Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C2005/057/08

Rozsudok Súdneho dvora (prvá komora) z 20. januára 2005 vo veci C-302/02 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Oberster Gerichtshof): v konaní začatom v mene: Nils Laurin Effing (Rodinné dávky — Poskytovanie náhradného výživného členským štátom pre maloleté deti — Dieťa osoby vo výkone trestu — Podmienky poskytovania náhradného výživného — Osoba, ktorá je na výkon trestu odovzdaná do iného členskému štátu — Článok 12 ES — Články 3 a 13 nariadenia (EHS) č. 1408/71)

Ú. v. EÚ C 57, 5.3.2005, p. 5–5 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

5.3.2005   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 57/5


ROZSUDOK SÚDNEHO DVORA

(prvá komora)

z 20. januára 2005

vo veci C-302/02 (návrh na začatie prejudiciálneho konania podaný Oberster Gerichtshof): v konaní začatom v mene: Nils Laurin Effing (1)

(Rodinné dávky - Poskytovanie náhradného výživného členským štátom pre maloleté deti - Dieťa osoby vo výkone trestu - Podmienky poskytovania náhradného výživného - Osoba, ktorá je na výkon trestu odovzdaná do iného členskému štátu - Článok 12 ES - Články 3 a 13 nariadenia (EHS) č. 1408/71)

(2005/C 57/08)

Jazyk konania: nemčina

Vo veci C-302/02, predmetom ktorej je návrh na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES podaný rozhodnutím Oberster Gerichtshof (Rakúsko) z 11. júla 2002 a doručený Súdnemu dvoru 26. augusta 2002, v konaní začatom v mene: Nils Laurin Effing, Súdny dvor (prvá komora), v zložení: predseda prvej komory P. Jann, sudcovia A. Rosas, K. Lenaerts, S. von Bahr a K. Schiemann (spravodajca), generálna advokátka: J. Kokott, tajomník: R. Grass, vyhlásil dňa 20. januára 2005 rozsudok, ktorého výrok znie:

Za okolností, akými sú tie v konaní vo veci samej, keď sa pracovník v zmysle článku 2 ods. 1 nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a ich rodinných príslušníkov, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva v znení nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1386/2001 z 5. júna 2001 nechal ako väzeň odovzdať do svojho domovského štátu, aby si tam odpykal zvyšok svojho trestu, sa podľa článku 13 ods. 2 uvedeného nariadenia majú v súvislosti s rodinnými dávkami uplatniť právne predpisy tohto členského štátu. Ustanovenia uvedeného nariadenia, najmä jeho článok 3, rovnako ako ani článok 12 ES nebránia právnym predpisom členského štátu, ktoré v takejto situácii podmieňujú poskytovanie takých rodinných dávok, aké upravuje österreichisches Bundesgesetz über die Gewährung von Vorschüssen auf den Unterhalt von Kindern (Unterhaltsvorschußgesetz) (rakúsky spolkový zákon o poskytovaní náhradného výživného pre deti) pre rodinných príslušníkov takéhoto príslušníka Spoločenstva tým, že tento zostáva vo výkone trestu na ich území.


(1)  Ú. v. ES C 305, 07.12.2002


Top