EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CN0385
Case C-385/10: Reference for a preliminary ruling from the Consiglio di Stato (Italy) lodged on 30 July 2010 — Elenca srl v Ministero dell’Interno
Vec C-385/10: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato (Taliansko) 30. júla 2010 — Elenca Srl/Ministero dell’Interno
Vec C-385/10: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato (Taliansko) 30. júla 2010 — Elenca Srl/Ministero dell’Interno
Ú. v. EÚ C 274, 9.10.2010, p. 14–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
9.10.2010 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
C 274/14 |
Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Consiglio di Stato (Taliansko) 30. júla 2010 — Elenca Srl/Ministero dell’Interno
(Vec C-385/10)
()
2010/C 274/21
Jazyk konania: taliančina
Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
Consiglio di Stato
Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
Odvolateľka: Elenca Srl
Odporca: Ministero dell’Interno
Prejudiciálne otázky
1. |
Je v súlade s právom Spoločenstva a s [vyššie] osobitne uvedenými ustanoveniami obežník napadnutý v prvostupňovom konaní a vnútroštátne ustanovenia, na ktoré sa tento odvoláva [teda obežník ministerstva vnútra č. 4853 z 18. mája 2009 a najmä legislatívny dekrét č. 152 z 2. apríla 2006], alebo nie; konkrétne, sú tieto ustanovenia v rozpore so zásadami a pravidlami stanovenými smernicou 89/106/EHS (1) o stavebných výrobkoch, ktorá v nijakom prípade nevyžaduje značku ES a dokonca stanovuje (v článku 6 ods. 1 a 2), že členský štát ‚neprekáža na svojom území voľnému pohybu tovarov, ich uvádzaniu na trh alebo do prevádzky, ak spĺňajú opatrenia‘ tejto smernice tým, že zabezpečia, že ‚používaniu týchto výrobkov na určené ciele by sa nemalo brániť pravidlami ani podmienkami verejných alebo súkromných inštitúcií činných v oblasti verejného ručenia alebo konaním verejných orgánov s monopolným postavením‘ a umožnia ‚výrobkom, na ktoré sa nevzťahuje článok 4 ods. 2, aby boli na ich území uvedené na trh, ak spĺňajú vnútroštátne právne predpisy zhodné so zmluvou, pokiaľ európske technické špecifikácie podľa kapitoly II a III nestanovujú iné‘? |
2. |
Je napadnutý obežník a vnútroštátne ustanovenia, na ktoré sa tento odvoláva, v rozpore najmä s článkami 28 až 31 Zmluvy o založení Európskych spoločenstiev, ktoré zakazujú obmedzenia dovozu a opatrenia s rovnocenným účinkom; a to z dôvodu, že podriadenie predaja výrobkov pochádzajúcich z iného štátu Spoločenstva, ako v prejednávanej veci, technickej podmienke, teda pripojeniu značky ES — pripojenie označenia by bolo možné a zákonné len pokiaľ by existovala zodpovedajúca harmonizovaná norma — v skutočnosti bráni dovozu výrobku, o aký ide v tejto veci na územie Talianska a jeho distribúcii na tomto území v rozpore so zásadami stanovenými v citovaných ustanoveniach Zmluvy ES a práva Spoločenstva, ktoré zaručujú slobodu a hospodársku súťaž tým, že vyžadujú zásady spôsobilé zabezpečiť nediskriminačné a rovnaké zaobchádzanie, ako aj transparentnosť, proporcionalitu a dodržiavanie práv jednotlivých podnikov? |
3. |
Ďalej, mal by právny rámec vyplývajúci z práva Spoločenstva, určený na zaručenie efektívnej hospodárskej súťaže aj v odvetví, ktorého sa týka tento spor, vyžadovať od vnútroštátneho zákonodarcu a od správneho orgánu, aby zabránili prijatiu legislatívnych opatrení uvedených vo vyššie citovanom obežníku a legislatívnom dekréte č. 152/2006? |
4. |
Napokon, je ochrana plurality a hospodárskej súťaže v danom odvetví zaručená európskym právom zabezpečená vnútroštátnymi právnymi predpismi — akým je legislatívny dekrét č. 152/2006 (najmä pokiaľ ide o článok 285 a prílohu IX časť II body 2.7 a 3.4) —, ktoré stanovujú a ukladajú vyššie uvedené obmedzenia? |
(1) Ú. v. ES L 40, s. 12; Mim. vyd. 13/009, s. 296.