This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2017:271:FULL
Official Journal of the European Union, L 271, 20 October 2017
Úradný vestník Európskej únie, L 271, 20. októbra 2017
Úradný vestník Európskej únie, L 271, 20. októbra 2017
|
ISSN 1977-0790 |
||
|
Úradný vestník Európskej únie |
L 271 |
|
|
||
|
Slovenské vydanie |
Právne predpisy |
Ročník 60 |
|
Obsah |
|
II Nelegislatívne akty |
Strana |
|
|
|
NARIADENIA |
|
|
|
* |
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/1914 z 19. októbra 2017 o povolení salinomycínu sodného (Sacox 120 microGranulate a Sacox 200 microGranulate) ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá vo výkrme a kurčatá chované na znášku a o zrušení nariadení (ES) č. 1852/2003 a (ES) č. 1463/2004 (držiteľ povolenia spoločnosť Huvepharma NV) ( 1 ) |
|
|
|
* |
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
||
|
|
|
SMERNICE |
|
|
|
* |
||
|
|
|
ROZHODNUTIA |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
||
|
|
|
AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI |
|
|
|
* |
||
|
|
* |
|
|
|
|
|
(1) Text s významom pre EHP |
|
SK |
Akty, ktoré sú vytlačené obyčajným písmom, sa týkajú každodennej organizácie poľnohospodárskych záležitostí a sú spravidla platné len obmedzenú dobu. Názvy všetkých ostatných aktov sú vytlačené tučným písmom a je pred nimi hviezdička. |
II Nelegislatívne akty
NARIADENIA
|
20.10.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 271/1 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1914
z 19. októbra 2017
o povolení salinomycínu sodného (Sacox 120 microGranulate a Sacox 200 microGranulate) ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá vo výkrme a kurčatá chované na znášku a o zrušení nariadení (ES) č. 1852/2003 a (ES) č. 1463/2004 (držiteľ povolenia spoločnosť Huvepharma NV)
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1831/2003 z 22. septembra 2003 o doplnkových látkach určených na používanie vo výžive zvierat (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 2 a článok 13 ods. 3,
keďže:
|
(1) |
V nariadení (ES) č. 1831/2003 sa stanovuje povoľovanie doplnkových látok určených na používanie vo výžive zvierat, ako aj dôvody a postupy udeľovania takýchto povolení. V článku 10 uvedeného nariadenia sa stanovuje prehodnotenie doplnkových látok povolených podľa smernice Rady 70/524/EHS (2). |
|
(2) |
Salinomycín sodný 120 g/kg (Sacox 120 microGranulate) bol povolený na desať rokov v súlade so smernicou 70/524/EHS ako kŕmna doplnková látka pre kurčatá chované na znášku nariadením Komisie (ES) č. 1852/2003 (3) a pre kurčatá vo výkrme nariadením Komisie (ES) č. 1463/2004 (4). Uvedená doplnková látka bola následne zapísaná do registra kŕmnych doplnkových látok ako existujúci výrobok v súlade s článkom 10 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1831/2003. |
|
(3) |
V súlade s článkom 10 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1831/2003 v spojení s jeho článkom 7 bola predložená žiadosť o prehodnotenie salinomycínu sodného 120 g/kg (Sacox 120 microGranulate) ako kŕmnej doplnkovej látky pre kurčatá vo výkrme a kurčatá chované na znášku. V súlade s článkom 7 uvedeného nariadenia bola predložená žiadosť o povolenie nového zloženia salinomycínu sodného 200 g/kg (Sacox 200 microGranulate) s požiadavkou o zaradenie uvedenej doplnkovej látky do kategórie doplnkových látok „kokcidiostatiká a antihistomoniká“. V súlade s článkom 13 ods. 3 uvedeného nariadenia bola predložená žiadosť o skrátenie ochrannej lehoty pred zabitím z jedného dňa na nula dní a o zmenu maximálnych hladín rezíduí (ďalej len „MRL“) uvedenej doplnkovej látky z 5 μg/kg všetkých mokrých tkanív na 0,150 mg/kg pečene, 0,040 mg/kg obličiek, 0,015 mg/kg svaloviny a 0,150 mg/kg kože/tuku. K žiadostiam boli priložené údaje a doklady vyžadované podľa článku 7 ods. 3 nariadenia (ES) č. 1831/2003. |
|
(4) |
Európsky úrad pre bezpečnosť potravín (ďalej len „úrad“) v stanovisku zo 6. decembra 2016 (5) skonštatoval, že salinomycín sodný 120 g/kg (Sacox 120 microGranulate) a salinomycín sodný 200 g/kg (Sacox 200 microGranulate) nemajú za navrhovaných podmienok používania negatívny účinok na zdravie zvierat, zdravie ľudí ani na životné prostredie. Úrad ďalej dospel k záveru, že použitie salinomycínu sodného 120 g/kg (Sacox 120 microGranulate) a salinomycínu sodného 200 g/kg (Sacox 200 microGranulate) je účinné pri kontrole kokcidiózy v prípade kurčiat na výkrm a že na základe poskytnutých štúdií možno tento záver rozšíriť aj na kurčatá chované na znášku. Takisto dospel k záveru, že odhad expozície pri najvyššej úrovni použitia ukazuje, že je prijateľné skrátiť ochrannú lehotu na nula dní. Podľa úradu netreba ani stanoviť MRL. Úrad nepovažuje za potrebné stanoviť osobitné požiadavky týkajúce sa monitorovania po umiestnení na trh. Zároveň overil správu o metóde analýzy kŕmnej doplnkovej látky v krmive predloženú referenčným laboratóriom zriadeným nariadením (ES) č. 1831/2003. |
|
(5) |
Z kontrolných dôvodov by sa však požadované MRL mali stanoviť pre pečeň, obličky, svalovinu a kožu/tuk. Okrem toho sa usúdilo, že by sa v teréne mala monitorovať odolnosť Eimeria spp. proti salinomycínu sodnému, a to podľa možnosti v poslednej fáze platnosti povolenia. |
|
(6) |
Z posúdenia salinomycínu sodného (Sacox 120 microGranulate a Sacox 200 microGranulate) vyplýva, že podmienky povolenia stanovené v článku 5 nariadenia (ES) č. 1831/2003 sú splnené. Používanie uvedeného prípravku by sa preto malo povoliť podľa prílohy k tomuto nariadeniu. |
|
(7) |
Nariadenia (ES) č. 1852/2003 a (ES) č. 1463/2004 by sa mali zrušiť. |
|
(8) |
Keďže neexistujú bezpečnostné dôvody na okamžité uplatňovanie zmien podmienok povolenia, je vhodné poskytnúť zainteresovaným stranám prechodné obdobie, aby sa pripravili na plnenie nových požiadaviek vyplývajúcich z povolenia. |
|
(9) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Povolenie
Prípravky špecifikované v prílohe, ktoré patria do kategórie doplnkových látok „kokcidiostatiká a antihistomoniká“, sa za podmienok stanovených v uvedenej prílohe povoľujú ako kokcidiostatiká vo výžive zvierat.
Článok 2
Zrušenie nariadenia (ES) č. 1852/2003
Nariadenie (ES) č. 1852/2003 sa zrušuje.
Článok 3
Zrušenie nariadenia (ES) č. 1463/2004
Nariadenie (ES) č. 1463/2004 sa zrušuje.
Článok 4
Prechodné opatrenia
Prípravok špecifikovaný v prílohe a krmivá, ktoré ho obsahujú, vyrobené a označené pred 9. májom 2018 v súlade s pravidlami platnými pred 9. novembrom 2017 možno aj naďalej uvádzať na trh a používať až do vyčerpania existujúcich zásob.
Článok 5
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. októbra 2017
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 29.
(2) Smernica Rady 70/524/EHS z 23. novembra 1970 o prídavných látkach do krmív (Ú. v. ES L 270, 14.12.1970, s. 1).
(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 1852/2003 z 21. októbra 2003, ktorým sa povoľuje používanie kokcidiostatík v krmivách na obdobie 10 rokov (Ú. v. EÚ L 271, 22.10.2003, s. 13).
(4) Nariadenie Komisie (ES) č. 1463/2004 zo 17. augusta 2004 o povolení doplnkovej látky do krmív „Sacox 120 microGranulate“ patriacej do skupiny kokcidiostatiká a iné liečivé látky na desať rokov (Ú. v. EÚ L 270, 18.8.2004, s. 5).
(5) Vestník EFSA (EFSA Journal) (2017); 15(1):4670.
PRÍLOHA
|
Identifikačné číslo doplnkovej látky |
Názov/meno držiteľa povolenia |
Doplnková látka (obchodný názov) |
Zloženie, chemický vzorec, opis, analytická metóda |
Druh alebo kategória zvierat |
Maximálny vek |
Minimálny obsah |
Maximálny obsah |
Iné ustanovenia |
Koniec platnosti povolenia |
Maximálne hladiny rezíduí (MRL) v príslušných potravinách živočíšneho pôvodu |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
mg účinnej látky/kg kompletného krmiva s obsahom vlhkosti 12 % |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Kokcidiostatiká a antihistomoniká |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
51766 |
Huvepharma NV |
salinomycín sodný 120 g/kg (Sacox 120 microGranulate) salinomycín sodný 200 g/kg (Sacox 200 microGranulate) |
Zloženie doplnkovej látky (Sacox120 microGranulate):
v tuhej forme (Sacox 200 microGranulate):
v tuhej forme Charakteristika účinnej látky salinomycín sodný, C42H69Na O11, číslo CAS: 55721-31-8, sodná soľ polyéteru monokarboxylovej kyseliny, ktorá vzniká fermentáciou Streptomyces azureus (DSM 32267). Príbuzné nečistoty:
Analytická metóda (1) Na kvantifikáciu salinomycínu v kŕmnej doplnkovej látke: vysokoúčinná kvapalinová chromatografia s pokolónovou derivatizáciou a spektrofotometrickou detekciou (HPLC-PCD-UV-Vis). Na kvantifikáciu salinomycínu v premixoch a krmivách: vysokoúčinná kvapalinová chromatografia s pokolónovou derivatizáciou a spektrofotometrickou detekciou (HPLC-PCD-UV-Vis) – EN ISO 14183. |
kurčatá vo výkrme |
— |
50 |
70 |
|
9. november 2027 |
150 μg salinomycínu sodného/kg pečene, 40 μg salinomycínu sodného/kg obličiek, 15 μg salinomycínu sodného/kg svaloviny and 150 μg salinomycínu sodného/kg kože/tuku. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
kurčatá chované na znášku |
12 týždňov |
50 |
50 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
(1) Podrobné informácie o analytických metódach sú k dispozícii na tejto adrese referenčného laboratória: https://ec.europa.eu/jrc/en/eurl/feed-additives/evaluation-reports.
|
20.10.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 271/7 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1915
z 19. októbra 2017,
ktorým sa zakazuje dovoz exemplárov určitých druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín do Únie
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 338/97 z 9. decembra 1996 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 6,
keďže:
|
(1) |
Účelom nariadenia (ES) č. 338/97 je ochrana druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín a zaručenie ich ochrany reguláciou obchodu s druhmi živočíchov a rastlín uvedenými v prílohách k danému nariadeniu. Medzi druhy uvedené v prílohách patria druhy uvedené v prílohách k Dohovoru o medzinárodnom obchode s ohrozenými druhmi voľne žijúcich živočíchov a rastlín (2) (ďalej len „dohovor“), ktorý bol podpísaný v roku 1973, ako aj druhy, ktorých stav ochrany si vyžaduje, aby bol obchod s nimi smerom z Únie, do Únie a v rámci Únie regulovaný alebo sledovaný. |
|
(2) |
V článku 4 ods. 6 nariadenia (ES) č. 338/97 sa stanovuje, že Komisia môže stanoviť obmedzenia dovozu exemplárov určitých druhov do Únie v súlade s podmienkami stanovenými v písmenách a) až d) uvedeného článku. |
|
(3) |
Na základe najnovších informácií dospela Vedecká preskúmavacia skupina zriadená podľa článku 17 nariadenia (ES) č. 338/97 k názoru, že stav ochrany určitých druhov uvedených v prílohe B k nariadeniu (ES) č. 338/97 by bol vážne ohrozený, ak nedôjde k zákazu ich dovozu do Únie z určitých krajín pôvodu. Preto by sa mal zakázať dovoz exemplárov týchto druhov do Únie:
|
|
(4) |
Vedecká preskúmavacia skupina takisto dospela k záveru, že na základe najnovších dostupných informácií už nie je potrebný zákaz dovozu určitých druhov uvedených v prílohe A k nariadeniu (ES) č. 338/97 do Únie, a to pokiaľ ide o exempláre tohto druhu: Falco cherrug z Bahrajnu. |
|
(5) |
Vedecká preskúmavacia skupina takisto dospela k záveru, že na základe najnovších dostupných informácií už nie je potrebný zákaz dovozu určitých druhov uvedených v prílohe B k nariadeniu (ES) č. 338/97 do Únie, a to pokiaľ ide o exempláre týchto druhov:
|
|
(6) |
Druhy Chitra chitra, Manis temminckii, Manis tricuspis, Macaca sylvanus, Psittacus erithacus a Psittacus erithacus timneh sa nedávno zahrnuli do prílohy I k dohovoru, ako aj do prílohy A k nariadeniu (ES) č. 338/97. Zákaz dovozu exemplárov týchto druhov predtým uvedených v prílohe B k nariadeniu (ES) č. 338/97 do Únie sa už preto nevyžaduje.
|
|
(7) |
Druhy Trachemys scripta elegans, Callosciurus erythraeus, Sciurus carolinensis, Sciurus niger, Oxyura jamaicensis a Lithobates catesbeianus sa vypustili z prílohy B k nariadeniu (ES) č. 338/97. Zákaz dovozu exemplárov týchto druhov predtým uvedených v prílohe B k nariadeniu (ES) č. 338/97 do Únie sa už preto nevyžaduje. Trachemys scripta elegans, Callosciurus erythraeus, Sciurus carolinensis, Sciurus niger, Oxyura jamaicensis a Lithobates catesbeianus zo všetkých krajín pôvodu. |
|
(8) |
Všetky krajiny pôvodu druhov, ktoré podliehajú novým obmedzeniam dovozu do Únie, boli požiadané o vyjadrenie bilaterálne alebo prostredníctvom multilaterálnych postupov v rámci dohovoru. |
|
(9) |
Na 17. zasadnutí konferencie zmluvných strán dohovoru sa prijali nové odkazy na nomenklatúru týkajúcu sa živočíchov (podrobnejšie členenie/združovanie/premenovanie taxónov), ktoré by sa mali náležite zohľadniť v právnych predpisoch Únie. Tieto zmeny sa týkajú druhov Poicephalus robustus/fuscicollis, Calumma linota/linotum, Cordylus/Smaug mossambicus, Cuora bourreti/galbinifrons/picturata, Geochelone/Centrochelys sulcata, Kinixys belliana/nogueyi/zombensis, Pandinus imperator/roesli, Tridacna maxima/noae, Trioceros quadricornis/eisentrauti, ako aj názvu triedy Actinopteri. |
|
(10) |
Zoznam druhov, ktorých dovoz do Únie sa zakazuje, by sa mal preto aktualizovať a vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/736 (3) by sa z dôvodu prehľadnosti malo nahradiť. |
|
(11) |
Vedecká preskúmavacia skupina bola požiadaná o vyjadrenie k tomuto nariadeniu. |
|
(12) |
Žiadosti o povolenia na dovoz v prípade exemplárov druhov, ktorých je dovoz obmedzený podľa článku 4 ods. 6 nariadenia (ES) č. 338/97, budú členské štáty spracúvať v súlade s článkom 71 nariadenia Komisie (ES) č. 865/2006 (4). |
|
(13) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Výboru pre obchod s voľne žijúcimi živočíchmi a rastlinami zriadeného podľa článku 18 nariadenia (ES) č. 338/97, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Zakazuje sa do Únie dovážať exempláre druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín uvedených v prílohe k tomuto nariadeniu z krajín pôvodu uvedených v danej prílohe.
Článok 2
Vykonávacie nariadenie (EÚ) 2015/736 sa zrušuje.
Odkazy na zrušené vykonávacie nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. októbra 2017
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. ES L 61, 3.3.1997, s. 1.
(2) https://cites.org/sites/default/files/eng/disc/CITES-Convention-EN.pdf
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/736 zo 7. mája 2015, ktorým sa zakazuje dovoz exemplárov určitých druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín do Únie (Ú. v. EÚ L 117, 8.5.2015, s. 25).
(4) Nariadenie Komisie (ES) č. 865/2006 zo 4. mája 2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá týkajúce sa vykonávania nariadenia Rady (ES) č. 338/97 o ochrane druhov voľne žijúcich živočíchov a rastlín reguláciou obchodu s nimi (Ú. v. EÚ L 166, 19.6.2006, s. 1).
PRÍLOHA
I. Exempláre druhov uvedených v prílohe A k nariadeniu (ES) č. 338/97, ktorých dovoz do Únie je zakázaný
|
Druh |
Pôvod(-y) |
Exemplár(-e) |
Krajiny pôvodu |
Právny základ v článku 4 ods. 6 písm.: |
|
ŽIVOČÍCHY |
||||
|
CHORDATA |
|
|
|
|
|
MAMMALIA |
||||
|
ARTIODACTYLA |
||||
|
Bovidae |
||||
|
Capra falconeri |
voľne žijúce |
poľovnícke trofeje |
Uzbekistan |
a) |
|
CARNIVORA |
||||
|
Canidae |
||||
|
Canis lupus |
voľne žijúce |
poľovnícke trofeje |
Bielorusko, Mongolsko, Tadžikistan, Turecko |
a) |
|
Ursidae |
||||
|
Ursus arctos |
voľne žijúce |
poľovnícke trofeje |
Kanada (Britská Kolumbia), Kazachstan |
a) |
|
Ursus thibetanus |
voľne žijúce |
poľovnícke trofeje |
Rusko |
a) |
|
PROBOSCIDEA |
||||
|
Elephantidae |
||||
|
Loxodonta africana |
voľne žijúce |
poľovnícke trofeje |
Kamerun |
a) |
II. Exempláre druhov uvedených v prílohe B k nariadeniu (ES) č. 338/97, ktorých dovoz do Únie je zakázaný
|
Druh |
Pôvod(-y) |
Exemplár(-e) |
Krajiny pôvodu |
Právny základ v článku 4 ods. 6 písm.: |
|
ŽIVOČÍCHY |
||||
|
CHORDATA |
|
|
|
|
|
MAMMALIA |
||||
|
ARTIODACTYLA |
||||
|
Bovidae |
||||
|
Ovis vignei bochariensis |
voľne žijúce |
všetky |
Uzbekistan |
b) |
|
Cervidae |
||||
|
Cervus elaphus bactrianus |
voľne žijúce |
všetky |
Uzbekistan |
b) |
|
Hippopotamidae |
||||
|
Hippopotamus amphibius |
voľne žijúce |
všetky |
Mozambik |
b) |
|
Moschidae |
||||
|
Moschus moschiferus |
voľne žijúce |
všetky |
Rusko |
b) |
|
CARNIVORA |
||||
|
Eupleridae |
||||
|
Cryptoprocta ferox |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Felidae |
||||
|
Panthera leo |
voľne žijúce |
všetky |
Etiópia |
b) |
|
Profelis aurata |
voľne žijúce |
všetky |
Tanzánia |
b) |
|
Odobenidae |
||||
|
Odobenus rosmarus |
voľne žijúce |
všetky |
Grónsko |
b) |
|
PRIMATES |
||||
|
Cercopithecidae |
||||
|
Cercopithecus dryas |
voľne žijúce |
všetky |
Konžská demokratická republika |
b) |
|
Macaca fascicularis |
voľne žijúce |
všetky |
Laos |
b) |
|
Piliocolobus badius (synonymum Colobus badius) |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea |
b) |
|
Pitheciidae |
||||
|
Chiropotes chiropotes |
voľne žijúce |
všetky |
Guyana |
b) |
|
AVES |
||||
|
CICONIIFORMES |
||||
|
Balaenicipitidae |
||||
|
Balaeniceps rex |
voľne žijúce |
všetky |
Tanzánia |
b) |
|
FALCONIFORMES |
||||
|
Accipitridae |
||||
|
Accipiter erythropus |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea |
b) |
|
Accipiter melanoleucus |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea |
b) |
|
Accipiter ovampensis |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea |
b) |
|
Aquila rapax |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea |
b) |
|
Aviceda cuculoides |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea |
b) |
|
Gyps africanus |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea |
b) |
|
Gyps bengalensis |
voľne žijúce |
všetky |
Afganistan, India |
b) |
|
Gyps indicus |
voľne žijúce |
všetky |
Afganistan, India |
b) |
|
Gyps rueppellii |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea |
b) |
|
Gyps tenuirostris |
voľne žijúce |
všetky |
India |
b) |
|
Hieraaetus ayresii |
voľne žijúce |
všetky |
Kamerun, Guinea, Togo |
b) |
|
Hieraaetus spilogaster |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea, Togo |
b) |
|
Lophaetus occipitalis |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea |
b) |
|
Macheiramphus alcinus |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea |
b) |
|
Polemaetus bellicosus |
voľne žijúce |
všetky |
Kamerun, Guinea, Tanzánia, Togo |
b) |
|
Spizaetus africanus |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea |
b) |
|
Stephanoaetus coronatus |
voľne žijúce |
všetky |
Pobrežie Slonoviny, Guinea, Tanzánia, Togo |
b) |
|
Terathopius ecaudatus |
voľne žijúce |
všetky |
Tanzánia |
b) |
|
Torgos tracheliotus |
voľne žijúce |
všetky |
Kamerun, Sudán, Tanzánia |
b) |
|
Trigonoceps occipitalis |
voľne žijúce |
všetky |
Pobrežie Slonoviny, Guinea |
b) |
|
Urotriorchis macrourus |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea |
b) |
|
Falconidae |
||||
|
Falco chicquera |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea, Togo |
b) |
|
Sagittariidae |
||||
|
Sagittarius serpentarius |
voľne žijúce |
všetky |
Kamerun, Guinea, Tanzánia, Togo |
b) |
|
GRUIFORMES |
||||
|
Gruidae |
||||
|
Balearica pavonina |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea, Mali, Južný Sudán, Sudán |
b) |
|
Balearica regulorum |
voľne žijúce |
všetky |
Botswana, Burundi, Konžská demokratická republika, Keňa, Južná Afrika, Tanzánia, Zambia, Zimbabwe |
b) |
|
Bugeranus carunculatus |
voľne žijúce |
všetky |
Tanzánia |
b) |
|
PSITTACIFORMES |
||||
|
Psittacidae |
||||
|
Agapornis fischeri |
voľne žijúce |
všetky |
Tanzánia |
b) |
|
Agapornis pullarius |
voľne žijúce |
všetky |
Konžská demokratická republika, Pobrežie Slonoviny, Guinea, Mali, Togo |
b) |
|
Coracopsis vasa |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Deroptyus accipitrinus |
voľne žijúce |
všetky |
Surinam |
b) |
|
Poicephalus fuscicollis |
voľne žijúce |
všetky |
Pobrežie Slonoviny, Konžská demokratická republika, Guinea, Mali, Togo |
b) |
|
Poicephalus gulielmi |
voľne žijúce |
všetky |
Kamerun, Kongo, Guinea |
b) |
|
Pyrrhura caeruleiceps |
voľne žijúce |
všetky |
Kolumbia |
b) |
|
Pyrrhura pfrimeri |
voľne žijúce |
všetky |
Brazília |
b) |
|
Pyrrhura subandina |
voľne žijúce |
všetky |
Kolumbia |
b) |
|
STRIGIFORMES |
||||
|
Strigidae |
||||
|
Asio capensis |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea |
b) |
|
Bubo lacteus |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea |
b) |
|
Bubo poensis |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea |
b) |
|
Glaucidium capense |
voľne žijúce |
všetky |
Rwanda |
b) |
|
Glaucidium perlatum |
voľne žijúce |
všetky |
Kamerun, Guinea |
b) |
|
Ptilopsis leucotis |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea |
b) |
|
Scotopelia bouvieri |
voľne žijúce |
všetky |
Kamerun |
b) |
|
Scotopelia peli |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea |
b) |
|
REPTILIA |
||||
|
SAURIA |
||||
|
Agamidae |
||||
|
Uromastyx dispar |
voľne žijúce |
všetky |
Mali, Sudán |
b) |
|
Uromastyx geyri |
voľne žijúce |
všetky |
Mali, Niger |
b) |
|
Chamaeleonidae |
||||
|
Brookesia decaryi |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Chamaeleo africanus |
voľne žijúce |
všetky |
Niger |
b) |
|
Chamaeleo gracilis |
voľne žijúce |
všetky |
Benin, Ghana |
b) |
|
z farmových chovov |
všetky |
Benin |
b) |
|
|
Chamaeleo senegalensis |
voľne žijúce |
všetky |
Benin, Ghana, Togo |
b) |
|
z farmových chovov |
dĺžka tela od predného okraja hlavy po kloaku väčšia ako 6 cm |
Benin, Togo |
b) |
|
|
Furcifer labordi |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Kinyongia fischeri |
voľne žijúce |
všetky |
Tanzánia |
b) |
|
Kinyongia tavetana |
voľne žijúce |
všetky |
Tanzánia |
b) |
|
Trioceros camerunensis |
voľne žijúce |
všetky |
Kamerun |
b) |
|
Trioceros deremensis |
voľne žijúce |
všetky |
Tanzánia |
b) |
|
Trioceros feae |
voľne žijúce |
všetky |
Rovníková Guinea |
b) |
|
Trioceros fuelleborni |
voľne žijúce |
všetky |
Tanzánia |
b) |
|
Trioceros montium |
voľne žijúce |
všetky |
Kamerun |
b) |
|
Trioceros perreti |
voľne žijúce |
všetky |
Kamerun |
b) |
|
Trioceros quadricornis |
voľne žijúce |
všetky |
Kamerun |
b) |
|
Trioceros serratus |
voľne žijúce |
všetky |
Kamerun |
b) |
|
Trioceros werneri |
voľne žijúce |
všetky |
Tanzánia |
b) |
|
Trioceros wiedersheimi |
voľne žijúce |
všetky |
Kamerun |
b) |
|
Cordylidae |
||||
|
Cordylus rhodesianus |
voľne žijúce |
všetky |
Mozambik |
b) |
|
Cordylus tropidosternum |
voľne žijúce |
všetky |
Mozambik |
b) |
|
Cordylus vittifer |
voľne žijúce |
všetky |
Mozambik |
b) |
|
Smaug mossambicus |
voľne žijúce |
všetky |
Mozambik |
b) |
|
Gekkonidae |
||||
|
Phelsuma borai |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Phelsuma breviceps |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Phelsuma gouldi |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Phelsuma hoeschi |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Phelsuma ravenalla |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Phelsuma standingi |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Scincidae |
||||
|
Corucia zebrata |
voľne žijúce |
všetky |
Šalamúnove ostrovy |
b) |
|
Varanidae |
||||
|
Varanus albigularis |
voľne žijúce |
všetky |
Tanzánia |
b) |
|
Varanus beccarii |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
Varanus dumerilii |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
Varanus exanthematicus |
voľne žijúce |
všetky |
Benin, Togo |
b) |
|
z farmových chovov |
s celkovou dĺžkou tela väčšou ako 35 cm |
Benin, Togo |
b) |
|
|
Varanus jobiensis (synonymum V. karlschmidti) |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
Varanus niloticus |
voľne žijúce |
všetky |
Benin, Togo |
b) |
|
z farmových chovov |
s celkovou dĺžkou tela väčšou ako 35 cm |
Benin |
b) |
|
|
z farmových chovov |
všetky |
Togo |
b) |
|
|
Varanus ornatus |
voľne žijúce |
všetky |
Togo |
b) |
|
z farmových chovov |
všetky |
Togo |
b) |
|
|
Varanus salvadorii |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
Varanus spinulosus |
voľne žijúce |
všetky |
Šalamúnove ostrovy |
b) |
|
SERPENTES |
||||
|
Boidae |
||||
|
Calabaria reinhardtii |
voľne žijúce |
všetky |
Togo |
b) |
|
z farmových chovov |
všetky |
Benin, Togo |
b) |
|
|
Candoia carinata |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
Colubridae |
|
|
|
|
|
Elapidae |
||||
|
Naja atra |
voľne žijúce |
všetky |
Laos |
b) |
|
Naja kaouthia |
voľne žijúce |
všetky |
Laos |
b) |
|
Naja siamensis |
voľne žijúce |
všetky |
Laos |
b) |
|
Pythonidae |
||||
|
Liasis fuscus |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
Morelia boeleni |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
Python bivittatus |
voľne žijúce |
všetky |
Čína |
b) |
|
Python molurus |
voľne žijúce |
všetky |
Čína |
b) |
|
Python regius |
voľne žijúce |
všetky |
Benin, Guinea |
b) |
|
TESTUDINES |
||||
|
Emydidae |
||||
|
Chrysemys picta |
všetky |
živé |
všetky |
d) |
|
Geoemydidae |
||||
|
Cuora amboinensis |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia, Malajzia |
b) |
|
Cuora bourreti |
voľne žijúce |
všetky |
Laos |
b) |
|
Cuora galbinifrons |
voľne žijúce |
všetky |
Čína, Laos |
b) |
|
Heosemys annandalii |
voľne žijúce |
všetky |
Laos |
b) |
|
Heosemys grandis |
voľne žijúce |
všetky |
Laos |
b) |
|
Heosemys spinosa |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
Leucocephalon yuwonoi |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
Malayemys subtrijuga |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
Notochelys platynota |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
Siebenrockiella crassicollis |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
Podocnemididae |
||||
|
Erymnochelys madagascariensis |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Peltocephalus dumerilianus |
voľne žijúce |
všetky |
Guyana |
b) |
|
Podocnemis unifilis |
voľne žijúce |
všetky |
Surinam |
b) |
|
Testudinidae |
||||
|
Centrochelys sulcata |
z farmových chovov |
všetky |
Benin, Togo |
b) |
|
Indotestudo forstenii |
voľne žijúce |
všetky |
všetky |
b) |
|
Indotestudo travancorica |
voľne žijúce |
všetky |
všetky |
b) |
|
Kinixys erosa |
voľne žijúce |
všetky |
Konžská demokratická republika, Togo |
b) |
|
Kinixys homeana |
voľne žijúce |
všetky |
Benin, Ghana, Togo |
b) |
|
z farmových chovov |
všetky |
Benin |
b) |
|
|
z farmových chovov |
s dĺžkou panciera väčšou ako 8 cm |
Togo |
b) |
|
|
Kinixys nogueyi |
voľne žijúce |
všetky |
Benin, Ghana |
b) |
|
z farmových chovov |
s dĺžkou panciera väčšou ako 5 cm |
Benin |
b) |
|
|
Kinixys spekii |
voľne žijúce |
všetky |
Mozambik |
b) |
|
Kinixys zombensis |
voľne žijúce |
všetky |
Mozambik |
b) |
|
Manouria emys |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
Manouria impressa |
voľne žijúce |
všetky |
Vietnam |
b) |
|
Stigmochelys pardalis |
voľne žijúce |
všetky |
Konžská demokratická republika, Uganda |
b) |
|
Testudo horsfieldii |
voľne žijúce |
všetky |
Kazachstan |
b) |
|
Trionychidae |
||||
|
Amyda cartilaginea |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
Pelochelys cantorii |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
AMPHIBIA |
||||
|
ANURA |
||||
|
Conrauidae |
||||
|
Conraua goliath |
voľne žijúce |
všetky |
Kamerun |
b) |
|
Dendrobatidae |
||||
|
Hyloxalus azureiventris |
voľne žijúce |
všetky |
Peru |
b) |
|
Ranitomeya variabilis |
voľne žijúce |
všetky |
Peru |
b) |
|
Ranitomeya ventrimaculata |
voľne žijúce |
všetky |
Peru |
b) |
|
Mantellidae |
||||
|
Mantella aurantiaca |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Mantella cowani |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Mantella crocea |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Mantella pulchra |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Mantella viridis |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Microhylidae |
||||
|
Scaphiophryne gottlebei |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
ACTINOPTERI |
||||
|
PERCIFORMES |
||||
|
Labridae |
||||
|
Cheilinus undulatus |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
SYNGNATHIFORMES |
||||
|
Syngnathidae |
||||
|
Hippocampus algiricus |
voľne žijúce |
všetky |
Guinea, Senegal |
b) |
|
Hippocampus barbouri |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
Hippocampus comes |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
Hippocampus erectus |
voľne žijúce |
všetky |
Brazília |
b) |
|
Hippocampus histrix |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
Hippocampus kelloggi |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
Hippocampus kuda |
voľne žijúce |
všetky |
Čína, Indonézia, Vietnam |
b) |
|
Hippocampus spinosissimus |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
ARTHROPODA |
|
|
|
|
|
ARACHNIDA |
||||
|
SCORPIONES |
||||
|
Scorpionidae |
||||
|
Pandinus imperator |
voľne žijúce |
všetky |
Benin, Ghana, Togo |
b) |
|
z farmových chovov |
všetky |
Benin, Ghana, Togo |
b) |
|
|
Pandinus roeseli |
voľne žijúce |
všetky |
Benin, Ghana, Togo |
b) |
|
z farmových chovov |
všetky |
Benin, Ghana, Togo |
b) |
|
|
INSECTA |
||||
|
LEPIDOPTERA |
||||
|
Papilionidae |
||||
|
Ornithoptera croesus |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
Ornithoptera priamus |
voľne žijúce |
všetky |
Šalamúnove ostrovy |
b) |
|
Ornithoptera priamus |
z farmových chovov |
všetky |
Šalamúnove ostrovy |
b) |
|
Ornithoptera victoriae |
voľne žijúce |
všetky |
Šalamúnove ostrovy |
b) |
|
z farmových chovov |
všetky |
Šalamúnove ostrovy |
b) |
|
|
MOLLUSCA |
|
|
|
|
|
BIVALVIA |
||||
|
VENEROIDA |
||||
|
Tridacnidae |
||||
|
Hippopus hippopus |
voľne žijúce |
všetky |
Tonga, Vanuatu, Vietnam |
b) |
|
Tridacna crocea |
voľne žijúce |
všetky |
Kambodža, Fidži, Šalamúnove ostrovy, Tonga, Vanuatu, Vietnam |
b) |
|
Tridacna derasa |
voľne žijúce |
všetky |
Fidži, Palau, Šalamúnove ostrovy, Tonga, Vanuatu, Vietnam |
b) |
|
Tridacna gigas |
voľne žijúce |
všetky |
Marshallove ostrovy, Šalamúnove ostrovy, Tonga, Vietnam |
b) |
|
Tridacna maxima |
voľne žijúce |
všetky |
Kambodža, Fidži, Marshallove ostrovy, Mikronézia, Mozambik, Šalamúnove ostrovy, Tonga, Vanuatu, Vietnam |
b) |
|
Tridacna noae |
voľne žijúce |
všetky |
Fidži, Mikronézia, Šalamúnove ostrovy, Vanuatu |
|
|
Tridacna rosewateri |
voľne žijúce |
všetky |
Mozambik |
b) |
|
Tridacna squamosa |
voľne žijúce |
všetky |
Kambodža, Fidži, Mozambik, Šalamúnove ostrovy, Tonga, Vanuatu, Vietnam |
b) |
|
Tridacna tevoroa |
voľne žijúce |
všetky |
Tonga |
b) |
|
GASTROPODA |
||||
|
MESOGASTROPODA |
||||
|
Strombidae |
||||
|
Strombus gigas |
voľne žijúce |
všetky |
Grenada, Haiti |
b) |
|
CNIDARIA |
|
|
|
|
|
ANTHOZOA |
||||
|
HELIOPORACEA |
||||
|
Helioporidae |
||||
|
Heliopora coerulea |
voľne žijúce |
všetky |
Šalamúnove ostrovy |
b) |
|
SCLERACTINIA |
||||
|
Scleractinia spp. |
voľne žijúce |
všetky |
Ghana |
b) |
|
Agariciidae |
||||
|
Agaricia agaricites |
voľne žijúce |
všetky |
Haiti |
b) |
|
Caryophylliidae |
||||
|
Catalaphyllia jardinei |
voľne žijúce |
všetky |
Šalamúnove ostrovy |
b) |
|
Euphyllia divisa |
voľne žijúce |
živé koraly okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom |
Indonézia |
b) |
|
Euphyllia fimbriata |
voľne žijúce |
živé koraly okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom |
Indonézia |
b) |
|
Euphyllia paraancora |
voľne žijúce |
živé koraly okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom |
Indonézia |
b) |
|
Euphyllia paradivisa |
voľne žijúce |
živé koraly okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom |
Indonézia |
b) |
|
Euphyllia yaeyamaensis |
voľne žijúce |
živé koraly okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom |
Indonézia |
b) |
|
Plerogyra discus |
voľne žijúce |
všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom |
Indonézia |
b) |
|
Plerogyra simplex (Plerogyra taisnei) |
voľne žijúce |
všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom |
Indonézia |
b) |
|
Faviidae |
||||
|
Favites halicora |
voľne žijúce |
všetky |
Tonga |
b) |
|
Platygyra sinensis |
voľne žijúce |
všetky |
Tonga |
b) |
|
Mussidae |
||||
|
Acanthastrea hemprichii |
voľne žijúce |
všetky |
Tonga |
b) |
|
Blastomussa merleti |
voľne žijúce |
všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom |
Indonézia |
b) |
|
Cynarina lacrymalis |
voľne žijúce |
všetky okrem exemplárov kultivovaných v morskom prostredí prichytených k umelým substrátom |
Indonézia |
b) |
|
Scolymia spp. |
voľne žijúce |
všetky |
Tonga |
b) |
|
Pocilloporidae |
||||
|
Seriatopora stellata |
voľne žijúce |
všetky |
Indonézia |
b) |
|
Trachyphylliidae |
||||
|
Trachyphyllia geoffroyi |
voľne žijúce |
všetky |
Fidži |
b) |
|
RASTLINY |
||||
|
Cycadaceae |
||||
|
Cycadaceae spp. |
voľne žijúce |
všetky |
Mozambik |
b) |
|
Euphorbiaceae |
||||
|
Euphorbia ankarensis |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Euphorbia banae |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Euphorbia berorohae |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Euphorbia bongolavensis |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Euphorbia bulbispina |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Euphorbia duranii |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Euphorbia fianarantsoae |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Euphorbia iharanae |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Euphorbia kondoi |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Euphorbia labatii |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Euphorbia lophogona |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Euphorbia millotii |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Euphorbia neohumbertii |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Euphorbia pachypodioides |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Euphorbia razafindratsirae |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Euphorbia suzannae-marnierae |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Euphorbia waringiae |
voľne žijúce |
všetky |
Madagaskar |
b) |
|
Orchidaceae |
||||
|
Cypripedium japonicum |
voľne žijúce |
všetky |
Čína, Južná Kórea |
b) |
|
Cypripedium macranthos |
voľne žijúce |
všetky |
Južná Kórea, |
b) |
|
Cypripedium micranthum |
voľne žijúce |
všetky |
Čína |
b) |
|
Dendrobium bellatulum |
voľne žijúce |
všetky |
Vietnam |
b) |
|
Dendrobium nobile |
voľne žijúce |
všetky |
Laos |
b) |
|
Dendrobium wardianum |
voľne žijúce |
všetky |
Vietnam |
b) |
|
Myrmecophila tibicinis |
voľne žijúce |
všetky |
Belize |
b) |
|
Phalaenopsis parishii |
voľne žijúce |
všetky |
Vietnam |
b) |
|
Stangeriaceae |
||||
|
Stangeriaceae spp. |
voľne žijúce |
všetky |
Mozambik |
b) |
|
Zamiaceae |
||||
|
Zamiaceae spp. |
voľne žijúce |
všetky |
Mozambik |
b) |
|
20.10.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 271/25 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1916
z 19. októbra 2017,
ktorým sa stanovuje prideľovací koeficient, ktorý sa má uplatňovať na množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné povolenia podané od 1. do 7. októbra 2017 v rámci colných kvót otvorených nariadením (ES) č. 341/2007 na cesnak
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 188 ods. 1 a 3,
keďže:
|
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 341/2007 (2) sa otvorili ročné colné kvóty na dovoz cesnaku. |
|
(2) |
Množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné povolenia „A“ podané počas prvých siedmich kalendárnych dní mesiaca október 2017 na čiastkové obdobie od 1. decembra 2017 do 28. februára 2018, sú v prípade niektorých kvót vyššie ako dostupné množstvá. Malo by sa teda určiť, do akej miery sa môžu dovozné povolenia „A“ vydávať, a to stanovením prideľovacieho koeficientu, ktorý sa má uplatniť na požadované množstvá a ktorý sa vypočíta v súlade s článkom 7 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006 (3). |
|
(3) |
S cieľom zaistiť účinnosť opatrenia by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Na množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné povolenia „A“ podané podľa nariadenia (ES) č. 341/2007 na čiastkové obdobie od 1. decembra 2017 do 28. februára 2018, sa uplatňujú prideľovacie koeficienty uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. októbra 2017
Za Komisiu
v mene predsedu
Jerzy PLEWA
generálny riaditeľ
Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 341/2007 z 29. marca 2007 o otvorení a ustanovení správy colných kvót a zavedení systému dovozných licencií a osvedčení o pôvode vzťahujúcich sa na cesnak a niektoré ďalšie poľnohospodárske výrobky dovezené z tretích krajín (Ú. v. EÚ L 90, 30.3.2007, s. 12).
(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 1301/2006 z 31. augusta 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre správu dovozných colných kvót pre poľnohospodárske produkty spravovaných prostredníctvom systému dovozných licencií (Ú. v. EÚ L 238, 1.9.2006, s. 13).
PRÍLOHA
|
Pôvod |
Poradové číslo |
Prideľovací koeficient – žiadosti podané na čiastkové obdobie od 1.12.2017 do 28.2.2018 (%) |
||
|
Argentína |
||||
|
09.4104 |
— |
||
|
09.4099 |
— |
||
|
Čína |
||||
|
09.4105 |
— |
||
|
09.4100 |
0,481701 |
||
|
Iné tretie krajiny |
||||
|
09.4106 |
— |
||
|
09.4102 |
— |
|
20.10.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 271/27 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1917
z 19. októbra 2017,
ktorým sa stanovuje prideľovací koeficient, ktorý sa má uplatňovať na množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné licencie podané do 9. októbra 2017 v rámci colných kvót otvorených nariadením (ES) č. 891/2009 v sektore cukru a ktorým sa pozastavuje podávanie žiadostí o tieto licencie
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 188 ods. 1 a 3,
keďže:
|
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 891/2009 (2) sa otvorili ročné colné kvóty na dovoz výrobkov v sektore cukru. |
|
(2) |
Množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné licencie podané do 9. októbra 2017 do 13.00 hod. na čiastkové obdobie od 1. októbra do 31. októbra 2017, prevyšujú v prípade poradového čísla 09.4321 dostupné množstvá. Malo by sa teda určiť, v akom rozsahu sa môžu dovozné licencie vydávať, a to stanovením prideľovacieho koeficientu, ktorý sa má uplatniť na požadované množstvá a ktorý sa vypočíta v súlade s článkom 7 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006 (3). Podávanie ďalších žiadostí by sa v prípade tohto poradového čísla malo až do konca obdobia kvóty pozastaviť. |
|
(3) |
S cieľom zaručiť efektívnosť tohto opatrenia by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Na množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné licencie podané do 9. októbra 2017 do 13.00 hod. podľa nariadenia (ES) č. 891/2009, sa uplatňujú prideľovacie koeficienty uvedené v prílohe k tomuto nariadeniu.
2. Podávanie ďalších žiadostí o dovozné licencie sa v prípade poradových čísel uvedených v prílohe až do konca obdobia platnosti kvóty 2017/2018 pozastavuje.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. októbra 2017
Za Komisiu
v mene predsedu
Jerzy PLEWA
generálny riaditeľ
Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 891/2009 z 25. septembra 2009, ktorým sa otvárajú colné kvóty Spoločenstva v sektore cukru a zabezpečuje ich správa (Ú. v. EÚ L 254, 26.9.2009, s. 82).
(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 1301/2006 z 31. augusta 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre správu dovozných colných kvót pre poľnohospodárske produkty spravovaných prostredníctvom systému dovozných licencií (Ú. v. EÚ L 238, 1.9.2006, s. 13).
PRÍLOHA
|
„Koncesný cukor CXL“ Obdobie kvóty 2017/2018 Žiadosti podané do 9. októbra 2017 do 13.00 hod. |
|||
|
Poradové číslo |
Krajina |
Prideľovací koeficient (%) |
Ďalšie žiadosti |
|
09.4317 |
Austrália |
— |
|
|
09.4318 |
Brazília |
— |
|
|
09.4319 |
Kuba |
— |
|
|
09.4320 |
Všetky tretie krajiny |
— |
|
|
09.4321 |
India |
2,631578 |
pozastavené |
|
09.4329 |
Brazília |
— |
|
|
09.4330 |
Brazília |
dostupné v rokoch 2022/2023 a 2023/2024 |
|
|
„Cukor z Balkánu“ Obdobie kvóty 2017/2018 Žiadosti podané do 9. októbra 2017 do 13.00 hod. |
|||
|
Poradové číslo |
Krajina |
Prideľovací koeficient (%) |
Ďalšie žiadosti |
|
09.4324 |
Albánsko |
— |
|
|
09.4325 |
Bosna a Hercegovina |
— |
|
|
09.4326 |
Srbsko |
— |
|
|
09.4327 |
bývalá Juhoslovanská republika Macedónsko |
— |
|
|
20.10.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 271/30 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1918
z 19. októbra 2017,
ktorým sa stanovuje prideľovací koeficient, ktorý sa má uplatňovať na množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné povolenia a žiadosti o dovozné práva podané od 1. do 7. októbra 2017 a ktorým sa určujú množstvá, ktoré sa majú pridať k množstvu stanovenému na čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna 2018 v rámci colných kvót otvorených nariadením (ES) č. 616/2007 v odvetví hydinového mäsa
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami, a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1), a najmä na jeho článok 188,
keďže:
|
(1) |
Nariadením Komisie (ES) č. 616/2007 (2) sa otvorili ročné colné kvóty na dovoz výrobkov v odvetví hydinového mäsa s pôvodom v Brazílii, Thajsku a iných tretích krajinách. |
|
(2) |
Množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné povolenia podané od 1. do 7. októbra 2017 na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca 2018, sú v prípade niektorých kvót vyššie ako dostupné množstvá. Malo by sa teda určiť, do akej miery sa môžu dovozné povolenia vydávať, a to stanovením prideľovacieho koeficientu, ktorý sa má uplatniť na požadované množstvá a ktorý sa vypočíta v súlade s článkom 7 ods. 2 nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006 (3). |
|
(3) |
Množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné práva podané od 1. do 7. októbra 2017 na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca 2018, sú v prípade niektorých kvót vyššie ako dostupné množstvá. Malo by sa teda určiť, do akej miery sa môžu dovozné práva udeľovať, a to stanovením prideľovacieho koeficientu, ktorý sa má uplatniť na požadované množstvá a ktorý sa vypočíta v súlade s článkom 6 ods. 3 nariadenia Komisie (ES) č. 1301/2006 v spojení s článkom 7 ods. 2 nariadenia (ES) č. 1301/2006. |
|
(4) |
Množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné povolenia a žiadosti o dovozné práva podané od 1. do 7. októbra 2017 na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca 2018, sú v prípade niektorých kvót nižšie ako dostupné množstvá. Mali by sa teda určiť množstvá, na ktoré neboli podané žiadosti. Tieto množstvá treba pridať k množstvu stanovenému na nasledujúce čiastkové kvótové obdobie. |
|
(5) |
S cieľom zaistiť účinnosť opatrenia by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť v deň jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
1. Na množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné povolenia podané podľa nariadenia (ES) č. 616/2007 na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca 2018, sa uplatňujú prideľovacie koeficienty uvedené v časti A prílohy k tomuto nariadeniu.
2. Množstvá, na ktoré neboli žiadosti o dovozné povolenia podané podľa nariadenia (ES) č. 616/2007 a ktoré sa majú pridať do čiastkového obdobia od 1. apríla do 30. júna 2018, sú uvedené v časti A prílohy k tomuto nariadeniu.
Článok 2
1. Na množstvá, na ktoré sa vzťahujú žiadosti o dovozné práva podané podľa nariadenia (ES) č. 616/2007 na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca 2018, sa uplatňujú prideľovacie koeficienty uvedené v časti B prílohy k tomuto nariadeniu.
2. Množstvá, na ktoré neboli žiadosti o dovozné práva podané podľa nariadenia (ES) č. 616/2007 a ktoré sa majú pridať do čiastkového obdobia od 1. apríla do 30. júna 2018, sú uvedené v časti B prílohy k tomuto nariadeniu.
Článok 3
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. októbra 2017
Za Komisiu
v mene predsedu
Jerzy PLEWA
generálny riaditeľ
Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 616/2007 zo 4. júna 2007, ktorým sa otvárajú colné kvóty Spoločenstva v odvetví hydinového mäsa s pôvodom v Brazílii, Thajsku a iných tretích krajinách a stanovuje sa správa týchto colných kvót (Ú. v. EÚ L 142, 5.6.2007, s. 3).
(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 1301/2006 z 31. augusta 2006, ktorým sa ustanovujú všeobecné pravidlá pre správu dovozných colných kvót pre poľnohospodárske produkty spravovaných prostredníctvom systému dovozných licencií (Ú. v. EÚ L 238, 1.9.2006, s. 13).
PRÍLOHA
ČASŤ A
|
Skupina č. |
Poradové číslo |
Prideľovací koeficient – žiadosti podané na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca 2018 (%) |
Množstvá, na ktoré neboli podané žiadosti a ktoré sa majú pridať k množstvám, ktoré sú dostupné na čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna 2018 (kg) |
|
1 |
09.4211 |
0,388838 |
— |
|
2 |
09.4212 |
— |
13 622 005 |
|
4A |
09.4214 |
0,709344 |
— |
|
09.4251 |
20,408202 |
— |
|
|
09.4252 |
1,407574 |
— |
|
|
6A |
09.4216 |
0,270271 |
— |
|
09.4260 |
0,297978 |
— |
|
|
7 |
09.4217 |
— |
47 043 200 |
|
8 |
09.4218 |
— |
9 276 800 |
ČASŤ B
|
Skupina č. |
Poradové číslo |
Prideľovací koeficient – žiadosti podané na čiastkové obdobie od 1. januára do 31. marca 2018 (%) |
Množstvá, na ktoré neboli podané žiadosti a ktoré sa majú pridať k množstvám, ktoré sú dostupné na čiastkové obdobie od 1. apríla do 30. júna 2018 (kg) |
|
5A |
09.4215 |
0,455581 |
— |
|
09.4254 |
0,479158 |
— |
|
|
09.4255 |
1,779372 |
— |
|
|
09.4256 |
— |
6 250 002 |
|
20.10.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 271/33 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/1919
z 19. októbra 2017
o minimálnej predajnej cene sušeného odstredeného mlieka pre trinástu čiastkovú výzvu na predkladanie ponúk v rámci verejnej súťaže vyhlásenej vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/2080
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa vytvára spoločná organizácia trhov s poľnohospodárskymi výrobkami a ktorým sa zrušujú nariadenia Rady (EHS) č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES) č. 1234/2007 (1),
so zreteľom na vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/1240 z 18. mája 2016, ktorým sa stanovujú pravidlá uplatňovania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1308/2013, pokiaľ ide o verejnú intervenciu a pomoc na súkromné skladovanie (2), a najmä na jeho článok 32,
keďže:
|
(1) |
Vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2016/2080 (3) sa začal predaj sušeného odstredeného mlieka postupom verejného obstarávania. |
|
(2) |
Vzhľadom na ponuky prijaté na základe trinástej čiastkovej výzvy na predkladanie ponúk by sa mala stanoviť minimálna predajná cena. |
|
(3) |
Výbor pre spoločnú organizáciu poľnohospodárskych trhov nevydal stanovisko v lehote stanovenej jeho predsedom, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Pokiaľ ide o trinástu čiastkovú výzvu na predkladanie ponúk, ktorá sa týka predaja sušeného odstredeného mlieka v rámci verejnej súťaže vyhlásenej vykonávacím nariadením (EÚ) 2016/2080 a v prípade ktorej lehota na predkladanie ponúk skončila 17. októbra 2017, minimálna predajná cena sa stanovuje na 144,05 EUR/100 kg.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 19. októbra 2017
Za Komisiu
v mene predsedu
Jerzy PLEWA
generálny riaditeľ
Generálne riaditeľstvo pre poľnohospodárstvo a rozvoj vidieka
(1) Ú. v. EÚ L 347, 20.12.2013, s. 671.
(2) Ú. v. EÚ L 206, 30.7.2016, s. 71.
(3) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2016/2080 z 25. novembra 2016, ktorým sa začína predaj sušeného odstredeného mlieka postupom verejného obstarávania (Ú. v. EÚ L 321, 29.11.2016, s. 45).
SMERNICE
|
20.10.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 271/34 |
VYKONÁVACIA SMERNICA KOMISIE (EÚ) 2017/1920
z 19. októbra 2017,
ktorou sa mení príloha IV k smernici Rady 2000/29/ES, pokiaľ ide o pohyb semien Solanum tuberosum L., ktoré majú pôvod v Únii
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (1), a najmä na jej článok 14 druhý odsek písmena d),
keďže:
|
(1) |
V článku 5 ods. 1 smernice 2000/29/ES v spojení s bodom 18.3 oddielu II časti A prílohy IV k uvedenej smernici sa stanovujú osobitné požiadavky týkajúce sa pohybu rastlín stolonkovitých alebo hľuzovitých odrôd zemiaka Solanum L. alebo ich krížencov určených na pestovanie, iných ako hľúz zemiaka Solanum tuberosum L. špecifikovaných v bodoch 18.1., 18.1.1. alebo 18.2 oddielu II časti A prílohy IV k uvedenej smernici a iných ako kultivačný udržiavací materiál skladovaný v génových bankách alebo génových odrodových kolekciách. |
|
(2) |
Niektoré členské štáty požiadali o špecifickejšie požiadavky týkajúce sa pohybu semien Solanum tuberosum L., ktorým sa bežne hovorí „pravé semená zemiakov“, s pôvodom v Únii (ďalej len „špecifikované semená“) Tieto požiadavky by mali na území Únie zabezpečiť fytosanitárnu ochranu pred škodlivými organizmami, ktorých hostiteľmi by mohli byť tieto špecifikované semená. |
|
(3) |
Semená rastlín druhov stolonkoitých alebo hľuzovitých odrôd zemiaka Solanum L. alebo ich krížencov určených na výsadbu, ktoré sú skladované v génových bankách alebo génových odrodových kolekciách, by sa nemali považovať za špecifikované semená, pretože sú určené na výskumné účely alebo na účely zachovania danej odrody. |
|
(4) |
Vzhľadom na to, že Synchytrium endobioticum (Schilbersky) Percival, Clavibacter michiganensis ssp. sepedonicus (Spieckermann a Kotthoff) Davis et al., Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. a viroid vretenovitosti zemiakov predstavujú pre špecifikované semená vážne rastlinolekárske riziko, ako aj na základe analýzy rizika škodcu vykonanej holandským úradom pre bezpečnosť potravín a spotrebných výrobkov v roku 2015 (2), je vhodné stanoviť, aby špecifikované semená pochádzali z oblastí označených za oblasti bez výskytu týchto organizmov alebo, aby špecifikované semená a ich pestovateľské podniky spĺňali určité požiadavky. |
|
(5) |
Opatrenia stanovené v tejto smernici sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TÚTO SMERNICU:
Článok 1
Príloha IV k smernici 2000/29/ES sa mení v súlade s prílohou k tejto smernici.
Článok 2
1. Členské štáty prijmú a uverejnia najneskôr do 31. marca 2018 zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou. Komisii bezodkladne oznámia znenie uvedených ustanovení.
Tieto ustanovenia sa uplatňujú od 1. apríla 2018.
Členské štáty uvedú priamo v prijatých opatreniach alebo pri ich úradnom uverejnení odkaz na túto smernicu. Podrobnosti o odkaze upravia členské štáty.
2. Členské štáty oznámia Komisii znenie hlavných ustanovení vnútroštátnych právnych predpisov, ktoré prijmú v oblasti pôsobnosti tejto smernice.
Článok 3
Táto smernica nadobúda účinnosť tretím dňom po jej uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 4
Táto smernica je určená členským štátom.
V Bruseli 19. októbra 2017
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1.
(2) Pravdepodobnostná analýza bezpečnosti týkajúca sa pohybu pravých semien zemiakov známych odrôd v EÚ, NVWA, jún 2015.
PRÍLOHA
Oddiel II časti A prílohy IV k smernici 2000/29/ES sa mení takto:
|
1. |
Bod 18.3. sa nahrádza takto:
|
|
2. |
Za bod 18.3. sa vkladá tento bod 18.3.1:
|
ROZHODNUTIA
|
20.10.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 271/38 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2017/1921
zo 16. októbra 2017
o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnej rade CARIFORUM – EÚ zriadenej Dohodou o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane, pokiaľ ide o vypracovanie zoznamu rozhodcov
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s jej článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
|
(1) |
Dohoda o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane (1) (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 15. októbra 2008 a predbežne sa vykonáva od 29. decembra 2008. |
|
(2) |
V súlade s článkom 221 dohody by sa mal vypracovať zoznam 15 osôb, ktoré majú osobitné znalosti alebo skúsenosti v oblasti práva a medzinárodného obchodu, a ktoré sú ochotné plniť funkciu rozhodcov. Je to potrebné na vykonávanie ustanovení dohody o urovnávaní sporov. |
|
(3) |
Spoločná rada CARIFORUM – EÚ (ďalej len „spoločná rada“) má na svojom štvrtom zasadnutí 17. novembra 2017 prijať rozhodnutie o vypracovaní uvedeného zoznamu. |
|
(4) |
V Spoločnej rade bude Úniu v súlade s článkom 17 ods. 1 Zmluvy o Európskej Únii (Zmluvy o EÚ) zastupovať Komisia. Členské štáty podporujú pozíciu Únie v súlade s článkom 4 ods. 3 Zmluvy o EÚ. |
|
(5) |
Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má v mene Únie prijať v Spoločnej rade. |
|
(6) |
Pozícia Únie v Spoločnej rade by preto mala byť založená na pripojenom návrhu rozhodnutia, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnej rade CARIFORUM – EÚ na jej štvrtom zasadnutí 17. novembra 2017, pokiaľ ide o vypracovanie zoznamu rozhodcov, je založená na návrhu rozhodnutia Spoločnej rady CARIFORUM – EÚ pripojeného k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené Komisii a členským štátom.
V Luxemburgu 16. októbra 2017
Za Radu
predsedníčka
F. MOGHERINI
NÁVRH
ROZHODNUTIE SPOLOČNEJ RADY CARIFORUM – EÚ
zriadenej Dohodou o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane č. …/2017
z…,
pokiaľ ide o vypracovanie zoznamu rozhodcov
SPOLOČNÁ RADA CARIFORUM – EÚ,
so zreteľom na Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane (ďalej len „dohoda“), a najmä na jej článok 221 ods. 1,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Strany prijímajú zoznam pätnástich rozhodcov stanovený v článku 221 ods. 1 a pripojený k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Výbor CARIFORUM – EÚ pre obchod a rozvoj môže zmeniť zoznam rozhodcov pripojený k tomuto rozhodnutiu.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť …
V …
Za štáty CARIFORUM-u
Za zmluvnú stranu EÚ
PRÍLOHA
Zoznam rozhodcov uvedený v článku 221 ods. 1 dohody
Rozhodcovia vybraní štátmi CARIFORUM-u:
|
|
Pani Tracy BENN-ROBERTS (Antigua a Barbuda) |
|
|
Pani Nicole FOSTER (Barbados) |
|
|
Pani Bertha COOPER – ROSSEAU (Bahamy) |
|
|
Pani Michelle A. BROWN (Jamajka) |
|
|
Pani Fabiola MEDINA GARNES (Dominikánska republika) |
Rozhodcovia vybraní EÚ:
|
|
Pán Jacques BOURGEOIS (Belgicko) |
|
|
Pán Claus – Dieter EHLERMANN (Nemecko) |
|
|
Pán Pieter Jan KUIJPER (Holandsko) |
|
|
Pán Giorgio SACERDOTI (Taliansko) |
|
|
Pán Ramon TORRENT (Španielsko) |
Rozhodcovia vybraní zmluvnými stranami spoločne:
|
|
Pán Frederick ABBOTT (Spojené štáty americké) |
|
|
Pán James BACCHUS (Spojené štáty americké) |
|
|
Pán Armand DE MESTRAL (Kanada) |
|
|
Pani Claudia OROZCO (Kolumbia) |
|
|
Pán Helge SELAND (Nórsko) |
|
20.10.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 271/41 |
ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2017/1922
zo 16. októbra 2017
o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnej rade CARIFORUM – EÚ zriadenej Dohodou o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane, pokiaľ ide o zmenu prílohy IX k protokolu 1
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 4 prvý pododsek v spojení s článkom 218 ods. 9,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
|
(1) |
Dohoda o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane (1) (ďalej len „dohoda“) bola podpísaná 15. októbra 2008 a predbežne sa vykonáva od 29. decembra 2008. |
|
(2) |
Podľa článku 229 ods. 1 a 2 dohody môže Spoločná rada CARIFORUM – EÚ (ďalej len „spoločná rada“) prijímať rozhodnutia, ktoré sú záväzné pre strany a signatárske štáty CARIFORUM-u, ktoré v súlade s vnútornými predpismi každej strany a každého signatárskeho štátu CARIFORUM-u prijmú všetky nevyhnutné opatrenia na ich vykonanie. |
|
(3) |
Spoločná rada má na svojom štvrtom zasadnutí 17. novembra 2017 prijať rozhodnutie o zmene prílohy IX k protokolu 1 dohody (ďalej len „príloha IX“), ktorá obsahuje zoznam zámorských krajín a území (ďalej len „ZKÚ“). |
|
(4) |
Vzhľadom na zmenu štatútu troch území, je cieľom tejto zmeny aktualizovať zoznam ZKÚ stanovený v prílohe IX a zosúladiť ho so zoznamom, ktorý je stanovený v prílohe II k Zmluve. |
|
(5) |
V Spoločnej rade bude Úniu v súlade s článkom 17 ods. 1 Zmluvy o Európskej únii (Zmluva o EÚ) zastupovať Komisia. Členské štáty podporujú pozíciu Únie v súlade s článkom 4 ods. 3 Zmluvy o Európske Únii. |
|
(6) |
Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má v mene Únie prijať v Spoločnej rade. |
|
(7) |
Pozícia Únie v Spoločnej rade by preto mala byť založená na pripojenom návrhu rozhodnutia, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorá sa má v mene Európskej únie prijať v Spoločnej rade CARIFORUM – EÚ na jej štvrtom zasadnutí 17. novembra 2017, pokiaľ ide o zmenu prílohy IX k protokolu I dohody, je založená na návrhu rozhodnutia Spoločnej rady CARIFORUM – EÚ pripojeného k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie je určené Komisii a členským štátom.
V Luxemburgu 16. októbra 2017
Za Radu
predsedníčka
F. MOGHERINI
NÁVRH
ROZHODNUTIE SPOLOČNEJ RADY CARIFORUM – EÚ
zriadenej Dohodou o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane č. …/2017
z …
o zmene prílohy IX k protokolu 1: Zámorské krajiny a územia
SPOLOČNÁ RADA CARIFORUM – EÚ,
so zreteľom na Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi CARIFORUM-u na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane (ďalej len „dohoda“), a najmä na článok 41 protokolu 1 k uvedenej dohode,
keďže:
|
(1) |
V protokole 1 k dohode – týkajúcom sa vymedzenia pojmu „výrobky s pôvodom“ a metód administratívnej spolupráce – sa definujú zámorské krajiny a územia (ZKÚ) v zmysle zámorských krajín a území stanovených v prílohe IX k uvedenej dohode; |
|
(2) |
V nadväznosti na zmenu štatútu Mayotte (1) a Svätý Bartolomej (2) a na nadobudnutie účinnosti rozhodnutia Rady 2013/755/EÚ o pridružení zámorských krajín a území k Európskej únii (3) by sa zoznam zámorských krajín a území uvedený v prílohe IX k protokolu 1 k dohode mal aktualizovať, |
SA ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Príloha IX k protokolu 1 sa nahrádza prílohou, ktorá sa nachádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť […].
V [……] [….…] 2017.
Za štáty CARIFORUM-u
Za zmluvnú stranu EÚ
(1) Rozhodnutie Európskej rady 2012/419/EÚ z 11. júla 2012, ktorým sa mení a dopĺňa štatút Mayotte vo vzťahu k Európskej únii (Ú. v. EÚ L 204, 31.7.2012, s. 131).
(2) Rozhodnutie Európskej rady 2010/718/EÚ z 29. októbra 2010 o zmene štatútu ostrova Svätý Bartolomej vo vzťahu k Európskej únii (Ú. v. EÚ L 325, 9.12.2010, s. 4).
(3) Rozhodnutie Rady 2013/755/EÚ z 25. novembra 2013 o pridružení zámorských krajín a území k Európskej únii (Ú. v. EÚ L 76, 15.3.2014, s. 56).
PRÍLOHA IX k protokolu 1
Zámorské krajiny a územia
Na účely tohto protokolu „zámorské krajiny a územia“ znamenajú tieto krajiny a územia uvedené v prílohe II k Zmluve o fungovaní Európskej únie:
(Tento zoznam neprejudikuje štatút týchto krajín a území, ani budúce zmeny v ich štatúte.)
|
1. |
Zámorské krajiny a územia, ktoré majú osobitné vzťahy s Dánskym kráľovstvom:
|
|
2. |
Zámorské krajiny a územia, ktoré majú osobitné vzťahy s Francúzskou republikou:
|
|
3. |
Zámorské krajiny a územia, ktoré majú osobitné vzťahy s Holandským kráľovstvom:
|
|
4. |
Zámorské krajiny a územia, ktoré majú osobitné vzťahy so Spojeným kráľovstvom Veľkej Británie a Severného Írska:
|
AKTY PRIJATÉ ORGÁNMI ZRIADENÝMI MEDZINÁRODNÝMI DOHODAMI
|
20.10.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 271/44 |
ROZHODNUTIE VÝBORU PRE COLNÚ SPOLUPRÁCU VJA – EÚ č. 1/2017
z 2. októbra 2017
o výnimke z pravidiel pôvodu stanovených v protokole 1 k Dočasnej dohode, ktorou sa ustanovuje rámec pre Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi východnej a južnej Afriky na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane, s cieľom zohľadniť mimoriadnu situáciu štátov východnej a južnej Afriky vzhľadom na konzervované tuniaky a chrbtové filety z tuniaka [2017/1923]
VÝBOR PRE COLNÚ SPOLUPRÁCU,
so zreteľom na Dočasnú dohodu, ktorou sa ustanovuje rámec pre Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi východnej a južnej Afriky na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane, a najmä na článok 41 ods. 4 protokolu 1 k nej,
keďže:
|
(1) |
Dočasná dohoda, ktorou sa ustanovuje rámec pre Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi východnej a južnej Afriky na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane (1) (ďalej len „dočasná DHP“), sa od 14. mája 2012 predbežne vykonáva medzi Úniou a Madagaskarskou republikou, Maurícijskou republikou, Seychelskou republikou a Zimbabwianskou republikou. |
|
(2) |
Protokol 1 k dočasnej DHP týkajúci sa vymedzenia pojmu „výrobky s pôvodom“ a metód administratívnej spolupráce obsahuje pravidlá pôvodu na účely dovozu výrobkov s pôvodom v štátoch VJA do Únie. |
|
(3) |
Podľa článku 42 ods. 8 protokolu 1 k dočasnej DHP sa výnimky z týchto pravidiel pôvodu udeľujú automaticky v rámci ročnej kvóty 8 000 ton v prípade konzervovaného tuniaka a 2 000 ton chrbtových filiet z tuniaka (ďalej aj ako „chrbtové filé“). |
|
(4) |
Výbor pre colnú spoluprácu krajín VJA – EÚ prijal 29. novembra 2012 rozhodnutie č. 1/2012 (2), ktorým sa udeľuje automatická výnimka z pravidiel pôvodu vzhľadom na konzervované tuniaky a chrbtové filety z tuniaka dovážané do Únie v súlade s článkom 42 ods. 8 protokolu 1 k dočasnej DHP od 1. januára 2012 do 31. decembra 2017. |
|
(5) |
Maurícius, Seychely a Madagaskar požiadali s cieľom umožniť účinné a úplné využitie dostupnej kvóty o výnimku vzťahujúcu sa na ročné množstvá 8 000 ton konzervovaného tuniaka a 2 000 ton chrbtových filiet z tuniaka dovážaných do Únie od 1. januára 2018. |
|
(6) |
Keďže ročná kvóta sa udeľuje automaticky na žiadosť štátov VJA, výbor pre colnú spoluprácu by mal celkovú kvótu štátom VJA prideliť. Štátom VJA by sa preto mala udeliť výnimka vzhľadom na 8 000 ton konzervovaného tuniaka a 2 000 ton chrbtových filiet z tuniaka. |
|
(7) |
Pojem „konzervovaný tuniak“ uvedený v článku 42 ods. 8 protokolu 1 k dočasnej DHP sa vykladá tak, že sa vzťahuje na tuniaka konzervovaného v rastlinnom oleji alebo iným spôsobom. Tento typ tuniakov sa v prílohe I k nariadeniu Rady (EHS) č. 2658/87 (3) (ďalej len „kombinovaná nomenklatúra“) označuje pojmom „konzervované“. Pojem „konzervované tuniaky“ zahŕňa tuniaky v konzerve, ale takisto tuniaky vákuovo balené v plastových vreckách alebo iných nádobách. Preto je vhodné používať pojem „konzervovaný tuniak“. |
|
(8) |
Aby sa na konzervovaného tuniaka a chrbtové filety z tuniaka vzťahovala uvedená výnimka, ako aj v záujme jednoznačnosti je vhodné výslovne uviesť, že nepôvodné tuniaky, ktoré sa majú použiť na výrobu konzervovaného tuniaka zatriedeného do číselných znakov KN 1604 14 21, 31 a 41, 1604 14 28, 38 a 48, ex 1604 20 70 a chrbtových filiet z tuniaka zatriedených do číselného znaku KN 1604 14 26, 36 a 46 by mali byť tuniaky položky HS 0302 alebo 0303. |
|
(9) |
Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2015/2447 (4) sa stanovujú pravidlá týkajúce sa správy colných kvót. Tieto pravidlá by sa mali uplatňovať na spravovanie množstva, na ktoré sa týmto rozhodnutím udeľuje výnimka. |
|
(10) |
Výnimka by sa mala udeliť na obdobie piatich rokov, ako sa stanovuje v článku 42 ods. 10 písm. a) protokolu 1 k dočasnej DHP. |
|
(11) |
S cieľom umožniť efektívne monitorovanie fungovania tejto výnimky by orgány štátov VJA mali Komisii pravidelne predkladať podrobné informácie o vydaných sprievodných osvedčeniach EUR.1, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Na základe výnimky z protokolu 1 k dočasnej DHP a v súlade s článkom 42 ods. 8 uvedeného protokolu sa konzervované tuniaky a chrbtové filety z tuniaka položky HS 1604 vyrobené z nepôvodných tuniakov položiek HS 0302 alebo 0303 považujú za výrobky s pôvodom v štáte VJA v súlade s podmienkami stanovenými v článkoch 2 až 4 tohto rozhodnutia.
Článok 2
Výnimka stanovená v článku 1 sa uplatňuje ročne na výrobky a množstvá uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu, ktoré majú pôvod v niektorom štáte VJA a sú navrhnuté na prepustenie do voľného obehu v Únii v období od 1. januára 2018 do 31. decembra 2022.
Článok 3
Množstvá uvedené v prílohe sa spravujú v súlade s článkami 49 až 54 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447.
Článok 4
1. Colné orgány štátov VJA vykonávajú kvantitatívne kontroly vývozu výrobkov uvedených v článku 1.
2. Colné orgány uvedených krajín do konca mesiaca nasledujúceho po každom štvrťroku zasielajú Komisii prostredníctvom sekretariátu výboru pre colnú spoluprácu výkaz množstiev, na ktoré sa vydali sprievodné osvedčenia EUR.1 podľa tohto rozhodnutia a sériové čísla týchto osvedčení.
3. V kolónke 7 sprievodného osvedčenia EUR.1 vydaného podľa tohto rozhodnutia sa uvádza jeden z týchto údajov:
|
|
„Derogation – Decision No 1/2017 of the ESA-EU Customs Cooperation Committee of 2 October 2017 “; |
|
|
„Dérogation – Décision no 1/2017 du comité de coopération douanière AfOA-UE du 2 octobre 2017 “. |
Článok 5
1. Štáty VJA a Únia prijmú opatrenia, ktoré sú na ich strane potrebné na vykonávanie tohto rozhodnutia.
2. Ak Únia na základe objektívnych informácií zistí nezrovnalosti, podvod alebo opakované nedodržanie povinností uložených v článku 4, môže dočasne pozastaviť výnimku uvedenú v článku 1 v súlade s postupom stanoveným v článku 22 ods. 5 a 6 dočasnej DHP.
Článok 6
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 1. januára 2018.
V Antananarive 2. októbra 2017
pán M. R. NABEE
zástupca VJA
v mene štátov VJA
pán J. G. SANCHEZ
Európska komisia
v mene Európskej únie
(1) Ú. v. EÚ L 111, 24.4.2012, s. 2.
(2) Rozhodnutie Výboru pre colnú spoluprácu VJA – EÚ č. 1/2012 z 29. novembra 2012 o výnimke z pravidiel pôvodu stanovených v protokole 1 Dočasnej dohody, ktorou sa ustanovuje rámec pre Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi východnej a južnej Afriky na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane, s cieľom zohľadniť mimoriadnu situáciu štátov východnej a južnej Afriky vzhľadom na konzervované tuniaky a chrbtové filety z tuniaka (Ú. v. EÚ L 347, 15.12.2012, s. 38).
(3) Nariadenie Rady (EHS) č. 2658/87 z 23. júla 1987 o colnej a štatistickej nomenklatúre a o Spoločnom colnom sadzobníku (Ú. v. ES L 256, 7.9.1987, s. 1).
(4) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015 s. 558).
PRÍLOHA
|
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
Opis tovaru |
Obdobie |
Čistá hmotnosť (v tonách) |
|
09.1618 |
1604 14 21 , 31 a 41 1604 14 28 , 38 a 48 ex 1604 20 70 (1) |
Konzervovaný tuniak (2) |
1.1.2018 – 31.12.2018 |
8 000 |
|
1.1.2019 – 31.12.2019 |
8 000 |
|||
|
1.1.2020 – 31.12.2020 |
8 000 |
|||
|
1.1.2021 – 31.12.2021 |
8 000 |
|||
|
1.1.2022 – 31.12.2022 |
8 000 |
|||
|
09.1619 |
1604 14 26 , 36 a 46 |
Chrbtové filé z tuniaka |
1.1.2018 – 31.12.2018 |
2 000 |
|
1.1.2019 – 31.12.2019 |
2 000 |
|||
|
1.1.2020 – 31.12.2020 |
2 000 |
|||
|
1.1.2021 – 31.12.2021 |
2 000 |
|||
|
1.1.2022 – 31.12.2022 |
2 000 |
(1) Číselné znaky KN 1604207030, 1604207040, 1604207050, 1604207092 a 1604207094.
(2) V každej forme balenia, v ktorej sa výrobok považuje za konzervovaný v zmysle položky HS 1604.
|
20.10.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 271/47 |
ROZHODNUTIE VÝBORU PRE COLNÚ SPOLUPRÁCU VJA – EÚ č. 2/2017
z 2. októbra 2017
o výnimke z pravidiel pôvodu stanovených v protokole 1 k Dočasnej dohode, ktorou sa ustanovuje rámec pre Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi východnej a južnej Afriky na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane, s cieľom zohľadniť mimoriadnu situáciu Maurícia vzhľadom na solené snúky modré [2017/1924]
VÝBOR PRE COLNÚ SPOLUPRÁCU,
so zreteľom na Dočasnú dohodu, ktorou sa ustanovuje rámec pre Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi východnej a južnej Afriky na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane, a najmä na článok 41 ods. 4 protokolu 1 k nej,
keďže:
|
(1) |
Dočasná dohoda, ktorou sa ustanovuje rámec pre Dohodu o hospodárskom partnerstve medzi štátmi východnej a južnej Afriky na jednej strane a Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na druhej strane (1) (ďalej len „dočasná DHP“), sa od 14. mája 2012 predbežne vykonáva medzi Úniou a Madagaskarskou republikou, Maurícijskou republikou, Seychelskou republikou a Zimbabwianskou republikou. |
|
(2) |
Protokol 1 k dočasnej DHP týkajúci sa vymedzenia pojmu „výrobky s pôvodom“ a metód administratívnej spolupráce obsahuje pravidlá pôvodu na účely dovozu výrobkov s pôvodom v štátoch VJA do Únie. |
|
(3) |
V súlade s článkom 42 ods. 1 protokolu 1 k dočasnej DHP sa výnimky z uvedených pravidiel pôvodu udeľujú, ak ich opodstatňuje vývoj existujúcich odvetví v štátoch VJA. |
|
(4) |
V súlade s článkom 42 protokolu 1 k dočasnej DHP Maurícius požiadal o výnimku z pravidiel pôvodu v súvislosti so 120 tonami soleného snúka modrého, patriaceho do číselného znaku KN 0305 69 80, dovážaného do Únie v období od apríla 2017 do apríla 2018. Maurícius vo svojej žiadosti uvádza, že snúk modrý s pôvodom v EÚ alebo na Mauríciu nie je na trhu dostupný a že snúk modrý z iných štátov AKT nespĺňa požiadavky týkajúce sa kvality a pravidelných dodávok. Preto sa Maurícius potrebuje zásobiť nepôvodným snúkom modrým pre svoj spracovateľský priemysel. |
|
(5) |
Výnimka by prispela k rozvoju malých a stredných podnikov a umožnila by diverzifikáciu maurícijského odvetvia produkcie morských plodov, ktorý je prevažne založený na výrobkoch z tuniaka. Maurícius uviedol, že hodnota predpokladaných vývozov v rámci výnimky by predstavovala sumu 468 000 EUR. Hodnota dovozu produktov rybolovu z 3. kapitoly HS z Maurícia do Únie predstavovala v roku 2015 sumu 21 571 300 EUR. Malé množstvá, ktoré predstavujú len 2,15 % z hľadiska hodnoty, a obmedzené obdobie požadované na udelenie výnimky nie sú takej povahy, aby spôsobili vážnu ujmu hospodárskemu odvetviu Únie alebo jednému či viacerým členským štátom. |
|
(6) |
Je preto vhodné udeliť Mauríciu výnimku na 120 ton soleného snúka modrého, čo rešpektuje schopnosť existujúceho odvetvia ďalej vyvážať do Únie, na obmedzené obdobie jedného roka. |
|
(7) |
Vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2015/2447 (2) sa stanovujú pravidlá týkajúce sa správy colných kvót. Uvedené pravidlá by sa mali uplatňovať na spravovanie množstva, na ktoré sa týmto rozhodnutím udeľuje výnimka. |
|
(8) |
S cieľom umožniť efektívne sledovanie fungovania tejto výnimky by orgány Maurícia mali Komisii pravidelne predkladať podrobné informácie o vystavených sprievodných osvedčeniach EUR.1, |
ROZHODOL TAKTO:
Článok 1
Na základe výnimky z protokolu 1 k dočasnej DHP a v súlade s článkom 42 ods. 1 uvedeného protokolu sa solené snúky modré položky HS 0305 69 (číselný znak KN 0305 69 80), vyrobené z nepôvodných snúkov modrých položky HS 0303 89, považujú za výrobky s pôvodom na Mauríciu v súlade s podmienkami stanovenými v článkoch 2 až 5 tohto rozhodnutia.
Článok 2
Výnimka stanovená v článku 1 sa uplatňuje na výrobok a množstvo uvedené v prílohe k tomuto rozhodnutiu, ktoré sú deklarované na prepustenie do voľného obehu v Únii z Maurícia na obdobie obmedzené na jeden rok od dátumu prijatia tohto rozhodnutia.
Článok 3
Množstvo uvedené v prílohe sa spravuje v súlade s článkami 49 až 54 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2015/2447.
Článok 4
Colné orgány Maurícia vykonávajú kvantitatívne kontroly vyvážaných výrobkov uvedených v článku 1.
Colné orgány Maurícia do konca mesiaca nasledujúceho po každom štvrťroku zasielajú Komisii prostredníctvom sekretariátu výboru pre colnú spoluprácu výkaz množstiev, na ktoré sa vydali sprievodné osvedčenia EUR. 1 podľa tohto rozhodnutia, a sériové čísla daných osvedčení.
Článok 5
V kolónke 7 sprievodného osvedčenia EUR.1 vydaného podľa tohto rozhodnutia sa uvedie jedno z týchto označení:
„Derogation – Decision No 2/2017 of the ESA-EU Customs Cooperation Committee of 2 October 2017 “;
„Dérogation – Décision no 2/2017 du comité de coopération douanière AfOA-UE du 2 octobre 2017 “.
Článok 6
1. Maurícius a Únia prijmú opatrenia, ktoré sú z ich strany potrebné na vykonávanie tohto rozhodnutia.
2. Ak Únia na základe objektívnych informácií zistí nezrovnalosti, podvod alebo opakované nedodržanie povinností uložených v článku 4, môže dočasne pozastaviť výnimku uvedenú v článku 1 v súlade s postupom stanoveným v článku 22 ods. 5 a 6 dočasnej DHP.
Článok 7
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť 2. októbra 2017.
V Antananarivo 2. októbra 2017
M. R. NABEE
Zástupca štátov VJA
v mene štátov VJA
J. G. SANCHEZ
Európska komisia
v mene Európskej únie
(1) Ú. v. EÚ L 111, 24.4.2012, s. 2.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2015/2447 z 24. novembra 2015, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 343, 29.12.2015, s. 558).
PRÍLOHA
|
Poradové číslo |
Číselný znak KN |
Kód TARIC |
Opis tovaru |
Obdobie |
Čistá hmotnosť (v tonách) |
|
09.1611 |
ex 0305 69 80 |
25 |
snúk modrý, solený |
2.10.2017 – 1.10.2018 |
120 |