EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R1572

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2023/1572 z 25. júla 2023, ktorým sa stanovuje výnimka z vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/2072, pokiaľ ide o uvedenie hľúz Solanum tuberosum L., okrem hľúz na výsadbu, s pôvodom v určitých regiónoch Libanonu na územie Únie

C/2023/4911

Ú. v. EÚ L 192, 31.7.2023, p. 12–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/1572/oj

31.7.2023   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 192/12


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2023/1572

z 25. júla 2023,

ktorým sa stanovuje výnimka z vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/2072, pokiaľ ide o uvedenie hľúz Solanum tuberosum L., okrem hľúz na výsadbu, s pôvodom v určitých regiónoch Libanonu na územie Únie

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2031 z 26. októbra 2016 o ochranných opatreniach proti škodcom rastlín, ktorým sa menia nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 228/2013, (EÚ) č. 652/2014 a (EÚ) č. 1143/2014 a zrušujú smernice Rady 69/464/EHS, 74/647/EHS, 93/85/EHS, 98/57/ES, 2000/29/ES, 2006/91/ES a 2007/33/ES (1), a najmä na jeho článok 40 ods. 2 a článok 41 ods. 1,

so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/625 z 15. marca 2017 o úradných kontrolách a iných úradných činnostiach vykonávaných na zabezpečenie uplatňovania potravinového a krmivového práva a pravidiel pre zdravie zvierat a dobré životné podmienky zvierat, pre zdravie rastlín a pre prípravky na ochranu rastlín, o zmene nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, (ES) č. 396/2005, (ES) č. 1069/2009, (ES) č. 1107/2009, (EÚ) č. 1151/2012, (EÚ) č. 652/2014, (EÚ) 2016/429 a (EÚ) 2016/2031, nariadení Rady (ES) č. 1/2005 a (ES) č. 1099/2009 a smerníc Rady 98/58/ES, 1999/74/ES, 2007/43/ES, 2008/119/ES a 2008/120/ES a o zrušení nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 a (ES) č. 882/2004, smerníc Rady 89/608/EHS, 89/662/EHS, 90/425/EHS, 91/496/EHS, 96/23/ES, 96/93/ES a 97/78/ES a rozhodnutia Rady 92/438/EHS (nariadenie o úradných kontrolách) (2), a najmä na jeho článok 52,

keďže:

(1)

Vykonávacím rozhodnutím Komisie (EÚ) 2019/1614 (3) sa členským štátom udelilo oprávnenie poskytovať výnimky z určitých ustanovení smernice Rady 2000/29/ES (4), pokiaľ ide o hľuzy Solanum tuberosum L., okrem hľúz na výsadbu, pochádzajúce z regiónov Akkar a Bekaa v Libanone (ďalej len „špecifikované rastliny“).

(2)

Libanon predložil 12. januára 2023 žiadosť o predĺženie výnimky udelenej vo vykonávacom rozhodnutí (EÚ) 2019/1614 po 31. marci 2023.

(3)

Nariadením (EÚ) 2016/2031 sa nahradila smernica 2000/29/ES, zatiaľ čo vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2019/2072 (5) sa nahradili prílohy I až V k uvedenej smernici.

(4)

S cieľom chrániť územie Únie pred rastlinolekárskymi rizikami sa vo vykonávacom nariadení (EÚ) 2019/2072 stanovujú požiadavky týkajúce sa uvádzania určitých rastlín, rastlinných produktov alebo iných predmetov na územie Únie. V bode 17 písm. a) a b) prílohy VI k uvedenému nariadeniu sa zakazuje uvádzanie hľúz Solanum tuberosum L. na územie Únie, pokiaľ nepochádzajú z určitých tretích krajín alebo regiónov alebo z krajín, o ktorých je známe, že sú bez výskytu škodcu Clavibacter sepedonicus (ďalej len „špecifikovaný škodca“), alebo ktoré uplatňujú pravidlá uznané za rovnocenné s pravidlami Únie týkajúcimi sa ochrany proti tomuto škodcovi.

(5)

Libanon predložil informácie o tom, že v regiónoch Akkar a Bekaa sa špecifikovaný škodca nevyskytoval počas vegetačných období 2020, 2021 a 2022. Z uvedených informácií vyplýva, že špecifikované rastliny sa pestujú za primeraných rastlinolekárskych podmienok na zaistenie ochrany územia Únie pred špecifikovaným škodcom. Okrem toho sa počas uplatňovania vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2019/1614 nezistil výskyt špecifikovaného škodcu ani iných karanténnych škodcov Únie na špecifikovaných rastlinách počas ich uvedenia na územie Únie ani po ich uvedení na územie Únie. Preto by sa daná výnimka mala udeliť opäť pod podmienkou splnenia určitých požiadaviek, pomocou ktorých sa zabezpečí, že sa na špecifikovaných rastlinách pri ich uvedení na územie Únie nebudú vyskytovať karanténni škodcovia Únie.

(6)

Uvádzanie špecifikovaných rastlín na územie Únie by sa malo povoliť len cez určené hraničné kontrolné stanice, aby sa zabezpečili účinné kontroly a zníženie akéhokoľvek rastlinolekárskeho rizika.

(7)

S cieľom zabezpečiť kontrolu rastlinolekárskeho rizika by sa mali stanoviť požiadavky na prehliadky. Odber vzoriek a testovanie špecifikovaných rastlín na hraničných kontrolných staniciach by sa mali vykonávať s cieľom zabezpečiť rastlinolekársku ochranu územia Únie v súlade s existujúcim systémom testov zavedeným vykonávacím nariadením Komisie (EÚ) 2022/1194 (6), keďže uvedený systém spĺňa najaktuálnejšie medzinárodné normy.

(8)

Špecifikované rastliny by sa mali uvádzať na územie Únie len vtedy, ak sú náležite označené, konkrétne by mal byť označený libanonský pôvod a skutočnosť, že špecifikované rastliny nie sú určené na výsadbu. Je to potrebné na zabránenie výsadbe špecifikovaných rastlín a zabezpečenie ich identifikácie a vysledovateľnosti.

(9)

Vzhľadom na obmedzenia spôsobené pandémiou COVID-19 a vnútorné násilné konflikty nemal Libanon všetky zdroje na vykonanie úplného posúdenia stavu škodcov v regiónoch Akkar a Bekaa, a preto potrebuje viac času na dokončenie tohto posúdenia. Keďže týmto nariadením sa rieši konkrétne rastlinolekárske riziko, ktoré ešte nie je úplne posúdené, požiadavky, ktoré sa v ňom stanovujú, majú mať dočasný charakter podľa článku 7 vykonávacieho nariadenia (EÚ) 2019/2072.

(10)

Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá,

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Vymedzenie pojmov

Na účely tohto nariadenia sa uplatňuje toto vymedzenie pojmov:

1.

„špecifikované rastliny“ sú hľuzy Solanum tuberosum L., okrem hľúz na výsadbu, s pôvodom v regiónoch Akkar alebo Bekaa v Libanone;

2.

„špecifikovaný škodca“ je baktéria druhu Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kotthoff 1914) Nouioui et al. 2018;

3.

„oblasti bez výskytu škodcu“ sú regióny Akkar alebo Bekaa v Libanone, ktoré libanonská organizácia na ochranu rastlín úradne vyhlásila za oblasti bez výskytu špecifikovaného škodcu v súlade s medzinárodnou normou pre rastlinolekárske opatrenia č. 4 o požiadavkách na uznanie oblastí bez výskytu škodcu (7) a ktoré Libanon každoročne oznamuje Komisii.

Článok 2

Výnimka zo zákazu uvádzania špecifikovaných rastlín na územie Únie

Odchylne od bodu 17 písm. a) a b) prílohy VI k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2019/2072 sa uvedenie špecifikovaných rastlín na územie Únie povoľuje pod podmienkou, že spĺňajú požiadavky stanovené v článkoch 3 až 7 tohto nariadenia a v prílohe k tomuto nariadeniu.

Článok 3

Rastlinolekárske osvedčenie

K špecifikovaným rastlinám musí byť priložené rastlinolekárske osvedčenie, v ktorom sa pod nadpisom „Dodatkové vyhlásenie“ uvádzajú tieto prvky:

a)

vyhlásenie „V súlade s požiadavkami Európskej únie stanovenými vo vykonávacom nariadení Komisie (EÚ) 2023/1572“;

b)

číslo (čísla) dávky zodpovedajúce každej špecifickej vyvezenej dávke;

c)

názov oblasti pôvodu bez výskytu škodcu a

d)

názov a registračné číslo zaregistrovaného výrobcu (zaregistrovaných výrobcov) uvedeného (uvedených) v bode 3 prílohy.

Článok 4

Požiadavky na uvedenie špecifikovaných rastlín na územie Únie

Špecifikované rastliny spĺňajú tieto požiadavky:

a)

na uvedenie na územie Únie sú dodané v dávkach, z ktorých každá pozostáva zo špecifikovaných rastlín vyprodukovaných jediným výrobcom a zozbieraných v tej istej oblasti bez výskytu škodcu;

b)

žiadna dávka špecifikovaných rastlín neobsahuje viac ako 1 % čistej hmotnosti pôdy a pestovateľského substrátu a

c)

premiestňujú sa vo vreciach, baleniach alebo iných kontajneroch, ktoré sú jednotlivo označené v súlade s článkom 6.

Článok 5

Prehliadky, odber vzoriek a testovanie členskými štátmi

1.   Na hraničných kontrolných staniciach alebo iných kontrolných miestach podliehajú špecifikované rastliny identifikačným a fyzickým kontrolám stanoveným v odsekoch 2 až 4 tohto článku.

2.   Vizuálne prehliadky, odber vzoriek a testovanie zamerané na zistenie a identifikáciu špecifikovaného škodcu sa vykonávajú na symptomatických a asymptomatických hľuzách špecifikovaných rastlín v súlade s prílohou I k nariadeniu (EÚ) 2022/1194.

Vzorka pozostáva najmenej z 200 hľúz špecifikovaných rastlín.

Ak hmotnosť dávky presahuje 25 ton, jedna vzorka sa odoberá z každých 25 ton a jedna zo zvyšnej časti dávky.

3.   V priebehu vizuálnej prehliadky, odberu vzoriek a testovania podľa odseku 2 a kým nie sú k dispozícii výsledky týchto testov, zostávajú všetky dávky príslušnej zásielky a všetky ostatné zásielky, ktoré obsahujú dávku pochádzajúcu z tej istej oblasti bez výskytu škodcu a ktoré sú pod kontrolou príslušného orgánu dotknutého členského štátu, pod úradným dohľadom a nesmú sa premiestňovať ani používať.

4.   Ak sa po dokončení testovania uvedeného v odseku 2 potvrdí výskyt špecifikovaného škodcu, všetky zvyšné vzorky špecifikovaných rastlín a materiál, ktoré sú výsledkom testov, sa zadržia a primerane uchovajú, pričom príslušná dávka sa nesmie uviesť na územie Únie. Zo všetkých zvyšných dávok uvedených v odseku 3 sa odoberajú vzorky a testujú sa v súlade s prílohou I k nariadeniu (EÚ) 2022/1194.

Článok 6

Označovanie na účely uvedenia na územie Únie

1.   Špecifikované rastliny sa môžu uvádzať na územie Únie len s označením napísaným v jednom z úradných jazykov Únie, ktoré zahŕňa všetky tieto prvky:

a)

údaj: „Pôvod: Libanon“;

b)

názov oblasti bez výskytu škodcu;

c)

identifikačné číslo výrobcu;

d)

číslo dávky;

e)

údaj „nie na výsadbu“.

2.   Označenie uvedené v odseku 1 musí byť vydané libanonskou organizáciou na ochranu rastlín alebo profesionálnym prevádzkovateľom pod úradným dohľadom tejto organizácie.

Článok 7

Zneškodňovanie odpadu

Odpad vzniknutý pri balení alebo spracovaní špecifikovaných rastlín na území Únie zneškodňujú profesionálni prevádzkovatelia tak, aby sa špecifikovaný škodca nemohol usídliť a šíriť na území Únie.

Článok 8

Nadobudnutie účinnosti a obdobie uplatňovania

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa do 31. augusta 2026.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 25. júla 2023

Za Komisiu

predsedníčka

Ursula VON DER LEYEN


(1)  Ú. v. EÚ L 317, 23.11.2016, s. 4.

(2)  Ú. v. EÚ L 95, 7.4.2017, s. 1.

(3)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/1614 z 26. septembra 2019, ktorým sa členským štátom udeľuje oprávnenie poskytovať výnimky z určitých ustanovení smernice Rady 2000/29/ES, pokiaľ ide o zemiaky pochádzajúce z regiónov Akkar a Bekaa v Libanone s výnimkou zemiakov určených na výsadbu (Ú. v. EÚ L 250, 30.9.2019, s. 85).

(4)  Smernica Rady 2000/29/ES z 8. mája 2000 o ochranných opatreniach proti zavlečeniu organizmov škodlivých pre rastliny alebo rastlinné produkty do Spoločenstva a proti ich rozšíreniu v rámci Spoločenstva (Ú. v. ES L 169, 10.7.2000, s. 1).

(5)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2019/2072 z 28. novembra 2019, ktorým sa stanovujú jednotné podmienky vykonávania nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/2031, pokiaľ ide o ochranné opatrenia proti škodcom rastlín, a ktorým sa zrušuje nariadenie Komisie (ES) č. 690/2008 a ktorým sa mení vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2018/2019 (Ú. v. EÚ L 319, 10.12.2019, s. 1).

(6)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2022/1194 z 11. júla 2022, ktorým sa stanovujú opatrenia na eradikáciu a zabránenie šíreniu baktérie Clavibacter sepedonicus (Spieckermann & Kotthoff 1914) Nouioui et al. 2018 (Ú. v. EÚ L 185, 12.7.2022, s. 47).

(7)  Slovník rastlinolekárskych pojmov – referenčná norma ISPM č. 4 „Požiadavky na uznanie oblastí bez výskytu škodcu“, ktorú vypracoval sekretariát Medzinárodného dohovoru o ochrane rastlín, Rím, 2017.


PRÍLOHA

Požiadavky týkajúce sa špecifikovaných rastlín, ktoré sa majú splniť v Libanone, uvedené v článku 2

1.   Oblasti výroby

Špecifikované rastliny boli vyrobené v oblastiach bez výskytu škodcu, ktoré spĺňajú požiadavky stanovené v bode 2.

2.   Prieskumy oblastí bez výskytu škodcu

Oblasti bez výskytu škodcu sú predmetom systematických a reprezentatívnych ročných prieskumov zameraných na zistenie špecifikovaného škodcu, ktoré vykonávajú libanonské orgány na ochranu rastlín počas troch rokov pred výrobou a počas nej.

Prieskumy sa uskutočňujú v prevádzkach na výrobu špecifikovaných rastlín nachádzajúcich sa v oblastiach bez výskytu škodcu a na špecifikovaných rastlinách zozbieraných v týchto oblastiach.

Prieskumy pozostávajú z:

a)

vizuálnych prehliadok výrobných prevádzok počas vegetačného obdobia;

b)

vizuálneho posúdenia zozbieraných špecifikovaných rastlín na zistenie symptómov špecifikovaného škodcu na rozrezaných hľuzách;

c)

laboratórneho testovania symptomatických a asymptomatických špecifikovaných rastlín v súlade s prílohou I k nariadeniu (EÚ) 2022/1194.

Výsledkom prieskumov nie je nález špecifikovaného škodcu ani žiadny iný dôkaz, ktorý by mohol naznačovať, že oblasť nie je oblasťou bez výskytu škodcu.

Výsledky prieskumov za predchádzajúci kalendárny rok predkladá libanonská organizácia na ochranu rastlín Komisii každý rok do 31. marca.

3.   Výrobcovia

Špecifikované rastliny pestujú výrobcovia zaregistrovaní libanonskou organizáciou na ochranu rastlín.

4.   Výroba z certifikovaných špecifikovaných rastlín určených na výsadbu

Špecifikované rastliny sa pestujú z rastlín určených na výsadbu certifikovaných v Únii a dovezených z Únie do Libanonu alebo certifikovaných libanonskou organizáciou na ochranu rastlín ako rastliny bez výskytu karanténnych škodcov Únie.

5.   Výrobné prevádzky

Špecifikované rastliny sa pestujú vo výrobných prevádzkach, kde sa počas predchádzajúcich troch rokov nepestovali žiadne špecifikované rastliny okrem špecifikovaných rastlín uvedených v bode 4.

6.   Manipulácia

So špecifikovanými rastlinami sa manipuluje pomocou strojových zariadení, ktoré sa používajú len na manipuláciu so špecifikovanými rastlinami spĺňajúcimi podmienky stanovené v bodoch 1 až 5, alebo ak sa použili na iné účely, boli pred manipuláciou so špecifikovanými rastlinami vhodne vyčistené a vydezinfikované.

7.   Skladovanie

Špecifikované rastliny sa skladujú v skladovacích zariadeniach, ktoré sa používajú len na skladovanie špecifikovaných rastlín spĺňajúcich podmienky stanovené v bodoch 1 až 6, alebo ak sa použili na iné účely, boli pred použitím na skladovanie špecifikovaných rastlín podrobené vhodným hygienickým opatreniam.

8.   Testy pred balením a vývozom

Hľuzy špecifikovaných rastlín vrátane asymptomatických hľúz boli čo najbližšie k času vývozu a bezprostredne pred zabalením podrobené testom zameraným na zistenie a identifikáciu výskytu špecifikovaného škodcu v súlade s prílohou I k nariadeniu (EÚ) 2022/1194 a zistilo sa, že sú bez výskytu špecifikovaného škodcu.

9.   Balenie

Obalový materiál používaný na špecifikované rastliny je buď nový, alebo vyčistený a vydezinfikovaný.


Top