetky

Kolumbia

b)

STRIGIFORMES

Strigidae

Asio capensis

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Bubo lacteus

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Bubo poensis

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Glaucidium capense

voľne žijúce

všetky

Rwanda

b)

Glaucidium perlatum

voľne žijúce

všetky

Kamerun, Guinea

b)

Ptilopsis leucotis

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

Scotopelia bouvieri

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Scotopelia peli

voľne žijúce

všetky

Guinea

b)

REPTILIA

SAURIA

Agamidae

Uromastyx dispar

voľne žijúce

všetky

Mali, Sudán

b)

Uromastyx geyri

voľne žijúce

všetky

Mali, Niger

b)

Chamaeleonidae

Brookesia decaryi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Chamaeleo africanus

voľne žijúce

všetky

Niger

b)

Chamaeleo gracilis

voľne žijúce

všetky

Benin, Ghana

b)

z farmových chovov

všetky

Benin

b)

Chamaeleo senegalensis

voľne žijúce

všetky

Benin, Ghana, Togo

b)

z farmových chovov

dĺžka tela od predného okraja hlavy po kloaku väčšia ako 6 cm

Benin, Togo

b)

Furcifer labordi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Kinyongia fischeri

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Kinyongia tavetana

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Trioceros camerunensis

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Trioceros deremensis

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Trioceros feae

voľne žijúce

všetky

Rovníková Guinea

b)

Trioceros fuelleborni

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Trioceros montium

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Trioceros perreti

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Trioceros quadricornis

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Trioceros serratus

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Trioceros werneri

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Trioceros wiedersheimi

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Cordylidae

Cordylus rhodesianus

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Cordylus tropidosternum

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Cordylus vittifer

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Smaug mossambicus

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Gekkonidae

Phelsuma borai

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma breviceps

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma gouldi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma hoeschi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma ravenalla

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Phelsuma standingi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Scincidae

Corucia zebrata

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

Varanidae

Varanus albigularis

voľne žijúce

všetky

Tanzánia

b)

Varanus beccarii

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Varanus dumerilii

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Varanus exanthematicus

voľne žijúce

všetky

Benin, Togo

b)

z farmových chovov

s celkovou dĺžkou tela väčšou ako 35 cm

Benin, Togo

b)

Varanus jobiensis (synonymum V. karlschmidti)

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Varanus niloticus

voľne žijúce

všetky

Benin, Togo

b)

z farmových chovov

s celkovou dĺžkou tela väčšou ako 35 cm

Benin

b)

z farmových chovov

všetky

Togo

b)

Varanus ornatus

voľne žijúce

všetky

Togo

b)

z farmových chovov

všetky

Togo

b)

Varanus salvadorii

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Varanus spinulosus

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

SERPENTES

Boidae

Calabaria reinhardtii

voľne žijúce

všetky

Togo

b)

z farmových chovov

všetky

Benin, Togo

b)

Candoia carinata

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Colubridae

 

 

 

 

Elapidae

Naja atra

voľne žijúce

všetky

Laos

b)

Naja kaouthia

voľne žijúce

všetky

Laos

b)

Naja siamensis

voľne žijúce

všetky

Laos

b)

Pythonidae

Liasis fuscus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Morelia boeleni

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Python bivittatus

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Python molurus

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Python regius

voľne žijúce

všetky

Benin, Guinea

b)

TESTUDINES

Emydidae

Chrysemys picta

všetky

živé

všetky

d)

Geoemydidae

Cuora amboinensis

voľne žijúce

všetky

Indonézia, Malajzia

b)

Cuora bourreti

voľne žijúce

všetky

Laos

b)

Cuora galbinifrons

voľne žijúce

všetky

Čína, Laos

b)

Heosemys annandalii

voľne žijúce

všetky

Laos

b)

Heosemys grandis

voľne žijúce

všetky

Laos

b)

Heosemys spinosa

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Leucocephalon yuwonoi

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Malayemys subtrijuga

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Notochelys platynota

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Siebenrockiella crassicollis

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Podocnemididae

Erymnochelys madagascariensis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Peltocephalus dumerilianus

voľne žijúce

všetky

Guyana

b)

Podocnemis unifilis

voľne žijúce

všetky

Surinam

b)

Testudinidae

Centrochelys sulcata

z farmových chovov

všetky

Benin, Togo

b)

Indotestudo forstenii

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Indotestudo travancorica

voľne žijúce

všetky

všetky

b)

Kinixys erosa

voľne žijúce

všetky

Konžská demokratická republika, Togo

b)

Kinixys homeana

voľne žijúce

všetky

Benin, Ghana, Togo

b)

z farmových chovov

všetky

Benin

b)

z farmových chovov

s dĺžkou panciera väčšou ako 8 cm

Togo

b)

Kinixys nogueyi

voľne žijúce

všetky

Benin, Ghana

b)

z farmových chovov

s dĺžkou panciera väčšou ako 5 cm

Benin

b)

Kinixys spekii

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Kinixys zombensis

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Manouria emys

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Manouria impressa

voľne žijúce

všetky

Vietnam

b)

Stigmochelys pardalis

voľne žijúce

všetky

Konžská demokratická republika, Uganda

b)

Testudo horsfieldii

voľne žijúce

všetky

Kazachstan

b)

Trionychidae

Amyda cartilaginea

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Pelochelys cantorii

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

AMPHIBIA

ANURA

Conrauidae

Conraua goliath

voľne žijúce

všetky

Kamerun

b)

Dendrobatidae

Hyloxalus azureiventris

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Ranitomeya variabilis

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Ranitomeya ventrimaculata

voľne žijúce

všetky

Peru

b)

Mantellidae

Mantella aurantiaca

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella cowani

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella crocea

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella pulchra

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Mantella viridis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Microhylidae

Scaphiophryne gottlebei

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

ACTINOPTERI

PERCIFORMES

Labridae

Cheilinus undulatus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

SYNGNATHIFORMES

Syngnathidae

Hippocampus algiricus

voľne žijúce

všetky

Guinea, Senegal

b)

Hippocampus barbouri

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Hippocampus comes

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Hippocampus erectus

voľne žijúce

všetky

Brazília

b)

Hippocampus histrix

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Hippocampus kelloggi

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Hippocampus kuda

voľne žijúce

všetky

Čína, Indonézia, Vietnam

b)

Hippocampus spinosissimus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

ARTHROPODA

 

 

 

 

ARACHNIDA

SCORPIONES

Scorpionidae

Pandinus imperator

voľne žijúce

všetky

Benin, Ghana, Togo

b)

z farmových chovov

všetky

Benin, Ghana, Togo

b)

Pandinus roeseli

voľne žijúce

všetky

Benin, Ghana, Togo

b)

z farmových chovov

všetky

Benin, Ghana, Togo

b)

INSECTA

LEPIDOPTERA

Papilionidae

Ornithoptera croesus

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Ornithoptera priamus

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

Ornithoptera priamus

z farmových chovov

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

Ornithoptera victoriae

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

z farmových chovov

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

MOLLUSCA

 

 

 

 

BIVALVIA

VENEROIDA

Tridacnidae

Hippopus hippopus

voľne žijúce

všetky

Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna crocea

voľne žijúce

všetky

Kambodža, Fidži, Šalamúnove ostrovy, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna derasa

voľne žijúce

všetky

Fidži, Palau, Šalamúnove ostrovy, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna gigas

voľne žijúce

všetky

Marshallove ostrovy, Šalamúnove ostrovy, Tonga, Vietnam

b)

Tridacna maxima

voľne žijúce

všetky

Kambodža, Fidži, Marshallove ostrovy, Mikronézia, Mozambik, Šalamúnove ostrovy, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna noae

voľne žijúce

všetky

Fidži, Mikronézia, Šalamúnove ostrovy, Vanuatu

 

Tridacna rosewateri

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Tridacna squamosa

voľne žijúce

všetky

Kambodža, Fidži, Mozambik, Šalamúnove ostrovy, Tonga, Vanuatu, Vietnam

b)

Tridacna tevoroa

voľne žijúce

všetky

Tonga

b)

GASTROPODA

MESOGASTROPODA

Strombidae

Strombus gigas

voľne žijúce

všetky

Grenada, Haiti

b)

CNIDARIA

 

 

 

 

ANTHOZOA

HELIOPORACEA

Helioporidae

Heliopora coerulea

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

SCLERACTINIA

Scleractinia spp.

voľne žijúce

všetky

Ghana

b)

Agariciidae

Agaricia agaricites

voľne žijúce

všetky

Haiti

b)

Caryophylliidae

Catalaphyllia jardinei

voľne žijúce

všetky

Šalamúnove ostrovy

b)

Euphyllia divisa

voľne žijúce

živé koraly okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Euphyllia fimbriata

voľne žijúce

živé koraly okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Euphyllia paraancora

voľne žijúce

živé koraly okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Euphyllia paradivisa

voľne žijúce

živé koraly okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Euphyllia yaeyamaensis

voľne žijúce

živé koraly okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Plerogyra discus

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Plerogyra simplex (Plerogyra taisnei)

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Faviidae

Favites halicora

voľne žijúce

všetky

Tonga

b)

Platygyra sinensis

voľne žijúce

všetky

Tonga

b)

Mussidae

Acanthastrea hemprichii

voľne žijúce

všetky

Tonga

b)

Blastomussa merleti

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Cynarina lacrymalis

voľne žijúce

všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom

Indonézia

b)

Scolymia spp.

voľne žijúce

všetky

Tonga

b)

Pocilloporidae

Seriatopora stellata

voľne žijúce

všetky

Indonézia

b)

Trachyphylliidae

Trachyphyllia geoffroyi

voľne žijúce

všetky

Fidži

b)

RASTLINY

Cycadaceae

Cycadaceae spp.

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Euphorbiaceae

Euphorbia ankarensis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia banae

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia berorohae

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia bongolavensis

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia bulbispina

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia duranii

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia fianarantsoae

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia iharanae

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia kondoi

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia labatii

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia lophogona

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia millotii

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia neohumbertii

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia pachypodioides

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia razafindratsirae

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia suzannae-marnierae

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Euphorbia waringiae

voľne žijúce

všetky

Madagaskar

b)

Orchidaceae

Cypripedium japonicum

voľne žijúce

všetky

Čína, Južná Kórea

b)

Cypripedium macranthos

voľne žijúce

všetky

Južná Kórea,

b)

Cypripedium micranthum

voľne žijúce

všetky

Čína

b)

Dendrobium bellatulum

voľne žijúce

všetky

Vietnam

b)

Dendrobium nobile

voľne žijúce

všetky

Laos

b)

Dendrobium wardianum

voľne žijúce

všetky

Vietnam

b)

Myrmecophila tibicinis

voľne žijúce

všetky

Belize

b)

Phalaenopsis parishii

voľne žijúce

všetky

Vietnam

b)

Stangeriaceae

Stangeriaceae spp.

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)

Zamiaceae

Zamiaceae spp.

voľne žijúce

všetky

Mozambik

b)


20.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 271/25


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1916

z 19. októbra 2017,

ktorým sa stanovuje prideľovací koeficient, ktorý sa má uplatňovať na množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné povolenia podané od 1. do 7. októbra 2017 v rámci colných kvót otvorených nariadením (ES) č. 341/2007 na cesnak

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 188 ods. 1 a 3,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (ES) č. 341/2007 (2) sa otvorili ročné colné kvóty na dovoz cesnaku.

(2)

Množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné povolenia „A“ podané počas prvých siedmich kalendárnych dní mesiaca október 2017 na čiastkové obdobie od 1. decembra 2017 do 28. februára 2018, sú v prípade niektorých kvót vyššie ako dostupné množstvá. Malo by sa teda určiť, do akej miery sa môžu dovozné povolenia „A“ vydávať, a to stanovením prideľovacieho koeficientu, ktorý sa má uplatniť na požadované množstvá a ktorý sa vypočíta v súlade s článkom 7 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006 (3).

(3)

S cieľom zaistiť účinnosť opatrenia by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Na množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné povolenia „A“ podané podľa nariadenia (ES) č. 341/2007 na čiastkové obdobie od 1. decembra 2017 do 28. februára 2018, sa uplatňujú prideľovacie koeficienty uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. októbra 2017

Za Komisiu

v mene predsedu

Jerzy PLEWA

generálny riaditeľ

Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)   Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 341/2007 z 29. marca 2007 o otvorení a ustanovení správy colných kvót a zavedení systému dovozných licencií a osvedčení o pôvode vzťahujúcich sa na cesnak a niektoré ďalšie poľnohospodárske výrobky dovezené z tretích krajín (Ú. v. EÚ L 90, 30.3.2007, s. 12).

(3)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1301/2006 z 31. augusta 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre správu dovozných colných kvót pre poľnohospodárske produkty spravovaných prostredníctvom systému dovozných licencií (Ú. v. EÚ L 238, 1.9.2006, s. 13).


PRÍLOHA

Pôvod

Poradové číslo

Prideľovací koeficient – žiadosti podané na čiastkové obdobie od 1.12.2017 do 28.2.2018

(%)

Argentína

tradiční dovozcovia

09.4104

noví dovozcovia

09.4099

Čína

tradiční dovozcovia

09.4105

noví dovozcovia

09.4100

0,481701

Iné tretie krajiny

tradiční dovozcovia

09.4106

noví dovozcovia

09.4102


20.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 271/27


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1917

z 19. októbra 2017,

ktorým sa stanovuje prideľovací koeficient, ktorý sa má uplatňovať na množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné licencie podané do 9. októbra 2017 v rámci colných kvót otvorených nariadením (ES) č. 891/2009 v sektore cukru a ktorým sa pozastavuje podávanie žiadostí o tieto licencie

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 188 ods. 1 a 3,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (ES) č. 891/2009 (2) sa otvorili ročné colné kvóty na dovoz výrobkov v sektore cukru.

(2)

Množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné licencie podané do 9. októbra 2017 do 13.00 hod. na čiastkové obdobie od 1. októbra do 31. októbra 2017, prevyšujú v prípade poradového čísla 09.4321 dostupné množstvá. Malo by sa teda určiť, v akom rozsahu sa môžu dovozné licencie vydávať, a to stanovením prideľovacieho koeficientu, ktorý sa má uplatniť na požadované množstvá a ktorý sa vypočíta v súlade s článkom 7 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006 (3). Podávanie ďalších žiadostí by sa v prípade tohto poradového čísla malo až do konca obdobia kvóty pozastaviť.

(3)

S cieľom zaručiť efektívnosť tohto opatrenia by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Na množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné licencie podané do 9. októbra 2017 do 13.00 hod. podľa nariadenia (ES) č. 891/2009, sa uplatňujú prideľovacie koeficienty uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu.

2.   Podávanie ďalších žiadostí o dovozné licencie sa v prípade poradových čísel uvedených v prílohe až do konca obdobia platnosti kvóty 2017/2018 pozastavuje.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. októbra 2017

Za Komisiu

v mene predsedu

Jerzy PLEWA

generálny riaditeľ

Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)   Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 891/2009 z 25. septembra 2009, ktorým sa otvárajú colné kvóty Spoločenstva v sektore cukru a zabezpečuje ich správa (Ú. v. EÚ L 254, 26.9.2009, s. 82).

(3)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1301/2006 z 31. augusta 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre správu dovozných colných kvót pre poľnohospodárske produkty spravovaných prostredníctvom systému dovozných licencií (Ú. v. EÚ L 238, 1.9.2006, s. 13).


PRÍLOHA

„Koncesný cukor CXL“

Obdobie kvóty 2017/2018

Žiadosti podané do 9. októbra 2017 do 13.00 hod.

Poradové číslo

Krajina

Prideľovací koeficient (%)

Ďalšie žiadosti

09.4317

Austrália

 

09.4318

Brazília

 

09.4319

Kuba

 

09.4320

Všetky tretie krajiny

 

09.4321

India

2,631578

pozastavené

09.4329

Brazília

 

09.4330

Brazília

dostupné v rokoch 2022/2023 a 2023/2024


„Cukor z Balkánu“

Obdobie kvóty 2017/2018

Žiadosti podané do 9. októbra 2017 do 13.00 hod.

Poradové číslo

Krajina

Prideľovací koeficient (%)

Ďalšie žiadosti

09.4324

Albánsko

 

09.4325

Bosna a Hercegovina

 

09.4326

Srbsko

 

09.4327

bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko

 


20.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 271/30


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1918

z 19. októbra 2017,

ktorým sa stanovuje prideľovací koeficient, ktorý sa má uplatňovať na množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné povolenia a žiadosti o dovozné práva podané od 1. do 7. októbra 2017 a ktorým sa určujú množstvá, ktoré sa majú pridať k množstvu stanovenému na čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna 2018 v rámci colných kvót otvorených nariadením (ES) č. 616/2007 v odvetví hydinového mäsa

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 188,

keďže:

(1)

Nariadením Komisie (ES) č. 616/2007 (2) sa otvorili ročné colné kvóty na dovoz výrobkov v odvetví hydinového mäsa s pôvodom v Brazílii, Thajsku a iných tretích krajinách.

(2)

Množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné povolenia podané od 1. do 7. októbra 2017 na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca 2018, sú v prípade niektorých kvót vyššie ako dostupné množstvá. Malo by sa teda určiť, do akej miery sa môžu dovozné povolenia vydávať, a to stanovením prideľovacieho koeficientu, ktorý sa má uplatniť na požadované množstvá a ktorý sa vypočíta v súlade s článkom 7 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006 (3).

(3)

Množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné práva podané od 1. do 7. októbra 2017 na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca 2018, sú v prípade niektorých kvót vyššie ako dostupné množstvá. Malo by sa teda určiť, do akej miery sa môžu dovozné práva udeľovať, a to stanovením prideľovacieho koeficientu, ktorý sa má uplatniť na požadované množstvá a ktorý sa vypočíta v súlade s článkom 6 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006 v spojení s článkom 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1301/2006.

(4)

Množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné povolenia a žiadosti o dovozné práva podané od 1. do 7. októbra 2017 na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca 2018, sú v prípade niektorých kvót nižšie ako dostupné množstvá. Mali by sa teda určiť množstvá, na ktoré neboli podané žiadosti. Tieto množstvá treba pridať k množstvu stanovenému na nasledujúce čiastkové kvótové obdobie.

(5)

S cieľom zaistiť účinnosť opatrenia by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

1.   Na množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné povolenia podané podľa nariadenia (ES) č. 616/2007 na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca 2018, sa uplatňujú prideľovacie koeficienty uvedené v časti A prílohy k tomuto nariadeniu.

2.   Množstvá, na ktoré neboli žiadosti o dovozné povolenia podané podľa nariadenia (ES) č. 616/2007 a ktoré sa majú pridať do čiastkového obdobia od 1. apríla do 30. júna 2018, sú uvedené v časti A prílohy k tomuto nariadeniu.

Článok 2

1.   Na množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné práva podané podľa nariadenia (ES) č. 616/2007 na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca 2018, sa uplatňujú prideľovacie koeficienty uvedené v časti B prílohy k tomuto nariadeniu.

2.   Množstvá, na ktoré neboli žiadosti o dovozné práva podané podľa nariadenia (ES) č. 616/2007 a ktoré sa majú pridať do čiastkového obdobia od 1. apríla do 30. júna 2018, sú uvedené v časti B prílohy k tomuto nariadeniu.

Článok 3

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. októbra 2017

Za Komisiu

v mene predsedu

Jerzy PLEWA

generálny riaditeľ

Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)   Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)  Nariadenie Komisie (ES) č. 616/2007 zo 4. júna 2007, ktorým sa otvárajú colné kvóty Spoločenstva v odvetví hydinového mäsa s pôvodom v Brazílii, Thajsku a iných tretích krajinách a stanovuje sa správa týchto colných kvót (Ú. v. EÚ L 142, 5.6.2007, s. 3).

(3)  Nariadenie Komisie (ES) č. 1301/2006 z 31. augusta 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre správu dovozných colných kvót pre poľnohospodárske produkty spravovaných prostredníctvom systému dovozných licencií (Ú. v. EÚ L 238, 1.9.2006, s. 13).


PRÍLOHA

ČASŤ A

Skupina č.

Poradové číslo

Prideľovací koeficient – žiadosti podané na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca 2018

(%)

Množstvá, na ktoré neboli podané žiadosti a ktoré sa majú pridať k množstvám, ktoré sú dostupné na čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna 2018

(kg)

1

09.4211

0,388838

2

09.4212

13 622 005

4A

09.4214

0,709344

09.4251

20,408202

09.4252

1,407574

6A

09.4216

0,270271

09.4260

0,297978

7

09.4217

47 043 200

8

09.4218

9 276 800

ČASŤ B

Skupina č.

Poradové číslo

Prideľovací koeficient – žiadosti podané na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca 2018

(%)

Množstvá, na ktoré neboli podané žiadosti a ktoré sa majú pridať k množstvám, ktoré sú dostupné na čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna 2018

(kg)

5A

09.4215

0,455581

09.4254

0,479158

09.4255

1,779372

09.4256

6 250 002


20.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 271/33


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1919

z 19. októbra 2017

o minimálnej predajnej cene sušeného odstredeného mlieka pre trinástu čiastkovú výzvu na predkladanie ponúk v rámci verejnej súťaže vyhlásenej vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/2080

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1),

so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1240 z 18. mája 2016, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o verejnú intervenciu a pomoc na súkromné skladovanie (2), a najmä na jeho článok 32,

keďže:

(1)

Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2016/2080 (3) sa začal predaj sušeného odstredeného mlieka postupom verejného obstarávania.

(2)

Vzhľadom na ponuky prijaté na základe trinástej čiastkovej výzvy na predkladanie ponúk by sa mala stanoviť minimálna predajná cena.

(3)

Výbor pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov nevydal stanovisko v lehote stanovenej jeho predsedom,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Pokiaľ ide o trinástu čiastkovú výzvu na predkladanie ponúk, ktorá sa týka predaja sušeného odstredeného mlieka v rámci verejnej súťaže vyhlásenej vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/2080 a v prípade ktorej lehota na predkladanie ponúk skončila 17. októbra 2017, minimálna predajná cena sa stanovuje na 144,05 EUR/100 kg.

Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 19. októbra 2017

Za Komisiu

v mene predsedu

Jerzy PLEWA

generálny riaditeľ

Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka


(1)   Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.

(2)   Ú. v. EÚ L 206, 30.7.2016, s. 71.

(3)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2080 z 25. novembra 2016, ktorým sa začína predaj sušeného odstredeného mlieka postupom verejného obstarávania (Ú. v. EÚ L 321, 29.11.2016, s. 45).


SMERNICE

20.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 271/34


VYKONÁVACIA SMERNICA KOMISIE (EÚ) 2017/1920

z 19. októbra 2017,

ktorou sa mení príloha IV k smernici Rady 2000/29/ES, pokiaľ ide o pohyb semien Solanum tuberosum L., ktoré majú pôvod v Únii

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 14 druhý odsek písmena d),

keďže:

(1)

V článku 5 ods. 1 smernice 2000/29/ES v spojení s bodom 18.3 oddielu II časti A prílohy IV k uvedenej smernici sa stanovujú osobitné požiadavky týkajúce sa pohybu rastlín stolonkovitých alebo hľuzovitých odrôd zemiaka Solanum L. alebo ich krížencov určených na pestovanie, iných ako hľúz zemiaka Solanum tuberosum L. špecifikovaných v bodoch 18.1., 18.1.1. alebo 18.2 oddielu II časti A prílohy IV k uvedenej smernici a iných ako kultivačný udržiavací materiál skladovaný v génových bankách alebo génových odrodových kolekciách.

(2)

Niektoré členské štáty požiadali o špecifickejšie požiadavky týkajúce sa pohybu semien Solanum tuberosum L., ktorým sa bežne hovorí „pravé semená zemiakov“, s pôvodom v Únii (ďalej len „špecifikované semená“) Tieto požiadavky by mali na území Únie zabezpečiť fytosanitárnu ochranu pred škodlivými organizmami, ktorých hostiteľmi by mohli byť tieto špecifikované semená.

(3)

Semená rastlín druhov stolonkoitých alebo hľuzovitých odrôd zemiaka Solanum L. alebo ich krížencov určených na výsadbu, ktoré sú skladované v génových bankách alebo génových odrodových kolekciách, by sa nemali považovať za špecifikované semená, pretože sú určené na výskumné účely alebo na účely zachovania danej odrody.

(4)

Vzhľadom na to, že Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann a Kotthoff) Davis et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. a viroid vretenovitosti zemiakov predstavujú pre špecifikované semená vážne rastlinolekárske riziko, ako aj na základe analýzy rizika škodcu vykonanej holandským úradom pre bezpečnosť potravín a spotrebných výrobkov v roku 2015 (2), je vhodné stanoviť, aby špecifikované semená pochádzali z oblastí označených za oblasti bez výskytu týchto organizmov alebo, aby špecifikované semená a ich pestovateľské podniky spĺňali určité požiadavky.

(5)

Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TÚTO SMERNICU:

Článok 1

Príloha IV k smernici 2000/29/ES sa mení v súlade s prílohou k tejto smernici.

Článok 2

1.   Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do 31. marca 2018 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Komisii bezodkladne oznámia znenie uvedených ustanovení.

Tieto ustanovenia sa uplatňujú od 1. apríla 2018.

Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.

2.   Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.

Článok 3

Táto smernica nadobúda účinnosť tretím dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 4

Táto smernica je určená členským štátom.

V Bruseli 19. októbra 2017

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)   Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2)  Pravdepodobnostná analýza bezpečnosti týkajúca sa pohybu pravých semien zemiakov známych odrôd v EÚ, NVWA, jún 2015.


PRÍLOHA

Oddiel II časti A prílohy IV k smernici 2000/29/ES sa mení takto:

1.

Bod 18.3. sa nahrádza takto:

„18.3.

Rastliny stolonkovitých alebo hľuzovitých druhov zemiaka Solanum L. alebo ich krížencov, určené na výsadbu, iné ako hľuzy zemiaka Solanum tuberosum L. špecifikované v bodoch 18.1, 18.1.1 alebo 18.2, iné ako kultivačný udržiavací materiál skladovaný v génových bankách alebo génových odrodových kolekciách a iné ako semená zemiaka Solanum tuberosum L. špecifikované v bode 18.3.1.

a)

Rastliny sa musia uchovávať v karanténnych podmienkach a karanténnym testovaním sa musí preukázať, že sú bez výskytu škodlivých organizmov;

b)

karanténne testovanie uvedené v písmene a) sa uskutočňuje:

aa)

pod dozorom oficiálnej organizácie na ochranu rastlín daného členského štátu a vykonáva ho školený personál tejto organizácie alebo iného schváleného orgánu;

bb)

v priestoroch vybavených vhodným zariadením, ktoré slúži na obmedzenie výskytu škodlivých organizmov a uchovanie materiálu vrátane indikačných rastlín, a to takým spôsobom, aby sa eliminovalo akékoľvek riziko šírenia škodlivých organizmov;

cc)

na všetkých jednotkách materiálu,

vizuálnym preskúmaním zameraným na príznaky spôsobené ktorýmkoľvek škodlivým organizmom, ktoré sa vykonáva v pravidelných intervaloch počas celej dĺžky minimálne jedného vegetačného cyklu, pričom sa zohľadní typ materiálu a jeho rastová fáza počas testovacieho programu,

testovaním vykonávaným vhodnými metódami, ktoré sa predložia výboru uvedenému v článku 18:

v prípade všetkých zemiakových materiálov aspoň na:

andský latentný tymovírus zemiakov (Andean potato latent virus),

vírus Arracacha B. (oca kmeň),

vírus baktériovej krúžkovitosti zemiaka (potato black ringspot virus),

vírus PLRV (zvinutka zemiakov – potato spindle tuber viroid),

T vírus zemiakov (potato virus T),

andský vírus škvrnitosti zemiakov (Andean potato mottle virus),

bežné vírusy zemiakov A, M, S, V, X a Y (vrátane Yo, Yn, Yc) a vírusu PLRV (zvinutky zemiakov),

Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann a Kotthoff) Davis et al.,

Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al.,

v prípade semien zemiaka Solanum tuberosum L. iných, ako sú semená špecifikované v bode 18.3.1, minimálne na vírusy a viroidy uvedené vyššie;

dd)

primeraným testovaním na akékoľvek iné príznaky pozorované pri vizuálnom skúmaní, aby sa zistili škodlivé organizmy, ktoré tieto príznaky vyvolali;

c)

každý materiál, v ktorom sa na základe testov špecifikovaných v písmene b) zistil výskyt škodlivých organizmov uvedených v písmene b), sa musí okamžite zničiť alebo podrobiť postupom, ktoré eliminujú škodlivý organizmus, resp. organizmy;

d)

každá organizácia alebo výskumná inštitúcia, ktorá uchováva takýto materiál, informuje oficiálnu organizáciu na ochranu rastlín v danom členskom štáte, že takýto materiál uchováva.“

2.

Za bod 18.3. sa vkladá tento bod 18.3.1:

„18.3.1.

Semená zemiakaSolanum tuberosum L. iné ako tie, ktoré sú špecifikované v bode 18.4.

Úradné potvrdenie, že:

semená sú získané z rastlín, ktoré, spĺňajú požiadavky stanovené v bodoch 18.1, 18.1.1, 18.2 a 18.3 (podľa vhodnosti)

a

a)

semená pochádzajú z oblastí bez výskytu Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann a Kotthoff) Davis et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. a vírusu PLRV (zvinutky zemiakov),

alebo, že

b)

semená spĺňajú každú z týchto požiadaviek:

i)

boli vypestované na mieste, na ktorom neboli od začiatku posledného vegetačného cyklu zistené žiadne symptómy choroby vyvolanej škodlivými organizmami uvedeným v písmene a);

ii)

boli vypestované na mieste, na ktorom boli vykonané všetky tieto opatrenia:

1.

miesto bolo oddelené od iných ľuľkovitých rastlín a iných hostiteľských rastlín vírusu PLRV (zvinutky zemiakov);

2.

je zabránené kontaktu so zamestnancami a predmetmi, ako sú náradie, stroje, vozidlá, nádoby a obalový materiál z iných miest, na ktorých sa pestujú ľuľkovité rastliny a iné hostiteľské rastliny viroidu vretenovitosti zemiakov, alebo boli na účely prevencie nákazy prijaté vhodné hygienické opatrenia týkajúce sa týchto zamestnancov a predmetov, ktoré sa na dané miesto dostávajú z iných miest, na ktorých sa pestujú ľuľkovité rastliny a iné hostiteľské rastliny vírusu PLRV (zvinutky zemiakov);

3.

používa sa iba voda, v ktorej sa nenachádzajú škodlivé organizmy uvedené v tomto bode.“


ROZHODNUTIA

20.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 271/38


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2017/1921

zo 16. októbra 2017

o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnej rade CARIFORUM – EÚ zriadenej Dohodou o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane, pokiaľ ide o vypracovanie zoznamu rozhodcov

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s jej článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Dohoda o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane (1) (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 15. októbra 2008 a predbežne sa vykonáva od 29. decembra 2008.

(2)

V súlade s článkom 221 dohody by sa mal vypracovať zoznam 15 osôb, ktoré majú osobitné znalosti alebo skúsenosti v oblasti práva a medzinárodného obchodu, a ktoré sú ochotné plniť funkciu rozhodcov. Je to potrebné na vykonávanie ustanovení dohody o urovnávaní sporov.

(3)

Spoločná rada CARIFORUM – EÚ (ďalej len „spoločná rada“) má na svojom štvrtom zasadnutí 17. novembra 2017 prijať rozhodnutie o vypracovaní uvedeného zoznamu.

(4)

V Spoločnej rade bude Úniu v súlade s článkom 17 ods. 1 Zmluvy o Európskej Únii (Zmluvy o EÚ) zastupovať Komisia. Členské štáty podporujú pozíciu Únie v súlade s článkom 4 ods. 3 Zmluvy o EÚ.

(5)

Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má v mene Únie prijať v Spoločnej rade.

(6)

Pozícia Únie v Spoločnej rade by preto mala byť založená na pripojenom návrhu rozhodnutia,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Pozícia, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnej rade CARIFORUM – EÚ na jej štvrtom zasadnutí 17. novembra 2017, pokiaľ ide o vypracovanie zoznamu rozhodcov, je založená na návrhu rozhodnutia Spoločnej rady CARIFORUM – EÚ pripojeného k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené Komisii a členským štátom.

V Luxemburgu 16. októbra 2017

Za Radu

predsedníčka

F. MOGHERINI


(1)   Ú. v. EÚ L 289, 30.10.2008, s. 3.


NÁVRH

ROZHODNUTIE SPOLOČNEJ RADY CARIFORUM – EÚ

zriadenej Dohodou o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane č. …/2017

z…,

pokiaľ ide o vypracovanie zoznamu rozhodcov

SPOLOČNÁ RADA CARIFORUM – EÚ,

so zreteľom na Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane (ďalej len „dohoda“), a najmä na jej článok 221 ods. 1,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Strany prijímajú zoznam pätnástich rozhodcov stanovený v článku 221 ods. 1 a pripojený k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Výbor CARIFORUM – EÚ pre obchod a rozvoj môže zmeniť zoznam rozhodcov pripojený k tomuto rozhodnutiu.

Článok 3

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť …

V …

Za štáty CARIFORUM-u

Za zmluvnú stranu EÚ


PRÍLOHA

Zoznam rozhodcov uvedený v článku 221 ods. 1 dohody

Rozhodcovia vybraní štátmi CARIFORUM-u:

 

Pani Tracy BENN-ROBERTS (Antigua a Barbuda)

 

Pani Nicole FOSTER (Barbados)

 

Pani Bertha COOPER – ROSSEAU (Bahamy)

 

Pani Michelle A. BROWN (Jamajka)

 

Pani Fabiola MEDINA GARNES (Dominikánska republika)

Rozhodcovia vybraní EÚ:

 

Pán Jacques BOURGEOIS (Belgicko)

 

Pán Claus – Dieter EHLERMANN (Nemecko)

 

Pán Pieter Jan KUIJPER (Holandsko)

 

Pán Giorgio SACERDOTI (Taliansko)

 

Pán Ramon TORRENT (Španielsko)

Rozhodcovia vybraní zmluvnými stranami spoločne:

 

Pán Frederick ABBOTT (Spojené štáty americké)

 

Pán James BACCHUS (Spojené štáty americké)

 

Pán Armand DE MESTRAL (Kanada)

 

Pani Claudia OROZCO (Kolumbia)

 

Pán Helge SELAND (Nórsko)


20.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 271/41


ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2017/1922

zo 16. októbra 2017

o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnej rade CARIFORUM – EÚ zriadenej Dohodou o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane, pokiaľ ide o zmenu prílohy IX k protokolu 1

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s článkom 218 ods. 9,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

keďže:

(1)

Dohoda o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane (1) (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 15. októbra 2008 a predbežne sa vykonáva od 29. decembra 2008.

(2)

Podľa článku 229 ods. 1 a 2 dohody môže Spoločná rada CARIFORUM – EÚ (ďalej len „spoločná rada“) prijímať rozhodnutia, ktoré sú záväzné pre strany a signatárske štáty CARIFORUM-u, ktoré v súlade s vnútornými predpismi každej strany a každého signatárskeho štátu CARIFORUM-u prijmú všetky nevyhnutné opatrenia na ich vykonanie.

(3)

Spoločná rada má na svojom štvrtom zasadnutí 17. novembra 2017 prijať rozhodnutie o zmene prílohy IX k protokolu 1 dohody (ďalej len „príloha IX“), ktorá obsahuje zoznam zámorských krajín a území (ďalej len „ZKÚ“).

(4)

Vzhľadom na zmenu štatútu troch území, je cieľom tejto zmeny aktualizovať zoznam ZKÚ stanovený v prílohe IX a zosúladiť ho so zoznamom, ktorý je stanovený v prílohe II k Zmluve.

(5)

V Spoločnej rade bude Úniu v súlade s článkom 17 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii (Zmluva o EÚ) zastupovať Komisia. Členské štáty podporujú pozíciu Únie v súlade s článkom 4 ods. 3 Zmluvy o Európske Únii.

(6)

Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má v mene Únie prijať v Spoločnej rade.

(7)

Pozícia Únie v Spoločnej rade by preto mala byť založená na pripojenom návrhu rozhodnutia,

PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

Článok 1

Pozícia, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnej rade CARIFORUM – EÚ na jej štvrtom zasadnutí 17. novembra 2017, pokiaľ ide o zmenu prílohy IX k protokolu I dohody, je založená na návrhu rozhodnutia Spoločnej rady CARIFORUM – EÚ pripojeného k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie je určené Komisii a členským štátom.

V Luxemburgu 16. októbra 2017

Za Radu

predsedníčka

F. MOGHERINI


(1)   Ú. v. EÚ L 289, 30.10.2008, s. 3.


NÁVRH

ROZHODNUTIE SPOLOČNEJ RADY CARIFORUM – EÚ

zriadenej Dohodou o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane č. …/2017

z …

o zmene prílohy IX k protokolu 1: Zámorské krajiny a územia

SPOLOČNÁ RADA CARIFORUM – EÚ,

so zreteľom na Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane (ďalej len „dohoda“), a najmä na článok 41 protokolu 1 k uvedenej dohode,

keďže:

(1)

V protokole 1 k dohode – týkajúcom sa vymedzenia pojmu „výrobky s pôvodom“ a metód administratívnej spolupráce – sa definujú zámorské krajiny a územia (ZKÚ) v zmysle zámorských krajín a území stanovených v prílohe IX k uvedenej dohode;

(2)

V nadväznosti na zmenu štatútu Mayotte (1) a Svätý Bartolomej (2) a na nadobudnutie účinnosti rozhodnutia Rady 2013/755/EÚ o pridružení zámorských krajín a území k Európskej únii (3) by sa zoznam zámorských krajín a území uvedený v prílohe IX k protokolu 1 k dohode mal aktualizovať,

SA ROZHODLA TAKTO:

Článok 1

Príloha IX k protokolu 1 sa nahrádza prílohou, ktorá sa nachádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.

Článok 2

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť […].

V [……] [….…] 2017.

Za štáty CARIFORUM-u

Za zmluvnú stranu EÚ


(1)  Rozhodnutie Európskej rady 2012/419/EÚ z 11. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa štatút Mayotte vo vzťahu k Európskej únii (Ú. v. EÚ L 204, 31.7.2012, s. 131).

(2)  Rozhodnutie Európskej rady 2010/718/EÚ z 29. októbra 2010 o zmene štatútu ostrova Svätý Bartolomej vo vzťahu k Európskej únii (Ú. v. EÚ L 325, 9.12.2010, s. 4).

(3)  Rozhodnutie Rady 2013/755/EÚ z 25. novembra 2013 o pridružení zámorských krajín a území k Európskej únii (Ú. v. EÚ L 76, 15.3.2014, s. 56).


PRÍLOHA IX k protokolu 1

Zámorské krajiny a územia

Na účely tohto protokolu „zámorské krajiny a územia“ znamenajú tieto krajiny a územia uvedené v prílohe II k Zmluve o fungovaní Európskej únie:

(Tento zoznam neprejudikuje štatút týchto krajín a území, ani budúce zmeny v ich štatúte.)

1.

Zámorské krajiny a územia, ktoré majú osobitné vzťahy s Dánskym kráľovstvom:

Grónsko.

2.

Zámorské krajiny a územia, ktoré majú osobitné vzťahy s Francúzskou republikou:

Nová Kaledónia a závislé územia,

Francúzska Polynézia,

Saint Pierre a Miquelon,

Svätý Bartolomej,

Francúzske južné a antarktické územia,

Ostrovy Wallis a Futuna.

3.

Zámorské krajiny a územia, ktoré majú osobitné vzťahy s Holandským kráľovstvom:

Aruba,

Bonaire,

Curaçao,

Saba,

Svätý Eustach,

Svätý Martin.

4.

Zámorské krajiny a územia, ktoré majú osobitné vzťahy so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska:

Anguilla,

Bermudy,

Kajmanie ostrovy,

Falklandské ostrovy,

Južná Georgia a Južné Sandwichove ostrovy,

Montserrat,

Pitcairnove ostrovy,

Svätá Helena a závislé územia,

Britské antarktické územie,

Britské indickooceánske územie

Ostrovy Turks a Caicos,

Britské Panenské ostrovy.


AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI

20.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 271/44


ROZHODNUTIE VÝBORU PRE COLNÚ SPOLUPRÁCU VJA – EÚ č. 1/2017

z 2. októbra 2017

o výnimke z pravidiel pôvodu stanovených v protokole 1 k Dočasnej dohode, ktorou sa ustanovuje rámec pre Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi východnej a južnej Afriky na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane, s cieľom zohľadniť mimoriadnu situáciu štátov východnej a južnej Afriky vzhľadom na konzervované tuniaky a chrbtové filety z tuniaka [2017/1923]

VÝBOR PRE COLNÚ SPOLUPRÁCU,

so zreteľom na Dočasnú dohodu, ktorou sa ustanovuje rámec pre Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi východnej a južnej Afriky na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane, a najmä na článok 41 ods. 4 protokolu 1 k nej,

keďže:

(1)

Dočasná dohoda, ktorou sa ustanovuje rámec pre Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi východnej a južnej Afriky na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane (1) (ďalej len „dočasná DHP“), sa od 14. mája 2012 predbežne vykonáva medzi Úniou a Madagaskarskou republikou, Maurícijskou republikou, Seychelskou republikou a Zimbabwianskou republikou.

(2)

Protokol 1 k dočasnej DHP týkajúci sa vymedzenia pojmu „výrobky s pôvodom“ a metód administratívnej spolupráce obsahuje pravidlá pôvodu na účely dovozu výrobkov s pôvodom v štátoch VJA do Únie.

(3)

Podľa článku 42 ods. 8 protokolu 1 k dočasnej DHP sa výnimky z týchto pravidiel pôvodu udeľujú automaticky v rámci ročnej kvóty 8 000 ton v prípade konzervovaného tuniaka a 2 000 ton chrbtových filiet z tuniaka (ďalej aj ako „chrbtové filé“).

(4)

Výbor pre colnú spoluprácu krajín VJA – EÚ prijal 29. novembra 2012 rozhodnutie č. 1/2012 (2), ktorým sa udeľuje automatická výnimka z pravidiel pôvodu vzhľadom na konzervované tuniaky a chrbtové filety z tuniaka dovážané do Únie v súlade s článkom 42 ods. 8 protokolu 1 k dočasnej DHP od 1. januára 2012 do 31. decembra 2017.

(5)

Maurícius, Seychely a Madagaskar požiadali s cieľom umožniť účinné a úplné využitie dostupnej kvóty o výnimku vzťahujúcu sa na ročné množstvá 8 000 ton konzervovaného tuniaka a 2 000 ton chrbtových filiet z tuniaka dovážaných do Únie od 1. januára 2018.

(6)

Keďže ročná kvóta sa udeľuje automaticky na žiadosť štátov VJA, výbor pre colnú spoluprácu by mal celkovú kvótu štátom VJA prideliť. Štátom VJA by sa preto mala udeliť výnimka vzhľadom na 8 000 ton konzervovaného tuniaka a 2 000 ton chrbtových filiet z tuniaka.

(7)

Pojem „konzervovaný tuniak“ uvedený v článku 42 ods. 8 protokolu 1 k dočasnej DHP sa vykladá tak, že sa vzťahuje na tuniaka konzervovaného v rastlinnom oleji alebo iným spôsobom. Tento typ tuniakov sa v prílohe I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 (3) (ďalej len „kombinovaná nomenklatúra“) označuje pojmom „konzervované“. Pojem „konzervované tuniaky“ zahŕňa tuniaky v konzerve, ale takisto tuniaky vákuovo balené v plastových vreckách alebo iných nádobách. Preto je vhodné používať pojem „konzervovaný tuniak“.

(8)

Aby sa na konzervovaného tuniaka a chrbtové filety z tuniaka vzťahovala uvedená výnimka, ako aj v záujme jednoznačnosti je vhodné výslovne uviesť, že nepôvodné tuniaky, ktoré sa majú použiť na výrobu konzervovaného tuniaka zatriedeného do číselných znakov KN 1604 14 21, 31 a 41, 1604 14 28, 38 a 48, ex 1604 20 70 a chrbtových filiet z tuniaka zatriedených do číselného znaku KN 1604 14 26, 36 a 46 by mali byť tuniaky položky HS 0302 alebo 0303.

(9)

Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2015/2447 (4) sa stanovujú pravidlá týkajúce sa správy colných kvót. Tieto pravidlá by sa mali uplatňovať na spravovanie množstva, na ktoré sa týmto rozhodnutím udeľuje výnimka.

(10)

Výnimka by sa mala udeliť na obdobie piatich rokov, ako sa stanovuje v článku 42 ods. 10 písm. a) protokolu 1 k dočasnej DHP.

(11)

S cieľom umožniť efektívne monitorovanie fungovania tejto výnimky by orgány štátov VJA mali Komisii pravidelne predkladať podrobné informácie o vydaných sprievodných osvedčeniach EUR.1,

ROZHODOL TAKTO:

Článok 1

Na základe výnimky z protokolu 1 k dočasnej DHP a v súlade s článkom 42 ods. 8 uvedeného protokolu sa konzervované tuniaky a chrbtové filety z tuniaka položky HS 1604 vyrobené z nepôvodných tuniakov položiek HS 0302 alebo 0303 považujú za výrobky s pôvodom v štáte VJA v súlade s podmienkami stanovenými v článkoch 2 až 4 tohto rozhodnutia.

Článok 2

Výnimka stanovená v článku 1 sa uplatňuje ročne na výrobky a množstvá uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu, ktoré majú pôvod v niektorom štáte VJA a sú navrhnuté na prepustenie do voľného obehu v Únii v období od 1. januára 2018 do 31. decembra 2022.

Článok 3

Množstvá uvedené v prílohe sa spravujú v súlade s článkami 49 až 54 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447.

Článok 4

1.   Colné orgány štátov VJA vykonávajú kvantitatívne kontroly vývozu výrobkov uvedených v článku 1.

2.   Colné orgány uvedených krajín do konca mesiaca nasledujúceho po každom štvrťroku zasielajú Komisii prostredníctvom sekretariátu výboru pre colnú spoluprácu výkaz množstiev, na ktoré sa vydali sprievodné osvedčenia EUR.1 podľa tohto rozhodnutia a sériové čísla týchto osvedčení.

3.   V kolónke 7 sprievodného osvedčenia EUR.1 vydaného podľa tohto rozhodnutia sa uvádza jeden z týchto údajov:

 

„Derogation – Decision No 1/2017 of the ESA-EU Customs Cooperation Committee of 2 October 2017 “;

 

„Dérogation – Décision no 1/2017 du comité de coopération douanière AfOA-UE du 2 octobre 2017 “.

Článok 5

1.   Štáty VJA a Únia prijmú opatrenia, ktoré sú na ich strane potrebné na vykonávanie tohto rozhodnutia.

2.   Ak Únia na základe objektívnych informácií zistí nezrovnalosti, podvod alebo opakované nedodržanie povinností uložených v článku 4, môže dočasne pozastaviť výnimku uvedenú v článku 1 v súlade s postupom stanoveným v článku 22 ods. 5 a 6 dočasnej DHP.

Článok 6

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. januára 2018.

V Antananarive 2. októbra 2017

pán M. R. NABEE

zástupca VJA

v mene štátov VJA

pán J. G. SANCHEZ

Európska komisia

v mene Európskej únie


(1)   Ú. v. EÚ L 111, 24.4.2012, s. 2.

(2)  Rozhodnutie Výboru pre colnú spoluprácu VJA – EÚ č. 1/2012 z 29. novembra 2012 o výnimke z pravidiel pôvodu stanovených v protokole 1 Dočasnej dohody, ktorou sa ustanovuje rámec pre Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi východnej a južnej Afriky na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane, s cieľom zohľadniť mimoriadnu situáciu štátov východnej a južnej Afriky vzhľadom na konzervované tuniaky a chrbtové filety z tuniaka (Ú. v. EÚ L 347, 15.12.2012, s. 38).

(3)  Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).

(4)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015 s. 558).


PRÍLOHA

Poradové číslo

Číselný znak KN

Opis tovaru

Obdobie

Čistá hmotnosť

(v tonách)

09.1618

1604 14 21 , 31 a 41

1604 14 28 , 38 a 48

ex 1604 20 70  (1)

Konzervovaný tuniak (2)

1.1.2018 – 31.12.2018

8 000

1.1.2019 – 31.12.2019

8 000

1.1.2020 – 31.12.2020

8 000

1.1.2021 – 31.12.2021

8 000

1.1.2022 – 31.12.2022

8 000

09.1619

1604 14 26 , 36 a 46

Chrbtové filé z tuniaka

1.1.2018 – 31.12.2018

2 000

1.1.2019 – 31.12.2019

2 000

1.1.2020 – 31.12.2020

2 000

1.1.2021 – 31.12.2021

2 000

1.1.2022 – 31.12.2022

2 000


(1)  Číselné znaky KN 1604207030, 1604207040, 1604207050, 1604207092 a 1604207094.

(2)  V každej forme balenia, v ktorej sa výrobok považuje za konzervovaný v zmysle položky HS 1604.


20.10.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 271/47


ROZHODNUTIE VÝBORU PRE COLNÚ SPOLUPRÁCU VJA – EÚ č. 2/2017

z 2. októbra 2017

o výnimke z pravidiel pôvodu stanovených v protokole 1 k Dočasnej dohode, ktorou sa ustanovuje rámec pre Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi východnej a južnej Afriky na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane, s cieľom zohľadniť mimoriadnu situáciu Maurícia vzhľadom na solené snúky modré [2017/1924]

VÝBOR PRE COLNÚ SPOLUPRÁCU,

so zreteľom na Dočasnú dohodu, ktorou sa ustanovuje rámec pre Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi východnej a južnej Afriky na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane, a najmä na článok 41 ods. 4 protokolu 1 k nej,

keďže:

(1)

Dočasná dohoda, ktorou sa ustanovuje rámec pre Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi východnej a južnej Afriky na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane (1) (ďalej len „dočasná DHP“), sa od 14. mája 2012 predbežne vykonáva medzi Úniou a Madagaskarskou republikou, Maurícijskou republikou, Seychelskou republikou a Zimbabwianskou republikou.

(2)

Protokol 1 k dočasnej DHP týkajúci sa vymedzenia pojmu „výrobky s pôvodom“ a metód administratívnej spolupráce obsahuje pravidlá pôvodu na účely dovozu výrobkov s pôvodom v štátoch VJA do Únie.

(3)

V súlade s článkom 42 ods. 1 protokolu 1 k dočasnej DHP sa výnimky z uvedených pravidiel pôvodu udeľujú, ak ich opodstatňuje vývoj existujúcich odvetví v štátoch VJA.

(4)

V súlade s článkom 42 protokolu 1 k dočasnej DHP Maurícius požiadal o výnimku z pravidiel pôvodu v súvislosti so 120 tonami soleného snúka modrého, patriaceho do číselného znaku KN 0305 69 80, dovážaného do Únie v období od apríla 2017 do apríla 2018. Maurícius vo svojej žiadosti uvádza, že snúk modrý s pôvodom v EÚ alebo na Mauríciu nie je na trhu dostupný a že snúk modrý z iných štátov AKT nespĺňa požiadavky týkajúce sa kvality a pravidelných dodávok. Preto sa Maurícius potrebuje zásobiť nepôvodným snúkom modrým pre svoj spracovateľský priemysel.

(5)

Výnimka by prispela k rozvoju malých a stredných podnikov a umožnila by diverzifikáciu maurícijského odvetvia produkcie morských plodov, ktorý je prevažne založený na výrobkoch z tuniaka. Maurícius uviedol, že hodnota predpokladaných vývozov v rámci výnimky by predstavovala sumu 468 000 EUR. Hodnota dovozu produktov rybolovu z 3. kapitoly HS z Maurícia do Únie predstavovala v roku 2015 sumu 21 571 300 EUR. Malé množstvá, ktoré predstavujú len 2,15 % z hľadiska hodnoty, a obmedzené obdobie požadované na udelenie výnimky nie sú takej povahy, aby spôsobili vážnu ujmu hospodárskemu odvetviu Únie alebo jednému či viacerým členským štátom.

(6)

Je preto vhodné udeliť Mauríciu výnimku na 120 ton soleného snúka modrého, čo rešpektuje schopnosť existujúceho odvetvia ďalej vyvážať do Únie, na obmedzené obdobie jedného roka.

(7)

Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2015/2447 (2) sa stanovujú pravidlá týkajúce sa správy colných kvót. Uvedené pravidlá by sa mali uplatňovať na spravovanie množstva, na ktoré sa týmto rozhodnutím udeľuje výnimka.

(8)

S cieľom umožniť efektívne sledovanie fungovania tejto výnimky by orgány Maurícia mali Komisii pravidelne predkladať podrobné informácie o vystavených sprievodných osvedčeniach EUR.1,

ROZHODOL TAKTO:

Článok 1

Na základe výnimky z protokolu 1 k dočasnej DHP a v súlade s článkom 42 ods. 1 uvedeného protokolu sa solené snúky modré položky HS 0305 69 (číselný znak KN 0305 69 80), vyrobené z nepôvodných snúkov modrých položky HS 0303 89, považujú za výrobky s pôvodom na Mauríciu v súlade s podmienkami stanovenými v článkoch 2 až 5 tohto rozhodnutia.

Článok 2

Výnimka stanovená v článku 1 sa uplatňuje na výrobok a množstvo uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu, ktoré sú deklarované na prepustenie do voľného obehu v Únii z Maurícia na obdobie obmedzené na jeden rok od dátumu prijatia tohto rozhodnutia.

Článok 3

Množstvo uvedené v prílohe sa spravuje v súlade s článkami 49 až 54 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447.

Článok 4

Colné orgány Maurícia vykonávajú kvantitatívne kontroly vyvážaných výrobkov uvedených v článku 1.

Colné orgány Maurícia do konca mesiaca nasledujúceho po každom štvrťroku zasielajú Komisii prostredníctvom sekretariátu výboru pre colnú spoluprácu výkaz množstiev, na ktoré sa vydali sprievodné osvedčenia EUR. 1 podľa tohto rozhodnutia, a sériové čísla daných osvedčení.

Článok 5

V kolónke 7 sprievodného osvedčenia EUR.1 vydaného podľa tohto rozhodnutia sa uvedie jedno z týchto označení:

„Derogation – Decision No 2/2017 of the ESA-EU Customs Cooperation Committee of 2 October 2017 “;

„Dérogation – Décision no 2/2017 du comité de coopération douanière AfOA-UE du 2 octobre 2017 “.

Článok 6

1.   Maurícius a Únia prijmú opatrenia, ktoré sú z ich strany potrebné na vykonávanie tohto rozhodnutia.

2.   Ak Únia na základe objektívnych informácií zistí nezrovnalosti, podvod alebo opakované nedodržanie povinností uložených v článku 4, môže dočasne pozastaviť výnimku uvedenú v článku 1 v súlade s postupom stanoveným v článku 22 ods. 5 a 6 dočasnej DHP.

Článok 7

Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 2. októbra 2017.

V Antananarivo 2. októbra 2017

M. R. NABEE

Zástupca štátov VJA

v mene štátov VJA

J. G. SANCHEZ

Európska komisia

v mene Európskej únie


(1)   Ú. v. EÚ L 111, 24.4.2012, s. 2.

(2)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558).


PRÍLOHA

Poradové číslo

Číselný znak KN

Kód TARIC

Opis tovaru

Obdobie

Čistá hmotnosť

(v tonách)

09.1611

ex 0305 69 80

25

snúk modrý, solený

2.10.2017 – 1.10.2018

120


Top