EUR-Lex Πρόσβαση στο δίκαιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Επιστροφή στην αρχική σελίδα του EUR-Lex

Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex

Έγγραφο 32023R0944

Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2023/944 zo 17. januára 2023, ktorým sa menia a opravujú regulačné technické predpisy stanovené v delegovanom nariadení (EÚ) 2017/587, pokiaľ ide o určité požiadavky na transparentnosť uplatniteľné na transakcie s kapitálovými nástrojmi (Text s významom pre EHP)

C/2023/245

Ú. v. EÚ L 131, 16.5.2023, σ. 1 έως 16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Νομικό καθεστώς του εγγράφου Ισχύει

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2023/944/oj

16.5.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 131/1


DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/944

zo 17. januára 2023,

ktorým sa menia a opravujú regulačné technické predpisy stanovené v delegovanom nariadení (EÚ) 2017/587, pokiaľ ide o určité požiadavky na transparentnosť uplatniteľné na transakcie s kapitálovými nástrojmi

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorým sa mení nariadenie (EÚ) č. 648/2012 (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 6 tretí pododsek, článok 7 ods. 2 tretí pododsek, článok 14 ods. 7 tretí pododsek, článok 20 ods. 3 tretí pododsek, článok 22 ods. 3 druhý pododsek a článok 23 ods. 3 tretí pododsek,

keďže:

(1)

Vzhľadom na skúsenosti získané pri uplatňovaní delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/587 (2), identifikáciu nejednotného uplatňovania ustanovení, ktoré závisia od toho, či transakcia je alebo nie je „cenotvorná“, a vzhľadom na zmeny v obchodných postupoch v dôsledku technologického vývoja a úprav správania účastníkov trhu, ktoré umožňujú, aby sa informácie uverejňovali s kratším oneskorením, treba zmeniť určité ustanovenia uvedeného delegovaného nariadenia.

(2)

Pojem necenotvorných transakcií, ktorý je relevantný pre uplatňovanie výnimky z dohodnutého obchodu, povinnosti obchodovať s akciami, ako aj výnimky z požiadaviek na poobchodnú transparentnosť pre bilaterálne transakcie, vykladajú subjekty pod dohľadom nejednotne, čo viedlo k nesúrodému uverejňovaniu informácií o poobchodnej transparentnosti. V snahe zlepšiť transparentnosť, kvalitu údajov a v konečnom dôsledku uľahčiť agregáciu údajov je potrebné zjednodušiť a sprehľadniť režim oznamovania uplatniteľný na kapitálové transakcie. S cieľom zabrániť nesúrodému výkladu by sa mali zosúladiť rôzne ustanovenia, ktoré vychádzajú z pojmu necenotvorných transakcií v delegovanom nariadení (EÚ) 2017/587 aj v delegovanom nariadení Komisie (EÚ) 2017/590 (3), ktoré sa zaoberá oznamovaním transakcií príslušným orgánom. Delegované nariadenie (EÚ) 2017/590 obsahuje všetky transakcie, ktoré sa majú vylúčiť z požiadaviek na oznamovanie, a preto by sa samostatné transakcie v delegovanom nariadení (EÚ) 2017/587 mali vypustiť.

(3)

Zosúladením pojmu necenotvorných transakcií s uvedeným pojmom v delegovanom nariadení (EÚ) 2017/590 sa stáva vymedzenie pojmov „prenechané (give-up) transakcie“ alebo „prevzaté (give-in) transakcie“ nadbytočným, keďže toto vymedzenie pojmov bolo použité len v ustanoveniach týkajúcich sa týchto pojmov. Okrem toho sa vymedzenie pojmu „transakcia financovania prostredníctvom cenných papierov“ v uvedenom delegovanom nariadení nepoužíva. Uvedené vymedzenie pojmov by sa preto malo vypustiť.

(4)

Hoci sa predobchodná transparentnosť v prípade kapitálových nástrojov a nástrojov podobných kapitálovým nástrojom zvýšila v dôsledku uplatňovania delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/587, úroveň predobchodnej transparentnosti v reálnom čase zostáva v prípade fondov obchodovaných na burze (ETF) nízka. Je to dôsledok významného percentuálneho podielu transakcií ETF, a to z hľadiska počtu obchodov aj obchodovaného objemu, na ktoré sa v súčasnosti vzťahuje výnimka, najmä výnimka z dôvodu veľkého rozsahu stanovená v článku 4 ods. 1 písm. c) nariadenia (EÚ) č. 600/2014. Cieľ uvedeného nariadenia, ktorým je zvýšenie transparentnosti na trhu s ETF, sa preto v plnej miere nedosiahol. Na zvýšenie predobchodnej transparentnosti v reálnom čase v súvislosti s ETF preto treba zvýšiť prahovú hodnotu pre predobchodnú transparentnosti z dôvodu veľkého rozsahu, ktorá sa vzťahuje na ETF. Zvýšením prahovej hodnoty sa zabezpečí, aby viac transakcií v súvislosti s ETF podliehalo požiadavkám na predobchodnú transparentnosť v reálnom čase, pričom sa zabezpečí dostatočná ochrana pred cenovým vplyvom v prípade pokynov veľkého rozsahu.

(5)

Podobne úroveň poobchodnej transparentnosti v súvislosti s ETF zostáva nízka, pričom podiel odloženého uverejňovania transakcií v súvislosti s ETF zostáva výrazne vyšší ako v prípade akcií a iných kapitálových nástrojov. S cieľom zabezpečiť, aby viac transakcií v súvislosti s ETF podliehalo požiadavke na poobchodnú transparentnosť v reálnom čase, treba zvýšiť minimálny kvalifikovaný objem transakcií v prípade ETF, ktoré majú nárok na odklad v dĺžke 60 minút. Uvedené zvýšenie prahovej hodnoty odráža správnu rovnováhu medzi zvýšením transparentnosti v reálnom čase a zabezpečením dostatočnej ochrany pred možnými negatívnymi dôsledkami zobrazenia pokynov veľkého rozsahu.

(6)

Účastníci trhu vykladajú požiadavky na predobchodnú transparentnosť pre hybridné systémy obchodovania rozlične, čo viedlo k tomu, že organizátori takýchto systémov predobchodnú transparentnosť zverejňovali nejednotne. Hybridné systémy sú systémy, ktoré kombinujú dva alebo viaceré systémy obchodovania. S cieľom zabezpečiť, aby uvedení prevádzkovatelia zverejňovali primerané informácie o predobchodnej transparentnosti jednotne v celej Únii, by sa mali pre hybridné systémy obchodovania zaviesť požiadavky na predobchodnú transparentnosť, ktorými sa zabezpečí, že požiadavky na predobchodnú transparentnosť budú v súlade s požiadavkami jednotlivých systémov, z ktorých hybridný systém pozostáva.

(7)

Technologický vývoj a vývoj na trhu, ako napríklad zvýšené využívanie systémov s menším oneskorením, umožňuje účastníkom trhu poskytovať informácie o transakciách skôr. Vzhľadom na to je možnosť zverejňovať odklad poobchodných informácií najneskôr do poludnia nasledujúceho obchodného dňa v prípade transakcií vykonaných menej ako 2 hodiny pred koncom obchodného dňa zbytočne dlhá. S cieľom zabezpečiť včasné uverejňovanie poobchodných informácií preto treba skrátiť toto obdobie na najneskôr 9:00 hod. miestneho času nasledujúceho obchodného dňa.

(8)

Obchodné miesta, schválené mechanizmy zverejňovania (APA) a investičné spoločnosti nevykladajú požiadavky týkajúce sa zverejňovania informácií o poobchodnej transparentnosti verejnosti a informácií, ktoré sa majú poskytovať Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA) a príslušným orgánom na účely výpočtov transparentnosti, konzistentne. V dôsledku toho sú takéto informácie neúplné, nepresné alebo nekonzistentné. To oslabuje použiteľnosť takýchto informácií a kvalitu a presnosť výpočtov transparentnosti založených na predložených údajoch. V záujme podpory jednotného uplatňovania požiadaviek na poobchodnú transparentnosť v celej Únii preto treba ďalej spresniť obsah žiadostí o údaje, a najmä podrobnosti, ktoré majú zverejňovať obchodné miesta, APA a poskytovatelia konsolidovaného informačného systému, keď oznamujú referenčné údaje a kvantitatívne údaje orgánu ESMA a príslušným orgánom.

(9)

Delegované nariadenie (EÚ) 2017/587 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť.

(10)

S cieľom umožniť obchodným miestam, APA a investičným spoločnostiam zaviesť do svojich systémov požadované zmeny by sa určité zmeny zavedené týmto nariadením mali uplatňovať od 1. januára 2024. S cieľom zabezpečiť právnu istotu a kontinuitu pre transakcie vykonané pred 1. januárom 2024, ktoré sú však uverejnené alebo zmenené po uvedenom dátume, by sa na uvedené transakcie mali naďalej uplatňovať články 2, 6 a 13 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/587 uplatniteľné k 31. decembru 2023 a príloha I k uvedenému nariadeniu.

(11)

Toto nariadenie vychádza z návrhu regulačných technických predpisov, ktorý Komisii predložil orgán ESMA.

(12)

Orgán ESMA vykonal otvorené verejné konzultácie k návrhu regulačných technických predpisov, z ktorého vychádza toto nariadenie, analyzoval možné súvisiace náklady a prínosy a požiadal o poradenstvo Skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov vytvorenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (4),

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Zmeny delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/587

Delegované nariadenie (EÚ) 2017/587 sa mení takto:

1.

V článku 1 sa vypúšťajú body 2 a 3.

2.

Článok 2 sa mení takto:

a)

písmená d) až i) sa vypúšťajú;

b)

dopĺňa sa toto písmeno j):

„j)

transakcia nepredstavuje transakciu na účely článku 26 nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v súlade s článkom 2 ods. 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/590 (*1).

(*1)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/590 z 28. júla 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa oznamovania transakcií príslušným orgánom (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2017, s. 449).“"

3.

Článok 6 sa mení takto:

a)

písmená d) až i) sa vypúšťajú;

b)

dopĺňa sa toto písmeno k):

„k)

transakcia nepredstavuje transakciu na účely článku 26 nariadenia (EÚ) č. 600/2014 v súlade s článkom 2 ods. 5 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/590.“;

4.

V článku 7 sa odsek 2 nahrádza takto:

„2.   Pokyn v súvislosti s ETF sa považuje za pokyn veľkého rozsahu, ak sa pokyn rovná alebo je väčší ako 3 000 000 EUR.“

5.

V článku 13 sa písmená b), c) a d) vypúšťajú.

6.

V článku 15 ods. 3 sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

najneskôr v čase otvorenia ďalšieho obchodného dňa najvýznamnejšieho trhu, pokiaľ ide o likviditu v prípade transakcií, ktoré nie sú zahrnuté v písmene a).“

7.

Článok 17 sa mení takto:

a)

Odsek 2 sa nahrádza takto:

„2.   Príslušné orgány, organizátori trhu a investičné spoločnosti vrátane investičných spoločností prevádzkujúcich obchodné miesto používajú informácie zverejnené v súlade s odsekom 1 tohto článku na účely článku 4 ods. 1 písm. a) a c) a článku 14 ods. 2 a 4 nariadenia (EÚ) č. 600/2014 pre obdobie od prvého aprílového pondelka roku, v ktorom sa informácie zverejňujú, do dňa pred prvým aprílovým pondelkom nasledujúceho roka.“;

b)

Dopĺňajú sa tieto odseky 6 a 7:

„6.   Ak orgán ESMA alebo príslušné orgány požadujú informácie v súlade s článkom 22 nariadenia (EÚ) č. 600/2014, obchodné miesta, APA a poskytovatelia konsolidovaného informačného systému poskytujú takéto informácie v súlade s prílohou IV k tomuto nariadeniu.

7.   Ak je objem obchodu určený na účely článku 7 ods. 1 a 2, článku 8 ods. 2 písm. a), článku 11 ods. 1 a článku 15 ods. 1 vyjadrený v peňažnej hodnote a finančný nástroj nie je denominovaný v eurách, objem obchodu sa prepočíta na menu, v ktorej je finančný nástroj denominovaný, použitím referenčného výmenného kurzu eura stanoveného Európskou centrálnou bankou k 31. decembru predchádzajúceho roka.“

8.

Príloha I sa mení v súlade s prílohou I k tomuto nariadeniu.

9.

Príloha II sa mení v súlade s prílohou II k tomuto nariadeniu.

10.

Text uvedený v prílohe III k tomuto nariadeniu sa dopĺňa ako príloha IV.

Článok 2

Opravy delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/587

Delegované nariadenie (EÚ) 2017/587 sa opravuje takto:

1.

V článku 9 sa písmeno b) nahrádza takto:

„b)

mechanizmus spĺňa technické požiadavky rovnocenné s požiadavkami stanovenými pre schválený mechanizmus zverejňovania (APA) v článku 14 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/571, ktorým sa uľahčuje konsolidácia údajov s podobným údajmi z iných zdrojov;“.

2.

Článok 18 sa nahrádza takto:

„Článok 18

Odkaz na príslušné orgány

[článok 22 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 600/2014]

Príslušný orgán pre konkrétny finančný nástroj, ktorý je zodpovedný za vykonanie výpočtov a zabezpečenie zverejnenia informácií uvedených v článkoch 4, 7, 11 a 17, je príslušný orgán pre najvýznamnejší trh z hľadiska likvidity podľa článku 26 nariadenia (EÚ) č. 600/2014 a ďalej podľa článku 16 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/590.“

Článok 3

Prechodné ustanovenie

Články 2, 6 a 13 a príloha I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2017/587 uplatniteľné k 31. decembru 2023 sa naďalej uplatňujú na transakcie vykonané pred 1. januárom 2024.

Článok 4

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Článok 1 ods. 2, 3, 5 a 8 sa uplatňujú od 1. januára 2024.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 17. januára 2023

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 84.

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/587 zo 14. júla 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa požiadaviek na transparentnosť pre obchodné miesta a investičné spoločnosti v súvislosti s akciami, vkladovými potvrdenkami, fondmi obchodovanými na burze, certifikátmi a inými podobnými finančnými nástrojmi, ako aj povinností vykonania transakcií s určitými akciami na obchodnom mieste alebo prostredníctvom systematického internalizátora (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2017, s. 387).

(3)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/590 z 28. júla 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy týkajúce sa oznamovania transakcií príslušným orgánom (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2017, s. 449).

(4)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).


PRÍLOHA I

Príloha I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2017/587 sa mení takto:

1.

Tabuľka 1 sa nahrádza takto:

Tabuľka 1

Opis druhu systémov obchodovania a súvisiace informácie, ktoré sa majú zverejniť v súlade s článkom 3

Riadok

Druh systému obchodovania

Opis systému obchodovania

Informácie, ktoré sa majú zverejniť

1

Systém obchodovania formou kontinuálnej aukcie na základe knihy objednávok

Systém, ktorý pomocou knihy objednávok a algoritmu obchodovania prevádzkovaného bez zásahu človeka kontinuálne páruje pokyny na predaj s pokynmi na kúpu na základe najlepšej dostupnej ceny.

Súhrnný počet pokynov a akcií, vkladových potvrdeniek, ETF, certifikátov a iných podobných finančných nástrojov, ktoré tieto pokyny reprezentujú, v každej cenovej hladine, a to pre minimálne päť najlepších cenových hladín ponúk na nákup a predaj.

2

Systém obchodovania riadený kotáciami

Systém, pri ktorom sa transakcie uzatvárajú na základe záväzných kotácií, ktoré sú kontinuálne sprístupňované účastníkom, čo si od tvorcov trhu vyžaduje, aby udržiavali kotácie v objeme, ktorý vyrovnáva potreby členov a účastníkov obchodovať v komerčnom objeme a riziko, ktorému sa sám tvorca trhu vystavuje.

Najlepšia cenová ponuka každého tvorcu trhu na nákup a predaj akcií, vkladových potvrdeniek, ETF, certifikátov a iných podobných finančných nástrojov obchodovaných v obchodnom systéme spolu s objemami, ktoré sa k týmto cenám viažu. Zverejnené kotácie sú tie, ktoré predstavujú záväzky kúpiť a predať finančné nástroje a ktoré uvádzajú cenu a objem finančných nástrojov, pri ktorých sú registrovaní tvorcovia trhu pripravení ich kúpiť alebo predať. Za výnimočných trhových podmienok však môžu byť na obmedzené obdobie povolené indikatívne alebo jednostranné ceny.

3

Systém obchodovania formou periodických aukcií

Systém, ktorý páruje pokyny na základe periodickej aukcie a algoritmu obchodovania prevádzkovaného bez zásahu človeka.

Cena, za ktorú by systém obchodovania formou aukcie najlepšie vyhovel algoritmu obchodovania systému vo vzťahu k akciám, vkladovým potvrdenkám, ETF, certifikátom a iným podobným finančným nástrojom obchodovaným v obchodnom systéme, a objem, ktorý by potenciálne bol pri tejto cene v danom systéme vykonateľný účastníkmi.

4

Systém obchodovania formou žiadostí o kotácie

Systém, pri ktorom sa kotácia alebo kotácie poskytujú na základe žiadosti o kotáciu, ktorú predložil jeden alebo viacej členov či účastníkov. Kotácia je vykonateľná výlučne žiadajúcim členom alebo účastníkom. Žiadajúci člen alebo účastník môže uzatvoriť transakciu prijatím kotácie alebo kotácií, ktoré mu boli na jeho žiadosť poskytnuté.

Kotácie a objemy, ktoré sa k nim viažu, ktoréhokoľvek člena alebo účastníka, ktorých prijatie by viedlo k transakcii podľa pravidiel systému. Všetky kotácie predložené na žiadosť o kotáciu môžu byť zverejnené súčasne, avšak najneskôr dovtedy, keď sa stanú vykonateľnými.

5

Hybridný systém obchodovania

Systém patriaci do dvoch alebo viacerých druhov systému obchodovania uvedených v riadkoch 1 až 4 tejto tabuľky.

V prípade hybridných systémov, ktoré kombinujú rôzne systémy obchodovania súbežne, požiadavky zodpovedajú požiadavkám na predobchodnú transparentnosť, ktoré sú uplatniteľné na každý druh systému obchodovania, ktorý tvorí hybridný systém.

V prípade hybridných systémov, ktoré kombinujú dva alebo viaceré systémy obchodovania jeden po druhom, požiadavky zodpovedajú požiadavkám na predobchodnú transparentnosť, ktoré sú uplatniteľné na príslušný systém obchodovania prevádzkovaný v určitom časovom bode.

6

Všetky ostatné systémy obchodovania

Všetky ostatné systémy obchodovania, na ktoré sa nevzťahujú riadky 1 až 5.

Zodpovedajúce informácie o úrovni pokynov či kotácií a obchodného záujmu vo vzťahu k akciám, vkladovým potvrdenkám, ETF, certifikátom a iným podobným finančným nástrojom obchodovaným v obchodnom systéme; najmä päť najlepších cenových ponúk na nákup a predaj a/alebo kotácií pri nákupe aj predaji každého tvorcu trhu s daným nástrojom, ak to charakteristiky mechanizmu určovania cien povoľujú.“

2.

Tabuľky 3 a 4 sa nahrádzajú takto:

Tabuľka 3

Zoznam údajov na účely poobchodnej transparentnosti

#

Identifikátor poľa

Opis a údaje, ktoré majú byť zverejnené

Druh miesta vykonania alebo zverejnenia

Formát, ktorý sa má vyplniť, podľa vymedzenia v tabuľke 2

1

Dátum a čas obchodovania

Dátum a čas, kedy bola transakcia vykonaná.

V prípade transakcií vykonaných na obchodnom mieste musí byť miera podrobnosti v súlade s požiadavkami stanovenými v článku 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/574.

V prípade transakcií nevykonaných na obchodnom mieste dátum a čas, kedy sa strany dohodli na obsahu týchto polí: množstvo, cena, meny, ako sa stanovuje v poliach 31, 34 a 44 v tabuľke 2 prílohy I k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2017/590, identifikačný kód nástroja, klasifikácia nástroja a kód podkladového nástroja, ak sa uplatňuje. V prípade transakcií nevykonaných na obchodnom mieste sa čas uvádza s presnosťou aspoň na najbližšiu sekundu.

Ak je transakcia výsledkom pokynu, ktorý vykonávajúca spoločnosť postúpila v mene klienta tretej strane, pričom podmienky postúpenia stanovené v článku 4 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/590 neboli splnené, uvádza sa dátum a čas transakcie a nie čas postúpenia pokynu.

Regulovaný trh (RM)

Multilaterálny obchodný systém (MTF)

Schválený mechanizmus zverejňovania (APA)

Poskytovateľ konsolidovaného informačného systému (CTP)

{DATE_TIME_FORMAT}

2

Identifikačný kód nástroja

Kód používaný na identifikáciu finančného nástroja.

RM, MTF, APA, CTP

{ISIN}

3

Cena

Obchodovaná cena transakcie nezahŕňajúca, ak je to relevantné, províziu a vzniknutý úrok.

Ak je cena uvedená v peňažnom vyjadrení, uvádza sa v hlavnej menovej jednotke.

Ak cena momentálne nie je k dispozícii, ale čaká sa jej uvedenie (‚PNDG‘), alebo ak ju nemožno použiť (‚NOAP‘), toto pole sa nevypĺňa.

RM, MTF, APA, CTP

{DECIMAL-18/13}, ak je cena vyjadrená ako peňažná hodnota v prípade kapitálových nástrojov a finančných nástrojov podobných kapitálovým

{DECIMAL-11/10}, ak je cena vyjadrená ako percentuálna hodnota alebo výnos v prípade certifikátov a iných finančných nástrojov podobných kapitálovým

4

Chýbajúca cena

Ak cena momentálne nie je k dispozícii, ale čaká sa jej uvedenie, uvádza sa ‚PNDG‘.

Ak cenu nemožno použiť, uvádza sa ‚NOAP‘.

RM, MTF, APA, CTP

‚PNDG‘ v prípade, že cena nie je k dispozícii

‚NOAP‘ v prípade, že cenu nemožno použiť

5

Mena, v ktorej je vyjadrená cena

Hlavná menová jednotka, v ktorej je vyjadrená cena (uplatniteľné v prípade, ak je cena vyjadrená ako peňažná hodnota).

RM, MTF, APA, CTP

{CURRENCYCODE_3}

6

Označenie ceny

Údaj o tom, či je cena vyjadrená ako peňažná hodnota, percentuálna hodnota alebo výnos

RM, MTF, APA, CTP

‚MONE‘ – peňažná hodnota

v prípade kapitálových nástrojov a finančných nástrojov podobných kapitálovým

‚PERC‘ – percentuálna hodnota

v prípade certifikátov a iných finančných nástrojov podobných kapitálovým

‚YIEL‘ – výnos

v prípade certifikátov a iných finančných nástrojov podobných kapitálovým

‚BAPO‘ – bázické body

v prípade certifikátov a iných finančných nástrojov podobných kapitálovým

7

Množstvo

Počet jednotiek finančných nástrojov.

Nominálna alebo peňažná hodnota finančného nástroja.

RM, MTF, APA, CTP

{DECIMAL-18/17} v prípade, že množstvo je vyjadrené ako počet jednotiek

{DECIMAL-18/5} v prípade, že množstvo je vyjadrené v peňažnej alebo nominálnej hodnote

8

Miesto vykonania

Identifikácia miesta, kde sa transakcia vykonala.

V prípade transakcií vykonaných na obchodnom mieste v EÚ, sa použije segmentový MIC podľa ISO 10383. Ak segmentový MIC neexistuje, použije sa prevádzkový MIC.

Ak sa v prípade finančných nástrojov prijatých na obchodovanie alebo obchodovaných na obchodnom mieste transakcia s daným finančným nástrojom vykoná prostredníctvom systematického internalizátora, použije sa ‚SINT‘.

Ak sa v prípade finančných nástrojov prijatých na obchodovanie alebo obchodovaných na obchodnom mieste transakcia s daným finančným nástrojom nevykoná na obchodnom mieste v EÚ ani prostredníctvom systematického internalizátora, použije sa kód MIC ‚XOFF‘. Ak sa transakcia vykonáva na organizovanej obchodnej platforme mimo EÚ, vyžaduje sa okrem kódu MIC ‚XOFF‘ vyplnenie aj poľa ‚Obchodné miesto vykonania v tretej krajine‘.

RM, MTF, APA, CTP

{MIC} – obchodné miesta v EÚ alebo

‚SINT‘ – systematický internalizátor

‚XOFF‘ – iný spôsob transakcie

9

Obchodné miesto vykonania v tretej krajine

Identifikácia obchodného miesta v tretej krajine, kde sa transakcia vykonala. Použije sa segmentový MIC podľa ISO 10383. Ak segmentový MIC neexistuje, použije sa prevádzkový MIC.

Ak sa transakcia nevykoná na obchodnom mieste v tretej krajine, pole sa nevypĺňa.

APA, CTP

{MIC}

10

Dátum a čas zverejnenia

Dátum a čas, kedy obchodné miesto alebo APA zverejnili transakciu.

V prípade transakcií vykonaných na obchodnom mieste musí byť miera podrobnosti v súlade s požiadavkami stanovenými v článku 2 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/574.

V prípade transakcií nevykonaných na obchodnom mieste sa dátum a čas uvádza s presnosťou aspoň na najbližšiu sekundu.

RM, MTF, APA, CTP

{DATE_TIME_FORMAT}

11

Miesto zverejnenia

Kód používaný na identifikáciu obchodného miesta alebo APA zverejňujúcich transakciu.

CTP

Obchodné miesto: {MIC}

APA: segmentový MIC podľa ISO 10383 (4 znaky), ak je k dispozícii. V opačnom prípade štvormiestny kód uverejnený v zozname poskytovateľov služieb vykazovania údajov na webovom sídle orgánu ESMA.

12

Identifikačný kód transakcie

Alfanumerický kód, ktorý prideľujú obchodné miesta [podľa článku 12 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/580 (1)] a mechanizmy APA a ktorý sa používa pri každom ďalšom následnom odkaze na konkrétny obchod.

Identifikačný kód transakcie musí byť jedinečný, konzistentný a trvalý pre daný segmentový MIC podľa ISO 10383 a daný obchodný deň. Ak obchodné miesto nepoužíva segmentové MIC, identifikačný kód transakcie musí byť jedinečný, konzistentný a trvalý pre daný hlavný MIC a daný obchodný deň.

Ak APA nepoužíva MIC, musí byť jedinečný, konzistentný a trvalý pre štvormiestny kód použitý na identifikáciu APA pre daný obchodný deň.

Zložky identifikačného kódu transakcie neodhaľujú identitu protistrán transakcie, v súvislosti s ktorou sa kód uchováva.

RM, MTF, APA, CTP

{ALPHANUM-52}


Tabuľka 4

Zoznam označení na účely poobchodnej transparentnosti

Označenie

Názov

Druh miesta vykonania alebo zverejnenia

Opis

‚BENC‘

Označenie transakcií za referenčnú hodnotu

RM, MTF

APA

CTP

Transakcie vykonané s odkazom na cenu, ktorá je vypočítaná vo viacej okamihoch na základe danej referenčnej hodnoty, ako je objemovo vážená priemerná cena alebo časovo vážená priemerná cena.

‚NPFT‘

Označenie necenotvorných transakcií

RM, MTF

CTP

Necenotvorné transakcie, ako sa stanovuje v článku 2 ods. 5 delegovaného nariadenia (EÚ) 2017/590.

‚PORT‘

Označenie transakcií v rámci portfólia

RM, MTF

APA

CTP

Transakcie s piatimi alebo viacerými rôznymi finančnými nástrojmi, pričom tieto transakcie sa obchodujú v rovnakom čase rovnakým klientom a ako jeden lot s osobitnou referenčnou cenou.

‚CONT‘

Označenie podmienených transakcií

RM, MTF

APA

CTP

Transakcie, ktoré sú podmienené nákupom, predajom, vytvorením alebo vyplatením derivátového kontraktu alebo iného finančného nástroja, pričom všetky zložky obchodu sa vykonávajú ako jeden lot.

‚ACTX‘

Označenie transakcií, ktoré vznikli spárovaním pokynov obchodníkom s cennými papiermi (agency cross)

APA

CTP

Transakcie, pri ktorých investičná spoločnosť prepojila pokyny klientov na nákup a predaj do jednej transakcie zahŕňajúcej rovnaký objem a cenu.

‚SDIV‘

Označenie transakcií osobitých z pohľadu dividend

RM, MTF

APA

CTP

Transakcie, ktoré sú buď vykonané počas obdobia bez nároku na dividendu (ex-dividend), v ktorom dividenda alebo iná forma rozdelenia ziskov pripadá kupujúcemu miesto predajcovi, alebo počas obdobia s nárokom na dividendu (cum-dividend), v ktorom dividenda alebo iná forma rozdelenia ziskov pripadá kupujúcemu miesto predajcovi.

‚LRGS‘

Označenie transakcií veľkého rozsahu na poobchodné účely

RM, MTF

APA

CTP

Transakcie, ktoré sú veľkého rozsahu v porovnaní s bežným trhovým objemom, pri ktorých je povolený odklad zverejnenia podľa článku 15.

‚RFPT‘

Označenie transakcií za referenčnú cenu

RM, MTF

CTP

Transakcie, ktoré sú vykonané v systémoch prevádzkovaných v súlade s článkom 4 ods. 1 písm. a) nariadenia (EÚ) č. 600/2014.

‚NLIQ‘

Označenie dohodnutej transakcie s likvidnými finančnými nástrojmi

RM, MTF

CTP

Transakcie vykonané v súlade s článkom 4 ods. 1 písm. b) bodom i) nariadenia (EÚ) č. 600/2014.

‚OILQ‘

Označenie dohodnutej transakcie s nelikvidnými finančnými nástrojmi

RM, MTF

CTP

Transakcie vykonané v súlade s článkom 4 ods. 1 písm. b) bodom ii) nariadenia (EÚ) č. 600/2014.

‚PRIC‘

Označenie dohodnutej transakcie podliehajúcej iným podmienkam, než je aktuálna trhová cena

RM, MTF

CTP

Transakcie podľa článku 6, ktoré sú vykonané v súlade s článkom 4 ods. 1 písm. b) bodom iii) nariadenia (EÚ) č. 600/2014.

‚ALGO‘

Označenie algoritmickej transakcie

RM, MTF

CTP

Transakcie vykonané v dôsledku zapojenia investičnej spoločnosti do algoritmického obchodovania v zmysle vymedzenia v článku 4 ods. 1 bode 39 smernice 2014/65/EÚ.

‚SIZE‘

Označenie transakcií presahujúcich štandardný trhový objem

APA

CTP

Transakcie vykonané prostredníctvom systematického internalizátora, pri ktorých objem prichádzajúceho pokynu presahoval štandardný trhový objem určený v súlade s článkom 11.

‚ILQD‘

Označenie transakcie s nelikvidnými nástrojmi

APA

CTP

Transakcie s nelikvidnými nástrojmi určené v súlade s článkami 1 až 5 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/567 (2) a vykonané prostredníctvom systematického internalizátora.

‚RPRI‘

Označenie transakcií, ktoré boli vykonané za lepšiu cenu

APA

CTP

Transakcie vykonané prostredníctvom systematického internalizátora s lepšou cenou v súlade s článkom 15 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 600/2014.

‚CANC‘

Označenie zrušenia

RM, MTF

APA

CTP

Keď sa predtým zverejnená transakcia zruší.

‚AMND‘

Označenie zmeny

RM, MTF

APA

CTP

Keď sa predtým zverejnená transakcia zmení.

‚DUPL‘

Označenie duplicitných správ o obchodoch

APA

Keď transakciu zverejní viac ako jeden APA v súlade s článkom 16 ods. 1 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2017/571.


(1)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/580 z 24. júna 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014, pokiaľ ide o regulačné technické predpisy o uchovávaní relevantných údajov týkajúcich sa pokynov súvisiacich s finančnými nástrojmi (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2017, s. 193).

(2)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2017/567 z 18. mája 2016, ktorým sa dopĺňa nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 600/2014, pokiaľ ide o vymedzenia pojmov, transparentnosť, kompresiu portfólia a opatrenia dohľadu nad zasahovaním do produktov a pozíciami (Ú. v. EÚ L 87, 31.3.2017, s. 90).“


PRÍLOHA II

V prílohe II k delegovanému nariadeniu (EÚ) 2017/587 sa tabuľka 5 nahrádza takto:

Tabuľka 5

Prahové hodnoty a lehoty pre odklad zverejnenia v prípade ETF

Minimálny kvalifikovaný objem transakcie pre povolený odklad zverejnenia v EUR

Lehota pre zverejnenie po transakcii

15 000 000

60 minút

50 000 000

Koniec obchodného dňa“.


PRÍLOHA III

„PRÍLOHA IV

Údaje, ktoré sa majú poskytnúť na účely určenia najvýznamnejšieho trhu z hľadiska likvidity, ADT a AVT

Tabuľka 1

Tabuľka symbolov

Symbol

Druh údajov

Vymedzenie

{ALPHANUM-n}

Najviac n alfanumerických znakov

Pole s voľným textom

{ISIN}

12 alfanumerických znakov

kód ISIN podľa ISO 6166

{MIC}

4 alfanumerické znaky

Identifikátor trhu, ako sa vymedzuje v ISO 10383

{DATEFORMAT}

Formát dátumu podľa ISO 8601

Dátumy sa uvádzajú v tomto formáte: RRRR-MM-DD.

{DECIMAL-n/m}

Desatinné číslo v celkovom rozsahu až n číslic, z toho až m číslic môžu byť zlomkové číslice

Numerické pole pre kladné aj záporné hodnoty,

znakom oddeľujúcim desatinné miesta je ‚.‘ (bodka),

pred zápornými číslami sa uvádza znamienko ‚–‘ (mínus),

hodnoty sú zaokrúhlené, nie skrátené.

{INTEGER-n}

Celé číslo v celkovom rozsahu až n číslic

Numerické pole pre kladné aj záporné celočíselné hodnoty.


Tabuľka 2

Údaje, ktoré sa majú poskytnúť na účely určenia najvýznamnejšieho trhu z hľadiska likvidity, ADT a AVT (na základe súčasných pokynov na vykazovanie)

Číslo poľa

Identifikátor poľa

Opis a údaje, ktoré majú byť zverejnené

Druh miesta vykonania alebo zverejnenia

Formát, ktorý sa má vyplniť, podľa vymedzenia v tabuľke 1

1

Identifikačný kód nástroja

Kód používaný na identifikáciu finančného nástroja

Regulovaný trh (RM)

Multilaterálny obchodný systém (MTF)

Schválený mechanizmus zverejňovania (APA)

Poskytovateľ konsolidovaného informačného systému (CTP)

{ISIN}

2

Dátum vykonania

Dátum vykonania obchodov.

RM, MTF, APA, CTP

{DATEFORMAT}

3

Miesto vykonania

Kód MIC segmentu (tzv. segment MIC) obchodného miesta v EÚ alebo systematického internalizátora, ak je k dispozícii, inak prevádzkový kód MIC.

MIC XOFF v prípade, že transakciu vykonávajú investičné spoločnosti, ktoré nie sú systematickými internalizátormi, a nevykonáva sa na obchodnom mieste.

RM, MTF, APA, CTP

{MIC} – obchodného miesta alebo systematického internalizátora, alebo ‚{MIC}- XOFF‘

4

Označenie pozastaveného nástroja

Ukazovateľ toho, či bol nástroj pozastavený na celý obchodný deň na príslušnom obchodnom mieste k dátumu vykonania.

V dôsledku pozastavenia nástroja na celý obchodný deň sa polia 5 až 10 vykazujú s nulovou hodnotou.

RM, MTF, CTP

TRUE – ak bol nástroj pozastavený na celý obchodný deň

alebo FALSE – ak nástroj nebol pozastavený na celý obchodný deň

5

Celkový počet transakcií

Celkový počet transakcií vykonaných v deň vykonania (*2).

RM, MTF, APA, CTP

{INTEGER-18}

6

Celkový obrat

Celkový obrat dosiahnutý v deň vykonania, vyjadrený v EUR (*1)  (*2).

RM, MTF, APA, CTP

{DECIMAL-18/5}

7

Vykonané transakcie okrem všetkých transakcií vykonaných na základe predobchodných výnimiek podľa článku 4 ods. 1 písm. a), b) a c) nariadenia (EÚ) č. 600/2014.

Celkový počet transakcií vykonaných okrem všetkých transakcií vykonaných na základe predobchodných výnimiek podľa článku 4 ods. 1 písm. a), b) a c) nariadenia (EÚ) č. 600/2014 (*2).

RM, MTF, CTP

{INTEGER-18}

8

Celkový dosiahnutý obrat, okrem všetkých transakcií vykonaných na základe predobchodných výnimiek podľa článku 4 ods. 1 písm. a), b) a c) nariadenia (EÚ) č. 600/2014.

Celkový dosiahnutý obrat, okrem všetkých transakcií vykonaných na základe predobchodných výnimiek podľa článku 4 ods. 1 písm. a), b) a c) nariadenia (EÚ) č. 600/2014 (*1)  (*2).

RM, MTF, CTP

{DECIMAL-18/5}

9

Celkový počet transakcií okrem transakcií vykonaných v rámci poobchodného odkladu z dôvodu veľkého rozsahu.

Celkový počet transakcií vykonaných v deň vykonania okrem uvedených transakcií vykonaných na základe (poobchodnej) výnimky z dôvodu veľkého rozsahu (*2).

V prípade akcií a vkladových potvrdeniek sa na identifikáciu uvedených transakcií použije len najvyššia prahová hodnota pre príslušné pásmo priemerného denného obratu (ADT) v tabuľke 4 prílohy II.

V prípade certifikátov a iných podobných finančných nástrojov sa na identifikáciu uvedených transakcií použije len najvyššia prahová hodnota v tabuľke 6 prílohy II.

V prípade ETF sa na identifikáciu uvedených transakcií použije len najvyššia prahová hodnota v tabuľke 5 prílohy II.

RM, MTF, APA, CTP

{INTEGER-18}

10

Celkový obrat dosiahnutý okrem transakcií vykonaných v rámci poobchodného odkladu z dôvodu veľkého rozsahu.

Celkový počet transakcií vykonaných v deň vykonania okrem uvedených transakcií vykonaných na základe (poobchodnej) výnimky z dôvodu veľkého rozsahu (*1)  (*2).

V prípade akcií a vkladových potvrdeniek sa na identifikáciu uvedených transakcií použije len najvyššia prahová hodnota pre príslušné pásmo priemerného denného obratu (ADT) v tabuľke 4 prílohy II.

V prípade certifikátov a iných podobných finančných nástrojov sa na identifikáciu uvedených transakcií použije len najvyššia prahová hodnota v tabuľke 6 prílohy II.

V prípade ETF sa na identifikáciu uvedených transakcií použije len najvyššia prahová hodnota v tabuľke 5 prílohy II.

RM, MTF, APA, CTP

{DECIMAL-18/5}


(*1)  Obrat sa vypočíta ako počet nástrojov vymenených medzi kupujúcimi a predávajúcimi vynásobený jednotkovou cenou nástroja vymeneného za uvedenú konkrétnu transakciu a vyjadrí sa v eurách.

(*2)  Transakcie, ktoré boli zrušené, sa z oznamovaných údajov vylúčia.

Vo všetkých prípadoch sa pole musí vyplniť každou hodnotou vyššou alebo rovnajúcou sa nule až do 18 číselných znakov vrátane najviac 5 desatinných miest.“


Επάνω