Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013TN0256

    Vec T-256/13: Žaloba podaná 7. mája 2013 — Taliansko/Komisia

    Ú. v. EÚ C 178, 22.6.2013, p. 17–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    22.6.2013   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    C 178/17


    Žaloba podaná 7. mája 2013 — Taliansko/Komisia

    (Vec T-256/13)

    2013/C 178/28

    Jazyk konania: taliančina

    Účastníci konania

    Žalobkyňa: Talianska republika (v zastúpení: W. Ferrante, avvocato dello Stato, a G. Palmieri, splnomocnená zástupkyňa)

    Žalovaná: Európska komisia

    Návrhy

    Žalobkyňa navrhuje, aby Všeobecný súd zrušil list Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre vzdelanie a kultúru [značka Komisie: Ares(2013) 237719] z 22. februára 2013 týkajúci sa „Agreement N. ADEC 2007.0266 — Reimbursement — review after appeal“, zaslaný 25. februára 2013 a prijatý zo strany Agenzia nazionale per i Giovani (Národná agentúra pre mládež) 6. marca 2013 (značka Agenzia: ANG/2741/AMS), v ktorom požadovala vrátenie súm v celkovej výške 1 486 485,90 eura, a to v rozsahu, v akom žiadala o vrátenie sumy 52 036,24 eura a sumy 183 729,70 eura a súčasne, aby zrušil list Generálneho riaditeľstva Európskej komisie pre vzdelanie a kultúru [značka Komisie: Ares(2013) 267064] z 28. februára 2013, zaslaný Úradu vlády, vedúcemu oddelenia mládeže a verejnej služby, ktorým boli oznámené „Final evaluation conclusions“ z „2011 Declaration of assurance“.

    Dôvody a hlavné tvrdenia

    Táto žaloba sa týka žiadosti Komisie o vrátenie rôznych súm v celkovej výške 1 486 485,90 eura, ktoré zahŕňajú sumu vo výške 52 036,24 eura týkajúcu sa nákladov, ktoré vynaložila Agenzia nazionale per i Giovani na školenia a hodnotenia dobrovoľníkov EVS (European Voluntary Service) v súvislosti s Youth in Action Programme počas roku 2007, ktorá bola označená za neoprávnenú, a sumu vo výške 183 729,70 eura týkajúcu sa čiastok, ktoré Agenzia ešte nevymohla na základe žiadostí o vrátenie zaslaných príjemcom prostriedkov z tohto programu v období 2000 až 2004 vrátene.

    Na podporu svojej žaloby žalobkyňa uvádza dva žalobné dôvody.

    1.

    Prvý žalobný dôvod založený na porušení článku 3.2.1 v spojení s článkom 5.2.2 posledným odsekom zmluvy „Grant Agreement No 2007 — 0266/001 — 001 for the operational implementation of the Youth in Action Programme“ uzavretej medzi Európskou komisiou a Agenzia nazionale per i Giovani.

    V tejto súvislosti žalobkyňa tvrdí, že hoci horná hranica príspevku na osobu každého stážistu bola prekročená (z organizačných dôvodov a vzhľadom na časovú tieseň), nezdá sa byť ani primerané, ani v súlade s cieľom sledovaným rozhodnutím č. 1719/2006/ES spočívajúcim v rozvoji spolupráce v rámci Európskej únie v oblasti mládeže, aby sa požadovalo vrátenie súm, ktoré v skutočnosti boli použité na účely v súlade s „Grant Agreement No 2007 — 0266/001 — 001“.

    2.

    Druhý žalobný dôvod založený na porušení článku 10.2 prílohy II.1 k Agreement No 2003 — 1805/001 — 001 uzavretej medzi Európskou komisiou a Agenzia nazionale per i Giovani.

    V tejto súvislosti žalobkyňa tvrdí, že talianske orgány v praxi využili všetky možné postupy s cieľom vrátenia dotknutých súm. Navyše Komisia neposkytla primerané odôvodnenie pre jej zjavne nerovnaké zaobchádzania s dvoma rovnakými situáciami, konkrétne situáciou týkajúcou sa súm, ktoré sa majú vymôcť za obdobie 2000 — 2004, v súvislosti s ktorými odmietla dať súhlas so vzdaním sa vymáhania, a situáciou týkajúcou sa súm, ktoré sa majú vymôcť za obdobie 2005 až 2006, v súvislosti s ktorými bol takýto súhlas daný.


    Top