This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0132
Case C-132/11: Reference for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Innsbruck (Austria) lodged on 18 March 2011 — Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH v Betriebsrat Bord der Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH
Vec C-132/11: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Innsbruck (Rakúsko) 18. marca 2011 — Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH/Betriebsrat Bord der Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH
Vec C-132/11: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Innsbruck (Rakúsko) 18. marca 2011 — Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH/Betriebsrat Bord der Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH
Ú. v. EÚ C 186, 25.6.2011, p. 11–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
25.6.2011 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 186/11 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Oberlandesgericht Innsbruck (Rakúsko) 18. marca 2011 — Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH/Betriebsrat Bord der Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH
(Vec C-132/11)
2011/C 186/19
Jazyk konania: nemčina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Oberlandesgericht Innsbruck
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolateľka: Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH
Druhý účastník v odvolacom konaní: Betriebsrat Bord der Tyrolean Airways Tiroler Luftfahrt Gesellschaft mbH
Prejudiciálne otázky
1. |
Odporuje právu Únie v platnom znení, najmä článku 21 Charty základných práv (v spojení s článkom 6 ods. 1 ZEÚ), všeobecnej právnej zásade práva Únie (článok 6 ods. 3 ZEÚ) — zásade zákazu diskriminácie na základe veku — a článkom 1, 2 a 6 smernice 2000/78/ES (1), vnútroštátna právna úprava kolektívnej zmluvy, ktorá nepriamo diskriminuje starších pracovníkov tým, že pri zaradení do funkčnej skupiny na základe kolektívnej zmluvy, a teda aj pri stanovovaní výšky odmeny, zohľadňuje iba ich schopnosti a znalosti, ktoré získali ako stevardi v určitej leteckej spoločnosti, ale nie obsahovo identické schopnosti a znalosti, ktoré títo pracovníci získali v inej leteckej spoločnosti patriacej do koncernu? Platí to aj pre pracovné pomery, ktoré sa uzavreli pred 1. decembrom 2009? |
2. |
Môže vnútroštátny súd považovať klauzulu v individuálnej pracovnej zmluve, ktorá nepriamo porušuje článok 21 Charty základných práv, všeobecnú právnu zásadu práva Únie — zásadu zákazu diskriminácie na základe veku — a/alebo články 1, 2 a 6 smernice 2000/78/ES, podobne ako vo veci Rieser (2) a v judikatúre v prípadoch dohôd, ktoré sú v rozpore s kartelovým právom, tak ako vo veci Béguelin (3), na základe horizontálneho priameho účinku základných práv Únie, za čiastočne neplatnú a neuplatniť ju? |
(1) Smernica Rady 2000/78/ES z 27. novembra 2000, ktorá ustanovuje všeobecný rámec pre rovnaké zaobchádzanie v zamestnaní a povolaní (Ú. v. ES L 303, s. 16; Mim. vyd. 05/004 s. 79).
(2) Rozsudok z 5. mája 2004 vo veci C-157/02, Zb. s. I-1477.
(3) Rozsudok z 25. novembra 1971 vo veci C-22/71, Zb. s. 949.