This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022D1462
Commission Implementing Decision (EU) 2022/1462 of 2 September 2022 on the requirements for the means of audio and video communication for the interview pursuant to Article 27(5) of Regulation (EU) 2018/1240 of the European Parliament and of the Council
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/1462 z 2. septembra 2022 o požiadavkách na prostriedky audio a video-komunikácie na pohovor podľa článku 27 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2022/1462 z 2. septembra 2022 o požiadavkách na prostriedky audio a video-komunikácie na pohovor podľa článku 27 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240
C/2022/6178
Ú. v. EÚ L 229, 5.9.2022, p. 77–80
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
5.9.2022 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 229/77 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2022/1462
z 2. septembra 2022
o požiadavkách na prostriedky audio a video-komunikácie na pohovor podľa článku 27 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1240 z 12. septembra 2018, ktorým sa zriaďuje Európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS) a ktorým sa menia nariadenia (EÚ) č. 1077/2011, (EÚ) č. 515/2014, (EÚ) 2016/399, (EÚ) 2016/1624 a (EÚ) 2017/2226 (1), a najmä na jeho článok 27 ods. 5,
keďže:
(1) |
Nariadením (EÚ) 2018/1240 sa zriadil Európsky systém pre cestovné informácie a povolenia (ETIAS) ako systém pre štátnych príslušníkov tretích krajín oslobodených od povinnosti mať pri prekračovaní vonkajších hraníc víza. Stanovili sa ním podmienky a postupy na udelenie alebo zamietnutie cestovného povolenia. |
(2) |
Národná jednotka ETIAS zodpovedného členského štátu môže pri skúmaní žiadostí o cestovné povolenie a rozhodovaní o nich za určitých podmienok pozvať žiadateľa na pohovor v krajine jeho pobytu. Tento pohovor by sa mal v zásade uskutočniť na konzuláte nachádzajúcom sa najbližšie k miestu pobytu žiadateľa. |
(3) |
Audio a video-komunikácia by mala uľahčiť postup podávania žiadostí pri zohľadnení najnovšieho technologického vývoja a poskytnúť rôzne spôsoby vedenia pohovoru na diaľku. Preto treba vymedziť požiadavky na prostriedky audio a video-komunikácie na diaľku. Tieto požiadavky by mali zahŕňať pravidlá týkajúce sa ochrany údajov, bezpečnosti a dôvernosti. Treba takisto prijať pravidlá týkajúce sa testovania, výberu a fungovania nástrojov. |
(4) |
Pokiaľ ide o spracúvanie osobných údajov, toto rozhodnutie odkazuje na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 (2). V tejto súvislosti, ak sa pohovor zaznamenáva, musí byť žiadateľ pred začiatkom pohovoru o zaznamenávaní informovaný a súhlasiť s ním. |
(5) |
Vzhľadom na to, že nariadenie (EÚ) 2018/1240 je založené na schengenskom acquis, Dánsko v súlade s článkom 4 Protokolu č. 22 o postavení Dánska, ktorý je pripojený k Zmluve o Európskej únii a Zmluve o fungovaní Európskej únie, oznámilo, že nariadenie (EÚ) 2018/1240 prevezme do svojho vnútroštátneho práva. Dánsko je preto týmto rozhodnutím viazané. |
(6) |
Toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis, na ktorom sa Írsko nezúčastňuje (3); Írsko sa preto nezúčastňuje na prijatí tohto rozhodnutia, nie je ním viazané ani nepodlieha jeho uplatňovaniu. |
(7) |
Pokiaľ ide o Island a Nórsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení Islandskej republiky a Nórskeho kráľovstva pri vykonávaní, uplatňovaní a rozvoji schengenského acquis (4), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode A rozhodnutia Rady 1999/437/ES (5). |
(8) |
Pokiaľ ide o Švajčiarsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (6), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode A rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2008/146/ES (7). |
(9) |
Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, toto rozhodnutie predstavuje vývoj ustanovení schengenského acquis v zmysle Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (8), ktoré patria do oblasti uvedenej v článku 1 bode A rozhodnutia 1999/437/ES v spojení s článkom 3 rozhodnutia Rady 2011/350/EÚ (9). |
(10) |
Toto rozhodnutie predstavuje akt, ktorý je založený na schengenskom acquis alebo s ním inak súvisí v zmysle článku 3 ods. 1 aktu o pristúpení z roku 2003, článku 4 ods. 1 aktu o pristúpení z roku 2005 a článku 4 ods. 1 aktu o pristúpení z roku 2011. |
(11) |
Európsky dozorný úradník pre ochranu údajov vydal stanovisko 10. mája 2021. |
(12) |
Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Výboru pre inteligentné hranice, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Požiadavky na prostriedky audio a video-komunikácie, a to aj pokiaľ ide o ochranu údajov, bezpečnosť a dôvernosť
Požiadavky na prostriedky audio a video-komunikácie, a to aj pokiaľ ide o ochranu údajov, bezpečnosť a dôvernosť, na vykonanie pohovoru so žiadateľom podľa článku 27 ods. 4 nariadenia (EÚ) 2018/1240 sú stanovené v tomto rozhodnutí a v prílohe.
Článok 2
Testovanie vhodných nástrojov
1. Agentúra Európskej únie na prevádzkové riadenie rozsiahlych informačných systémov v priestore slobody, bezpečnosti a spravodlivosti (eu-LISA) vykoná analýzu opisov nástrojov na audio a video-komunikáciu dostupných na trhu, porovná ich s požiadavkami stanovenými v prílohe a predbežne vyberie nástroje na audio a video-komunikáciu, ktorých opis tieto požiadavky spĺňa.
2. Agentúra eu-LISA v spolupráci s vnútroštátnymi orgánmi otestuje predbežne vybrané nástroje na audio a video-komunikáciu. Pri testoch sa v maximálnej možnej miere zohľadnia požiadavky stanovené v prílohe.
3. Agentúra eu-LISA vykoná analýzu výsledkov testov a členským štátom poskytne zoznam odporúčaných vhodných nástrojov.
4. Na žiadosť Komisie agentúra eu-LISA znova vykoná analýzu opisov nástrojov dostupných na trhu, porovná ich s požiadavkami stanovenými v prílohe a v prípade potreby otestuje predbežne vybrané nástroje s cieľom odporučiť členským štátom aktualizovaný zoznam vhodných nástrojov.
Článok 3
Výber vhodných nástrojov a ich fungovanie
1. Národné jednotky ETIAS používajú:
a) |
nástroj vybraný zo zoznamu vhodných nástrojov uvedeného v článku 2 ods. 3; |
b) |
akýkoľvek iný nástroj, ktorý spĺňa požiadavky stanovené v prílohe. |
Za analýzu toho, či nástroje uvedené v prvom pododseku písm. b) spĺňajú požiadavky podľa prílohy, a za ich testovanie sú zodpovedné členské štáty.
2. Za monitorovanie fungovania nástrojov a za zabezpečenie toho, aby tieto nástroje spĺňali požiadavky stanovené v prílohe k tomuto rozhodnutiu a boli v súlade s nariadením (EÚ) 2016/679 sú zodpovedné národné jednotky ETIAS.
Článok 4
Nadobudnutie účinnosti
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 2. septembra 2022
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 236, 19.9.2018, s. 1.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4.5.2016, s. 1).
(3) Toto rozhodnutie nepatrí do rozsahu pôsobnosti opatrení stanovených v rozhodnutí Rady 2002/192/ES z 28. februára 2002 o požiadavke Írska zúčastňovať sa na niektorých ustanoveniach schengenského acquis (Ú. v. ES L 64, 7.3.2002, s. 20).
(4) Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 36.
(5) Rozhodnutie Rady 1999/437/ES zo 17. mája 1999 o určitých vykonávacích predpisoch k dohode uzavretej medzi Radou Európskej únie a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o pridružení týchto dvoch štátov pri vykonávaní, uplatňovaní a vývoji schengenského acquis (Ú. v. ES L 176, 10.7.1999, s. 31).
(6) Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 52.
(7) Rozhodnutie Rady 2008/146/ES z 28. januára 2008 o uzavretí v mene Európskeho spoločenstva Dohody medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k vykonávaniu, uplatňovaniu a vývoju schengenského acquis (Ú. v. EÚ L 53, 27.2.2008, s. 1).
(8) Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 21.
(9) Rozhodnutie Rady 2011/350/EÚ zo 7. marca 2011 o uzavretí, v mene Európskej únie, Protokolu medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom, Švajčiarskou konfederáciou a Lichtenštajnským kniežatstvom o pristúpení Lichtenštajnského kniežatstva k Dohode medzi Európskou úniou, Európskym spoločenstvom a Švajčiarskou konfederáciou o pridružení Švajčiarskej konfederácie k implementácii, uplatňovaniu a rozvoju schengenského acquis, ktoré sa vzťahuje na zrušenie kontrol na vnútorných hraniciach a pohyb osôb (Ú. v. EÚ L 160, 18.6.2011, s. 19).
PRÍLOHA
1.
CieleV tejto prílohe sa stanovujú požiadavky na prostriedky audio a video-komunikácie, a to aj pokiaľ ide o pravidlá bezpečnosti a dôvernosti.
2.
Požiadavky na prostriedky audio a video-komunikácie, a to aj pokiaľ ide o pravidlá bezpečnosti a dôvernosti:
# |
Opis |
1 |
Nástroj podporuje pripojenie prostredníctvom webových prehliadačov od najmenej troch poskytovateľov prehliadačov/operačných systémov, ktoré sú všeobecne rozšírené. |
2 |
Nástroj umožňuje duplexné zvukové funkcie (nie telefónne) vo vnútri pásma pre hovory. |
3 |
Nástroj umožňuje videohovory pomocou webovej kamery. |
4 |
Nástroj umožňuje osobám, ktoré vedú pohovor, riadiť účastníkov (identifikovať/prijať/odmietnuť, vypnúť/zapnúť audiokanál, zobraziť/skryť videokanál). |
5 |
Nástroj umožňuje oprávneným používateľom v národnej jednotke ETIAS zodpovedného členského štátu alebo na jednom z konzulátov daného členského štátu, ktorí disponujú trvalým audio a videokonferenčným účtom, organizovať vlastné konferencie prostredníctvom internetu. Nástroj umožňuje vopred naplánovať audio a videokonferenciu a poslať žiadateľom pozvánky. |
6 |
Nástroj umožňuje žiadateľom, ktorí nemajú trvalý audio a videokonferenčný účet zúčastniť sa na hovore použitím aplikácie, ktorá je dostupná na internete a ktorú možno použiť na akomkoľvek zariadení (inteligentný telefón, tablet, laptop a stolový počítač) s prehliadačmi/operačnými systémami od najmenej troch poskytovateľov, ktoré sú všeobecne rozšírené. Musí sa zabezpečiť, aby bol nástroj žiadateľovi ponúknutý bezplatne. |
7 |
Nástroj poskytuje možnosť zabezpečiť pohovory individuálnym jednorazovým PIN kódom alebo heslom. |
8 |
Nástroj umožňuje textové chatovanie. |
9 |
Nástroj umožňuje zdieľať dokumenty zdieľaním obrazovky elektronických zariadení. |
10 |
Nástroj umožňuje zaznamenávať hovory v prípade, keď to národná jednotka ETIAS vyžaduje. Nástroj umožňuje sťahovať a lokálne ukladať hovory. |
11 |
Nástroj zabezpečuje šifrovanie všetkej komunikácie medzi koncovými bodmi. |
12 |
Nástroj zabezpečuje logovanie všetkej audio a videokomunikácie. |
13 |
Nástroj je k dispozícii s najnovšími schválenými opravami a podporovanými verziami. |
14 |
Nástroj podporuje rôzne šírky pásma. |
15 |
Miera dostupnosti nástroja musí byť aspoň 99,5 %, meraná na ročnom základe, s výnimkou plánovanej údržby. |