EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62010CN0434

Vec C-434/10: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen sad Sofia-grad (Bulharsko) 6. septembra 2010 — Peter Aladzhov/Zamestnik direktor na Stolichna direktsia na vatreshnite raboti kam Ministerstvo na vatreshnite raboti

Ú. v. EÚ C 317, 20.11.2010, p. 16–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

20.11.2010   

SK

Úradný vestník Európskej únie

C 317/16


Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Administrativen sad Sofia-grad (Bulharsko) 6. septembra 2010 — Peter Aladzhov/Zamestnik direktor na Stolichna direktsia na vatreshnite raboti kam Ministerstvo na vatreshnite raboti

(Vec C-434/10)

()

2010/C 317/31

Jazyk konania: bulharčina

Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania

Administrativen sad Sofia-grad

Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom

Žalobca: Peter Aladzhov

Žalovaný: Zamestnik direktor na Stolichna direktsia na vatreshnite raboti kam Ministerstvo na vatreshnite raboti

Prejudiciálne otázky

1.

Musí zákaz opustiť územie členského štátu Európskej únie, ktorý bol uložený príslušníkovi tohto štátu ako konateľovi obchodnej spoločnosti zapísanej podľa práva dotknutého štátu z dôvodu nezaplatených verejnoprávnych dlhov tejto spoločnosti, zodpovedať dôvodu ochrany „verejného poriadku“ stanovenému v článku 27 ods. 1 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS, pokiaľ existujú okolnosti konania vo veci samej a zároveň nasledujúce okolnosti:

1.1

v ústave tohto členského štátu nie je stanovené nijaké obmedzenie slobody pohybu fyzických osôb na ochranu verejného poriadku;

1.2

dôvod „verejného poriadku“ ako základ uloženia uvedeného zákazu je obsiahnutý vo vnútroštátnom zákone, ktorý bol prijatý na vykonanie iného právneho aktu Európskej únie;

1.3

dôvod „verejného poriadku“ v zmysle uvedeného ustanovenia smernice zahŕňa aj dôvod „ochrany práv iných občanov štátu“, pokiaľ je prijaté opatrenie na zaistenie rozpočtových príjmov členského štátu prostredníctvom splnenia verejnoprávnych záväzkov?

2.

Vyplýva z obmedzení a podmienok stanovených na výkon slobody pohybu občana Únie, ako aj z opatrení prijatých na ich vykonanie podľa práva Únie za okolností existujúcich vo veci samej, že je prípustná vnútroštátna právna úprava, ktorá stanovuje, že členský štát uloží svojmu štátnemu príslušníkovi ako konateľovi obchodnej spoločnosti zapísanej podľa práva dotknutého štátu z dôvodu nezaplatených verejnoprávnych dlhov voči tomuto štátu, ktoré sú podľa práva tohto štátu kvalifikované ako „značné“, donucovacie správne opatrenie „zákaz opustiť krajinu“, pokiaľ je na splatenie tohto dlhu prípustné použitie konania o vzájomnej pomoci medzi členskými štátmi podľa smernice Rady 2008/55/ES z 26. mája 2008 o vzájomnej pomoci pri vymáhaní pohľadávok týkajúcich sa určitých poplatkov, odvodov, daní a ďalších opatrení, ako aj nariadenia Komisie (ES) č. 1179/2008 z 28. novembra 2008, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá vykonávania určitých ustanovení smernice Rady 2008/55/ES?

3.

Majú sa zásada proporcionality a obmedzenia a podmienky stanovené na výkon slobody pohybu občanov Únie, ako aj opatrenia prijaté na ich vykonanie podľa práva Únie, resp. kritériá stanovené v článku 27 ods. 1 a 2 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2004/38/ES z 29. apríla 2004 o práve občanov Únie a ich rodinných príslušníkov voľne sa pohybovať a zdržiavať sa v rámci územia členských štátov, ktorá mení a dopĺňa nariadenie (EHS) 1612/68 a ruší smernice 64/221/EHS, 68/360/EHS, 72/194/EHS, 73/148/EHS, 75/34/EHS, 75/35/EHS, 90/364/EHS, 90/365/EHS a 93/96/EHS, za okolností existujúcich v konaní vo veci samej, vykladať v tom zmysle, že pripúšťajú, aby v prípade existencie verejnoprávneho záväzku obchodnej spoločnosti zapísanej podľa práva členského štátu, ktorý je podľa práva tohto štátu kvalifikovaný ako „značný dlh“, bolo fyzickej osobe, ktorá je konateľom dotknutej spoločnosti, zakázané opustiť tento členský štát, pokiaľ zároveň existujú nasledujúce okolnosti:

3.1

existencia „značného“ verejnoprávneho dlhu je považovaná za skutočné, aktuálne a dostatočne závažné ohrozenie, ktoré sa dotýka niektorého zo základných záujmov spoločnosti, čo je posúdenie, ktoré zákonodarca uskutočnil prostredníctvom zavedenia konkrétneho správneho opatrenia „zákaz opustiť krajinu“;

3.2

nie je stanovené posúdenie okolností súvisiacich s osobným správaním konateľa a zásahom do jeho základných práv, ako je právo na výkon zárobkovej činnosti v inom právnom vzťahu spojenej s cestami do zahraničia;

3.3

po uložení zákazu nie sú posudzované následky na obchodnú činnosť dlžníka a možnosti splatenia verejnoprávneho dlhu;

3.4

zákaz sa uloží na základe návrhu, ktorý má záväznú povahu, pokiaľ je v ňom potvrdené, že existuje „značný“ verejnoprávny dlh konkrétnej obchodnej spoločnosti, že dlh nie je zaistený v rozsahu istiny a úrokov a že osoba, voči ktorej sa navrhuje uloženie zákazu, je konateľom obchodnej spoločnosti;

3.5

zákaz je platný do úplného splatenia alebo zaistenia verejnoprávneho dlhu bez toho, aby bolo stanovené preskúmanie tohto zákazu na návrh adresáta na orgáne, ktorý zákaz uložil, a zohľadnenie lehôt premlčania dlhu?


Top