This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011IP0242
Sri Lanka: follow-up of the UN Report European Parliament resolution of 12 May 2011 on the situation in Sri Lanka
Srí Lanka: opatrenia v nadväznosti na správu OSN Uznesenie Európskeho parlamentu z 12. mája 2011 o situácii na Srí Lanke
Srí Lanka: opatrenia v nadväznosti na správu OSN Uznesenie Európskeho parlamentu z 12. mája 2011 o situácii na Srí Lanke
Ú. v. EÚ C 377E, 7.12.2012, p. 156–159
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.12.2012 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
CE 377/156 |
Štvrtok 12. mája 2011
Srí Lanka: opatrenia v nadväznosti na správu OSN
P7_TA(2011)0242
Uznesenie Európskeho parlamentu z 12. mája 2011 o situácii na Srí Lanke
2012/C 377 E/21
Európsky parlament,
— |
so zreteľom na správu skupiny odborníkov generálneho tajomníka OSN z 31. marca 2011 o otázkach zodpovednosti na Srí Lanke, |
— |
so zreteľom na vyhlásenie generálneho tajomníka OSN z 25. apríla 2011 o zverejnení správy skupiny odborníkov o Srí Lanke, |
— |
so zreteľom na dohovory, ktorých je Srí Lanka účastníkom a ktoré vyžadujú, aby vyšetrila údajné porušovanie medzinárodného humanitárneho práva a medzinárodného práva v oblasti ľudských práv a potrestala zodpovedných, |
— |
so zreteľom na vyhlásenie podpredsedníčky Komisie/vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku (PK/VP) v mene Európskej únie z 1. júla 2010 o vymenovaní skupiny odborníkov OSN pre otázky zodpovednosti na Srí Lanke, |
— |
so zreteľom na vyhlásenie (PK/VP) z 10. mája 2011 o správe skupiny odborníkov generálneho tajomníka OSN o otázkach zodpovednosti na Srí Lanke, |
— |
so zreteľom na svoje uznesenia o Srí Lanke z 5. februára 2009 (1), 12. marca 2009 (2) a 22. októbra 2009 (3), |
— |
so zreteľom na druhý dodatkový protokol, ktorý sa týka o ochrany obetí ozbrojených konfliktov, k štvrtému Ženevskému dohovoru, |
— |
so zreteľom na článok 122 ods. 5 rokovacieho poriadku, |
A. |
keďže v máji 2009 sa vzdaním Tigrov oslobodenia tamilského Ílamu (LTEE) a smrťou ich vodcu skončil dlhý konflikt na Srí Lanke; keďže po skončení konfliktu sa veľa obyvateľov Srí Lanky ocitlo v postavení osôb vysídlených v rámci krajiny, a to najmä v severnej časti krajiny, |
B. |
keďže počas posledných mesiacov konfliktu zapríčinili intenzívne boje v civilných oblastiach podľa odhadu tisíce mŕtvych a zranených civilistov, |
C. |
keďže počas návštevy Pan Ki-muna na Srí Lanke dňa 23. mája 2009, tesne po skončení konfliktu, prezident Mahinda Rajapaksa a Pan Ki-mun vydali spoločné vyhlásenie, v ktorom generálny tajomník OSN zdôraznil význam procesu zabezpečenia zodpovednosti a vláda Srí Lanky súhlasila, že prijme opatrenia na riešenie obvinení z porušovania vojenského práva, |
D. |
keďže 15. mája 2010 vymenovala vláda Srí Lanky osemčlennú komisiu pre pravdu a zmierenie (LLRC), aby vyšetrila udalosti, ktoré sa na Srí Lanke odohrali od februára 2002 do mája 2009, s cieľom zabezpečiť zodpovednosť, spravodlivosť a zmierenie v krajine, |
E. |
keďže 22. júna 2010 generálny tajomník OSN ohlásil vymenovanie skupiny odborníkov, ktorá mu mala radiť v otázkach zodpovednosti, pokiaľ ide o údajné porušovanie medzinárodného humanitárneho práva a medzinárodného práva v oblasti ľudských práv počas posledných fáz konfliktu na Srí Lanke, |
F. |
keďže správa OSN uverejnená 25. apríla 2011 obsahuje odôvodnené podozrenia, že tak vládne sily, ako aj LTTE, vykonávali vojenské operácie bez zjavného ohľadu na ochranu, práva, záujmy a životy civilistov a nedodržiavali normy medzinárodného práva, |
G. |
keďže v záverečných fázach konfliktu medzinárodné spoločenstvo opakovane vyzývalo vládu Srí Lanky, aby umožnila medzinárodným pozorovateľom vstúpiť do krajiny a dohliadať na humanitárnu situáciu civilného obyvateľstva postihnutého bojmi, |
H. |
keďže skupina taktiež dospela k záveru, že snahy Srí Lanky takmer po dvoch rokoch od skončenia vojny hlboko zaostávajú za medzinárodnými normami v oblasti otázok zodpovednosti, |
1. |
vyjadruje svoje obavy zo závažnosti obvinení uvedených v správe OSN; zdôrazňuje, že pre dosiahnutie trvalého zmierenia na Srí Lanke treba najskôr riadne vyriešiť tieto obvinenia a zodpovednosť za ne; |
2. |
uznáva, že skupina má odôvodnené podozrenia, ktorých potvrdenie by naznačovalo, že tak vláda Srí Lanky, ako aj LTTE, sa dopúšťali rozsiahleho porušovania medzinárodného humanitárneho práva a medzinárodného práva v oblasti ľudských práv, pričom niektoré z nich by zodpovedali vojnovým zločinom a zločinom proti ľudskosti; |
3. |
víta iniciatívu generálneho tajomníka OSN, v rámci ktorej vymenoval skupinu odborníkov pre otázky zodpovednosti na Srí Lanke, pokiaľ ide o údajné porušovanie medzinárodného humanitárneho práva a medzinárodného práva v oblasti ľudských práv počas záverečných fáz ozbrojeného konfliktu; |
4. |
aplauduje rozhodnutiu Pan Ki-muna zverejniť správu 25. apríla 2011; |
5. |
zdôrazňuje, že záväzok týkajúci sa ľudských práv a zodpovednosti bol kľúčovým bodom spoločného vyhlásenia vydaného prezidentom Srí Lanky a generálnym tajomníkom OSN z 23. mája 2009; |
6. |
víta rozhodnutie generálneho tajomníka OSN, v ktorom pozitívne reagoval na odporúčanie skupiny, ktorá navrhla preskúmať opatrenia OSN týkajúce sa vykonávania jej humanitárneho a ochranného mandátu počas vojny na Srí Lanke, najmä počas posledných fáz konfliktu; berie na vedomie, že skupina odborníkov odporučila, aby generálny tajomník OSN okamžite pristúpil k vytvoreniu nezávislého medzinárodného mechanizmu, ale zároveň uviedla, že to bude vyžadovať súhlas hostiteľskej krajiny alebo rozhodnutie členských štátov prostredníctvom príslušného medzivládneho fóra; |
7. |
zastáva názor, že v záujme spravodlivosti a zmierenia na Srí Lanke, obvinenia obsiahnuté v správe skupiny odborníkov OSN oprávňujú na úplné, nestranné a transparentné vyšetrovanie; nabáda vládu Srí Lanky, aby konštruktívne odpovedala na odporúčania skupiny odborníkov; |
8. |
je hlboko znepokojený nedostatočnou nezávislosťou súdnictva, ktoré by mohlo zohrávať doplnkovú úlohu popri nezávislom vyšetrovacom orgáne; naliehavo vyzýva vládu Srí Lanky, aby zabezpečila restoratívnu a retributívnu justíciu; |
9. |
vyzýva vládu Srí Lanky, aby v súlade so svojimi medzinárodnými povinnosťami a s cieľom zlepšiť miestny proces zabezpečenia zodpovednosti prispela k už vynaloženému úsiliu o všeobecné zmierenie; |
10. |
v tomto smere uznáva, že Srí Lanka zriadila komisiu pre pravdu a zmierenie (LLRC); naliehavo vyzýva LLRC, aby so všetkou vážnosťou vzala na vedomie správu OSN; berie na vedomie, že LLRC je oprávnená požiadať generálneho prokurátora Srí Lanky o začatie trestného konania založeného na jej zisteniach; |
11. |
žiada zodpovednosť tak LTTE, ako aj vlády Srí Lanky, za údajné porušovanie medzinárodného humanitárneho práva a medzinárodného práva v oblasti ľudských práv; |
12. |
naliehavo vyzýva vládu Srí Lanky, aby uskutočnila odporúčania odbornej skupiny a začala „okamžitými opatreniami“ a zároveň bezodkladne začala spravodlivé vyšetrovanie údajného porušovania medzinárodného humanitárneho práva a medzinárodného práva v oblasti ľudských práv, ktorého sa údajne dopustili obe strany ozbrojeného konfliktu; |
13. |
vyzýva (PK/VP), Radu a Komisiu, aby podporili ďalšie snahy o posilnenie procesu zabezpečenia zodpovednosti na Srí Lanke a podporili správu OSN; |
14. |
naliehavo vyzýva vládu Srí Lanky, aby aktívne riešila skutočné politické, hospodárske a sociálne obavy a záujmy všetkých tamilských občanov; preto naliehavo vyzýva vládu Srí Lanky, aby prijala aktívne opatrenia na politickú decentralizáciu a podporila prijímanie Tamilov do vládnych služieb, polície a ozbrojených síl, aby sa tamilské obyvateľstvo cítilo istejšie a prijalo porážku LTTE ako oslobodenie a aby sa tešilo na jasnú a úspešnú budúcnosť, a to za rovnakých podmienok ako ich sinhalskí spoluobčania; |
15. |
poveruje svojho predsedu, aby postúpil toto uznesenie podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov, generálnemu tajomníkov Organizácie Spojených národov a prezidentovi, vláde a parlamentu Srí Lanky. |
(1) Ú. v. EÚ C 67 E, 18.3.2010, s. 141.
(2) Ú. v. EÚ C 87 E, 1.4.2010, s. 127.
(3) Ú. v. EÚ C 265 E, 30.9.2010, s. 29.