EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62014CB0152

Vec C-152/14: Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) zo 4. septembra 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato – Taliansko) – Autorità per l'energia elettrica e il gas/Antonella Bertazzi a i. (Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora — Sociálna politika — Smernica 1999/70/ES — Rámcová dohoda o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP — Doložka 4 — Pracovné zmluvy na dobu určitú vo verejnom sektore — Konanie o vymenovaní do stálej služby — Prijímanie pracovníkov zamestnaných na dobu určitú za úradníkov do stálej služby bez verejného výberového konania — Určenie počtu odpracovaných rokov — Úplné nezohľadnenie období služby odpracovaných v rámci pracovných zmlúv na dobu určitú — Zásada nediskriminácie)

Ú. v. EÚ C 409, 17.11.2014, p. 26–27 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

17.11.2014   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 409/26


Uznesenie Súdneho dvora (ôsma komora) zo 4. septembra 2014 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato – Taliansko) – Autorità per l'energia elettrica e il gas/Antonella Bertazzi a i.

(Vec C-152/14) (1)

((Návrh na začatie prejudiciálneho konania - Článok 99 Rokovacieho poriadku Súdneho dvora - Sociálna politika - Smernica 1999/70/ES - Rámcová dohoda o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP - Doložka 4 - Pracovné zmluvy na dobu určitú vo verejnom sektore - Konanie o vymenovaní do stálej služby - Prijímanie pracovníkov zamestnaných na dobu určitú za úradníkov do stálej služby bez verejného výberového konania - Určenie počtu odpracovaných rokov - Úplné nezohľadnenie období služby odpracovaných v rámci pracovných zmlúv na dobu určitú - Zásada nediskriminácie))

2014/C 409/38

Jazyk konania: taliančina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Consiglio di Stato

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobkyňa: Autorità per l'energia elettrica e il gas

Žalovaní: Antonella Bertazzi, Annalise Colombo, Maria Valeria Contin, Angela Filippina Marasco, Guido Guissani, Lucia Lizzi, Fortuna Peranio

Výrok

1.

Doložka 4 rámcovej dohody o práci na dobu určitú uzatvorenej 18. marca 1999, ktorá tvorí prílohu smernice Rady 1999/70/ES z 28. júna 1999 o rámcovej dohode o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP, sa má vykladať v tom zmysle, že bráni vnútroštátnej právnej úprave, ako je tá vo veci samej, ktorá úplne vylučuje zohľadnenie období služby odpracovaných pracovníkom na dobu určitú zo strany orgánu verejnej moci na určenie počtu odpracovaných rokov tohto pracovníka pri jeho prijatí do služobného pomeru na dobu neurčitú týmto orgánom ako stáleho úradníka v rámci osobitného postupu na jeho vymenovanie do stálej služby, keď úlohy vykonávané na základe pracovných zmlúv na dobu určitú zodpovedajú úlohám, ktoré vykonáva stály úradník spadajúci do príslušnej kategórie v rámci tohto orgánu, s výnimkou, keď je toto vylúčenie opodstatnené vzhľadom na „objektívne dôvody“ v zmysle bodu 1 a/alebo 4 tejto doložky, pričom overenie tejto skutočnosti prislúcha vnútroštátnemu súdu. Samotná skutočnosť, že pracovník na dobu určitú odpracoval uvedené obdobia služby na základe pracovnej zmluvy alebo pracovného pomeru na dobu určitú, nepredstavuje takýto objektívny dôvod.

2.

Cieľ spočívajúci v zabránení výskytu obrátenej diskriminácie na úkor stálych úradníkov prijatých na základe výsledkov verejného výberového konania nepredstavuje „objektívne dôvody“ v zmysle doložky 4 bodu 1 a/alebo 4 rámcovej dohody, keď tak, ako vo veci samej, dotknutá vnútroštátna právna úprava v predmetnej veci úplne a za každých okolností vylučuje zohľadnenie všetkých období služby odpracovaných pracovníkmi na základe pracovných zmlúv na dobu určitú na účely určenia počtu ich odpracovaných rokov pri ich prijatí do zamestnania na dobu neurčitú a v dôsledku toho aj výšky ich odmeny.


(1)  Ú. v. EÚ C 194, 24.6.2014.


Top