This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R1593
Commission Regulation (EU) 2020/1593 of 29 October 2020 amending Annex X to Regulation (EC) No 999/2001 of the European Parliament and of the Council as regards further examination of positive cases of transmissible spongiform encephalopathies in ovine and caprine animals (Text with EEA relevance)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1593 z 29. októbra 2020, ktorým sa mení príloha X k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokiaľ ide o ďalšie vyšetrenie pozitívnych prípadov prenosných spongiformných encefalopatií pri ovciach a kozách (Text s významom pre EHP)
Nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1593 z 29. októbra 2020, ktorým sa mení príloha X k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokiaľ ide o ďalšie vyšetrenie pozitívnych prípadov prenosných spongiformných encefalopatií pri ovciach a kozách (Text s významom pre EHP)
C/2020/7164
Ú. v. EÚ L 360, 30.10.2020, p. 13–15
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
30.10.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 360/13 |
NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1593
z 29. októbra 2020,
ktorým sa mení príloha X k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokiaľ ide o ďalšie vyšetrenie pozitívnych prípadov prenosných spongiformných encefalopatií pri ovciach a kozách
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001 z 22. mája 2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (1), a najmä na jeho článok 23 prvý odsek a článok 23a písm. m),
keďže:
(1) |
V nariadení (ES) č. 999/2001 sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie prenosných spongiformných encefalopatií (ďalej len „TSE“) pri zvieratách. Uvedené nariadenie sa vzťahuje na produkciu a uvádzanie živých zvierat a produktov živočíšneho pôvodu na trh a v určitých špecifických prípadoch na ich vývoz. |
(2) |
V prílohe X k nariadeniu (ES) č. 999/2001 sa stanovujú metódy odberu vzoriek a laboratórne metódy zisťovania TSE. |
(3) |
V kapitole C bode 3.2 písm. a) a b) prílohy X k nariadeniu (ES) č. 999/2001 sa požaduje ďalšie vyšetrenie vzoriek z podozrivých prípadov a vzoriek z monitorovania TSE, ktoré mali pozitívny výsledok pri potvrdzujúcom vyšetrení. Táto požiadavka bola zavedená nariadením Komisie (ES) č. 36/2005 (2) s cieľom preskúmať možnú prítomnosť BSE pri malých prežúvavcoch. |
(4) |
Prvý prípad BSE malých prežúvavcov v prirodzených podmienkach bol potvrdený 28. januára 2005 pri koze zabitej vo Francúzsku. V dôsledku toho sa nariadením Komisie (ES) č. 214/2005 (3) zvýšili požiadavky testovania pre kozy. |
(5) |
V dôsledku identifikácie dvoch možných prípadov BSE oviec vo Francúzsku a jedného prípadu na Cypre v roku 2006 sa nariadením Komisie (ES) č. 1041/2006 (4) rozšíril program monitorovania oviec na základe štatisticky platného prieskumu s cieľom určiť pravdepodobný výskyt BSE pri ovciach. Tieto prípady boli následne potvrdené ako klusavka, nie ako BSE. |
(6) |
Tieto programy monitorovania boli preskúmané nariadením Komisie (ES) č. 727/2007 (5) na základe výsledkov dvoch rokov intenzívneho testovania, ktoré neviedlo k zisteniu žiadnych ďalších prípadov BSE pri ovciach či kozách. |
(7) |
Po ďalšom systematickom skúmaní pozitívnych prípadov TSE pri ovciach a kozách sa od roku 2005 nezistili žiadne ďalšie pozitívne ani podozrivé prípady BSE. |
(8) |
Vzhľadom na to, že od roku 2005 sa nevyskytli žiadne pozitívne ani podozrivé prípady BSE pri ovciach a kozách, je vhodné, aby rozlišovacie testovanie pozitívnych prípadov TSE pri ovciach a kozách bolo obmedzené na „indexový prípad“ vymedzený v bode 2 písm. c) prílohy I k nariadeniu (ES) č. 999/2001. |
(9) |
V kapitole C bode 3.2 písm. c) bode ii) prílohy X k nariadeniu (ES) č. 999/2001 sa okrem toho uvádza, že prípady TSE, v ktorých nie je možné vylúčiť prítomnosť BSE primárnym molekulárnym testovaním, by sa mali podrobiť sekundárnemu molekulárnemu testovaniu v jednom z troch laboratórií uvedených v zozname v danom bode. |
(10) |
Daný zoznam bol stanovený nariadením (ES) č. 36/2005 na základe metód a laboratórnych odborných znalostí, ktoré boli k dispozícii v roku 2005. Odvtedy sa zoznam neaktualizoval. |
(11) |
Je vhodné zabezpečiť väčšiu flexibilitu, pokiaľ ide o metódu sekundárneho molekulárneho testovania, ktorej návrh by malo na základe jednotlivých prípadov schvaľovať referenčné laboratórium EÚ vzhľadom na najnovšie vedecké poznatky. Výber výkonného laboratória by mal byť takisto pružnejší, aby sa čo najlepšie využili najnovšie vedecké poznatky a laboratórne odborné znalosti. |
(12) |
Kapitola C bod 3.2 písm. a), b) a c) prílohy X k nariadeniu (ES) č. 999/2001 by sa preto mala zodpovedajúcim spôsobom zmeniť. |
(13) |
Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre rastliny, zvieratá, potraviny a krmivá, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Príloha X k nariadeniu (ES) č. 999/2001 sa mení v súlade s prílohou k tomuto nariadeniu.
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 29. októbra 2020
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. ES L 147, 31.5.2001, s. 1.
(2) Nariadenie Komisie (ES) č. 36/2005 z 12. januára 2005, ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy III a X k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokiaľ ide o epidemiologický dozor prenosnej spongiformnej encefalopatie hovädzieho dobytka, oviec a kôz (Ú. v. EÚ L 10, 13.1.2005, s. 9).
(3) Nariadenie Komisie (ES) č. 214/2005 z 9. februára 2005, ktorým sa mení a dopĺňa príloha III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokiaľ ide o monitorovanie prenosných spongiformných encefalopatií u kôz (Ú. v. EÚ L 37, 10.2.2005, s. 9).
(4) Nariadenie Komisie (ES) č. 1041/2006 zo 7. júla 2006, ktorým sa mení a dopĺňa príloha III k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, pokiaľ ide o monitorovanie prenosných spongiformných encefalopatií u oviec (Ú. v. EÚ L 187, 8.7.2006, s. 10).
(5) Nariadenie Komisie (ES) č. 727/2007 z 26. júna 2007, ktorým sa menia a dopĺňajú prílohy I, III, VII a X k nariadeniu Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 999/2001, ktorým sa stanovujú pravidlá prevencie, kontroly a eradikácie niektorých prenosných spongiformných encefalopatií (Ú. v. EÚ L 165, 27.6.2007, s. 8).
PRÍLOHA
Bod 3.2 v kapitole C prílohy X k nariadeniu (ES) č. 999/2001 sa mení takto:
1. |
V písmene a) sa posledný odsek nahrádza takto: „Ak je výsledok jedného z potvrdzujúcich vyšetrení uvedených v bodoch i) až iv) prvého pododseku pozitívny, zviera sa považuje za pozitívny prípad TSE.“. |
2. |
V písmene b) sa tretí odsek nahrádza takto: „Ak je výsledok jedného z potvrdzujúcich vyšetrení pozitívny, zviera sa považuje za pozitívny prípad TSE.“. |
3. |
Písmeno c) sa mení takto:
|