This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022D1462
Commission Implementing Decision (EU) 2022/1462 of 2 September 2022 on the requirements for the means of audio and video communication for the interview pursuant to Article 27(5) of Regulation (EU) 2018/1240 of the European Parliament and of the Council
Provedbena odluka Komisije (EU) 2022/1462 оd 2. rujna 2022. o zahtjevima u vezi sa sredstvima audio- i videokomunikacije za razgovor na temelju članka 27. stavka 5. Uredbe (EU) 2018/1240 Europskog parlamenta i Vijeća
Provedbena odluka Komisije (EU) 2022/1462 оd 2. rujna 2022. o zahtjevima u vezi sa sredstvima audio- i videokomunikacije za razgovor na temelju članka 27. stavka 5. Uredbe (EU) 2018/1240 Europskog parlamenta i Vijeća
C/2022/6178
SL L 229, 5.9.2022, p. 77–80
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
5.9.2022 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 229/77 |
PROVEDBENA ODLUKA KOMISIJE (EU) 2022/1462
оd 2. rujna 2022.
o zahtjevima u vezi sa sredstvima audio- i videokomunikacije za razgovor na temelju članka 27. stavka 5. Uredbe (EU) 2018/1240 Europskog parlamenta i Vijeća
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1240 Europskog parlamenta i Vijeća od 12. rujna 2018. o uspostavi europskog sustava za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja (ETIAS) i izmjeni uredaba (EU) br. 1077/2011, (EU) br. 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 i (EU) 2017/2226 (1), a posebno njezin članak 27. stavak 5.,
budući da:
(1) |
Uredbom (EU) 2018/1240 uspostavljen je europski sustav za informacije o putovanjima i odobravanje putovanja (ETIAS) kao sustav za državljane trećih zemalja izuzete od obveze posjedovanja vize pri prelasku vanjskih granica. Njome su utvrđeni uvjeti i postupci za izdavanje ili odbijanje odobrenja putovanja. |
(2) |
Nacionalna jedinica ETIAS-a odgovorne države članice pri ispitivanju zahtjevâ za odobrenje putovanja i odlučivanju o njima pod određenim uvjetima može pozvati podnositelja zahtjeva na razgovor u njegovoj zemlji boravišta. Razgovor bi se u načelu trebao održati u konzulatu te države članice koji se nalazi najbliže mjestu boravišta podnositelja zahtjeva. |
(3) |
Audio- i videokomunikacija trebale bi olakšati postupak podnošenja zahtjeva uzimajući u obzir najnovija tehnološka dostignuća, koja omogućavaju obavljanje razgovora na daljinu na različite načine. Stoga je potrebno utvrditi zahtjeve u vezi sa sredstvima audio- i videokomunikacije na daljinu. Ti zahtjevi trebali bi sadržavati pravila o zaštiti podataka, sigurnosti i povjerljivosti. Također je potrebno donijeti pravila o testiranju, odabiru i funkcioniranju alata. |
(4) |
U pogledu upotrebe osobnih podataka u ovoj se Odluci upućuje na Uredbu (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća (2). Ako se u tom kontekstu razgovor snima, podnositelj zahtjeva obavješćuje se o snimanju i pristaje na snimanje prije početka razgovora. |
(5) |
S obzirom na to da se Uredba (EU) 2018/1240 temelji na schengenskoj pravnoj stečevini, u skladu s člankom 4. Protokola br. 22 o stajalištu Danske, priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o funkcioniranju Europske unije, Danska je izvijestila o provedbi Uredbe (EU) 2018/1240 u svojem nacionalnom zakonodavstvu. Stoga je ova Odluka za Dansku obvezujuća. |
(6) |
Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje (3); Irska stoga ne sudjeluje u donošenju ove Odluke te ona za nju nije obvezujuća niti se na nju primjenjuje. |
(7) |
U pogledu Islanda i Norveške ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (4), koje pripadaju području iz članka 1. točke A. Odluke Vijeća 1999/437/EZ (5). |
(8) |
U pogledu Švicarske ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (6), koje pripadaju području iz članka 1. točke A Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2008/146/EZ (7). |
(9) |
U pogledu Lihtenštajna ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske pravne stečevine u smislu Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (8), koje pripadaju području iz članka 1. točke A Odluke 1999/437/EZ u vezi s člankom 3. Odluke Vijeća 2011/350/EU (9). |
(10) |
Ova Odluka predstavlja akt koji se temelji na schengenskoj pravnoj stečevini ili je na drugi način s njom povezan, u smislu članka 3. stavka 1. Akta o pristupanju iz 2003., članka 4. stavka 1. Akta o pristupanju iz 2005. odnosno članka 4. stavka 1. Akta o pristupanju iz 2011. |
(11) |
Europski nadzornik za zaštitu podataka dao je mišljenje 10. svibnja 2021. |
(12) |
Mjere predviđene u ovoj Odluci u skladu su s mišljenjem Odbora za pametne granice, |
DONIJELA JE OVU ODLUKU:
Članak 1.
Zahtjevi u vezi sa sredstvima audio- i videokomunikacije, između ostalog u pogledu zaštite podataka, sigurnosti i povjerljivosti
Zahtjevi u vezi sa sredstvima audio- i videokomunikacije, između ostalog u pogledu zaštite podataka, sigurnosti i povjerljivosti, za razgovor s podnositeljem zahtjeva na temelju članka 27. stavka 4. Uredbe (EU) 2018/1240 utvrđeni su u ovoj Odluci i u Prilogu.
Članak 2.
Testiranje prikladnih alata
1. Agencija Europske unije za operativno upravljanje opsežnim informacijskim sustavima u području slobode, sigurnosti i pravde (eu-LISA) analizira opise alata za audio- i videokomunikaciju dostupnih na tržištu, uspoređuje ih sa zahtjevima utvrđenima u Prilogu i sužava izbor na alate za audio- i videokomunikaciju čiji opisi ispunjavaju zahtjeve.
2. U suradnji s nacionalnim tijelima eu-LISA testira tako suženi izbor alata za audio- i videokomunikaciju. Pri testiranju se, koliko je to moguće, u obzir uzimaju zahtjevi utvrđeni u Prilogu.
3. eu-LISA analizira rezultate testiranja i državama članicama dostavlja popis preporučenih prikladnih alata.
4. Na zahtjev Komisije eu-LISA ponovno analizira opis alata dostupnih na tržištu, uspoređuje ih sa zahtjevima u Prilogu i, ako je potrebno, testira suženi izbor alata kako bi državama članicama preporučila ažurirani popis prikladnih alata.
Članak 3.
Odabir prikladnih alata i njihovo funkcioniranje
1. Nacionalne jedinice ETIAS-a upotrebljavaju:
(a) |
alat odabran s popisa prikladnih alata iz članka 2. stavka 3; |
(b) |
svaki drugi alat koji ispunjava zahtjeve utvrđene u Prilogu. |
Države članice dužne su analizirati ispunjavaju li alati iz prvog podstavka točke (b) zahtjeve iz Priloga i testirati ih.
2. Nacionalne jedinice ETIAS-a dužne su pratiti funkcioniranje alata i osiguravati da alati ispunjavaju zahtjeve utvrđene u Prilogu ovoj Odluci te da su u skladu s Uredbom (EU) 2016/679.
Članak 4.
Stupanje na snagu
Ova Odluka stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Sastavljeno u Bruxellesu 2. rujna 2022.
Za Komisiju
Predsjednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) SL L 236, 19.9.2018., str. 1.
(2) Uredba (EU) 2016/679 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. travnja 2016. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom kretanju takvih podataka te o stavljanju izvan snage Direktive 95/46/EZ (Opća uredba o zaštiti podataka) (SL L 119, 4.5.2016., str. 1.).
(3) Ova Odluka nije obuhvaćena područjem primjene mjera predviđenih Odlukom Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u provedbi nekih odredbi schengenske pravne stečevine (SL L 64, 7.3.2002., str. 20.).
(4) SL L 176, 10.7.1999., str. 36.
(5) Odluka Vijeća 1999/437/EZ od 17. svibnja 1999. o određenim aranžmanima za primjenu Sporazuma sklopljenog između Vijeća Europske unije i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 176, 10.7.1999., str. 31.).
(6) SL L 53, 27.2.2008., str. 52.
(7) Odluka Vijeća 2008/146/EZ od 28. siječnja 2008. o sklapanju, u ime Europske zajednice, Sporazuma između Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pridruživanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (SL L 53, 27.2.2008., str. 1.).
(8) SL L 160, 18.6.2011., str. 21.
(9) Odluka Vijeća 2011/350/EU od 7. ožujka 2011. o sklapanju Protokola između Europske unije, Europske zajednice, Švicarske Konfederacije i Kneževine Lihtenštajna o pristupanju Kneževine Lihtenštajna Sporazumu Europske unije, Europske zajednice i Švicarske Konfederacije o pristupanju Švicarske Konfederacije provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine, u vezi s ukidanjem kontrola na unutarnjim granicama i kretanju osoba, u ime Europske unije (SL L 160, 18.6.2011., str. 19.).
PRILOG
1.
CiljeviOvim se Prilogom utvrđuju zahtjevi u vezi sa sredstvima audio- i videokomunikacije, između ostalog u pogledu pravila o sigurnosti i povjerljivosti.
2.
Zahtjevi u vezi sa sredstvima audio- i videokomunikacije, između ostalog u pogledu pravila o sigurnosti i povjerljivosti:
# |
Opis |
1. |
Alat podržava povezivost putem internetskih preglednika najmanje triju široko rasprostranjenih pružatelja preglednika/operativnih sustava. |
2. |
Alat omogućuje uporabu unutarpojasne dvosmjerne (ne telefonske) veze za pozive. |
3. |
Alat omogućuje videopozive upotrebom web-kamere. |
4. |
Alat voditeljima razgovora omogućuje upravljanje aktivnostima sudionika (identificiraj/prihvati/odbij, isključi/uključi zvuk, prikaži/sakrij videozapis). |
5. |
Alat omogućuje ovlaštenim korisnicima u nacionalnoj jedinici ETIAS-a odgovorne države članice ili u jednom od konzulata te države članice, koji raspolažu trajnim računom za audio- i videokonferencije, da organiziraju vlastite konferencije putem interneta. Alat omogućuje zakazivanje audio- i videokonferencije te slanje pozivnica podnositeljima zahtjeva. |
6. |
Alat omogućuje podnositeljima zahtjeva, koji nemaju trajni račun za audio- i videokonferencije, da sudjeluju u pozivu korištenjem aplikacije dostupne na internetu, koja se može koristiti na bilo kojem uređaju (pametnom telefonu, tabletu, prijenosnom računalu i stolnom računalu) putem najmanje triju široko rasprostranjenih pružatelja preglednika/operativnih sustava. Mora se osigurati da se alat podnositelju zahtjeva nudi besplatno. |
7. |
Alat omogućuje osiguravanje razgovora pojedinačnim jednokratnim PIN-om ili lozinkom. |
8. |
Alat omogućuje dopisivanje. |
9. |
Alat omogućuje dijeljenje dokumenata dijeljenjem zaslona elektroničkih uređaja. |
10. |
Alat omogućuje snimanje poziva ako nacionalna jedinica ETIAS-a to zatraži. Alat omogućuje lokalno preuzimanje i spremanje poziva. |
11. |
Alat omogućuje prolazno šifriranje sve komunikacije. |
12. |
Alat omogućuje evidentiranje sve audio- i videokomunikacije. |
13. |
Alat mora biti dostupan s najnovijim odobrenim zakrpama i podržanim verzijama. |
14. |
Alat mora podržavati različite širine pojasa. |
15. |
Stopa dostupnosti alata mora iznositi 99,5 % na godišnjoj osnovi, osim za planirano održavanje. |