This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62022CN0131
Case C-131/22: Request for a preliminary ruling from the Amtsgericht Frankfurt am Main (Germany) lodged on 25 February 2022 — flightright GmbH v Swiss International Air Lines AG
Vec C-131/22: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Frankfurt am Main (Nemecko) 25. februára 2022 – flightright GmbH/Swiss International Air Lines AG
Vec C-131/22: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Frankfurt am Main (Nemecko) 25. februára 2022 – flightright GmbH/Swiss International Air Lines AG
Ú. v. EÚ C 191, 10.5.2022, p. 20–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Ú. v. EÚ C 191, 10.5.2022, p. 16–16
(GA)
10.5.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 191/20 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Amtsgericht Frankfurt am Main (Nemecko) 25. februára 2022 – flightright GmbH/Swiss International Air Lines AG
(Vec C-131/22)
(2022/C 191/25)
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Amtsgericht Frankfurt am Main
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Žalobkyňa: flightright GmbH
Žalovaná: Swiss International Air Lines AG
Prejudiciálne otázky
1. |
Ide o mimoriadnu okolnosť v zmysle článku 5 ods. 3 nariadenia (ES) č. 261/2004 (1), ak nastanú meteorologické podmienky, ktoré nie sú zlučiteľné s vykonaním letu, bez ohľadu na ich konkrétnu podobu? |
2. |
V prípade, ak je odpoveď na prvú otázku záporná: Je možné určiť mimoriadnosť meteorologických podmienok podľa početnosti ich regionálneho a sezónneho výskytu na mieste a v čase ich vzniku? |
3. |
Ide o mimoriadnu okolnosť v zmysle článku 5 ods. 3 nariadenia, ak rozhodnutie riadenia letovej prevádzky v konkrétny deň a vo vzťahu ku konkrétnemu lietadlu má za následok veľké meškanie, meškanie do nasledujúceho dňa alebo zrušenie, bez ohľadu na to, čo bolo dôvodom pre toto rozhodnutie? |
4. |
V prípade, ak je odpoveď na tretiu otázku záporná: Musí byť dôvod pre rozhodnutie sám osebe mimoriadny, takže s jeho vznikom sa nemusí počítať? |
(1) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 295/91 (Ú. v. ES L 46, 2004, s. 1; Mim. vyd. 07/008, s. 10).