This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020R1020
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/1020 of 13 July 2020 amending Implementing Regulation (EU) No 801/2014
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1020 z 13. júla 2020, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 801/2014
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/1020 z 13. júla 2020, ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 801/2014
C/2020/4646
Ú. v. EÚ L 225, 14.7.2020, p. 15–16
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
14.7.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 225/15 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/1020
z 13. júla 2020,
ktorým sa mení vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 801/2014
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 516/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa zriaďuje Fond pre azyl, migráciu a integráciu (1), a najmä na jeho článok 17 ods. 8,
Po porade s Výborom fondov pre azyl, migráciu a integráciu a vnútornú bezpečnosť,
keďže:
(1) |
V článku 2 ods. 1 vykonávacieho nariadenia Komisie (EÚ) č. 801/2014 (2) sa stanovuje, že na to, aby vznikol nárok na vyplatenie dodatočnej sumy pre presídlené osoby, musia byť dotknuté osoby skutočne presídlené od začiatku príslušného obdobia do šiestich mesiacov po skončení príslušného obdobia. |
(2) |
Úsilie Únie v oblasti presídľovania vykonávaného členskými štátmi bolo však bezprecedentným spôsobom ovplyvnené pandémiou COVID-19. V dôsledku krízy museli členské štáty pozastaviť presídľovacie operácie a zaviesť obmedzenia vstupu na ich územie. |
(3) |
Úrad Vysokého komisára Organizácie Spojených národov pre utečencov (UNHCR) a Medzinárodná organizácia pre migráciu (IOM), hlavní partneri členských štátov v oblasti presídľovania, takisto dočasne pozastavili svoje operácie v dôsledku pandémie COVID-19. Členské štáty nie sú za súčasných okolností schopné uskutočňovať výberové misie v oblasti presídľovania z dôvodu zákazov cestovania vydaných mnohými prvými krajinami azylu. |
(4) |
Vplyv pandémie COVID-19 má vážny dosah nielen na plnenie prísľubov týkajúcich sa presídľovania, ale aj na absorpčnú kapacitu v rámci Fondu pre azyl, migráciu a integráciu. |
(5) |
Aby mohli členské štáty splniť svoje pevné záväzky v súvislosti s presídľovacími opatreniami, je potrebné zabezpečiť, aby sa zodpovedajúca finančná podpora použila pružne a účinne. |
(6) |
Na tento účel je vhodné predĺžiť termín pre vykonanie týkajúci sa obdobia presídľovania v prípade rokov 2018, 2019 a 2020, a to z 30. júna 2021 na 31. december 2021. |
(7) |
Írsko je viazané nariadením (EÚ) č. 516/2014, v dôsledku čoho je viazané aj týmto nariadením. |
(8) |
Spojené kráľovstvo je viazané nariadením (EÚ) č. 516/2014, v dôsledku čoho je viazané aj týmto nariadením. V súlade s článkom 138 Dohody o vystúpení Spojeného kráľovstva Veľkej Británie a Severného Írska z Európskej únie a z Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (3) sa uplatniteľné právo Únie vrátane pravidiel týkajúcich sa finančných opráv a zúčtovaní bude naďalej uplatňovať na Spojené kráľovstvo po 31. decembri 2020 až do uzavretia týchto programov a činností Únie. |
(9) |
Dánsko nie je viazané nariadením (EÚ) č. 516/2014 ani týmto nariadením. |
(10) |
Vzhľadom na naliehavosť situácie vyvolanej pandémiou COVID-19 je vhodné, aby toto nariadenie nadobudlo účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie. |
(11) |
Vykonávacie nariadenie (EÚ) č. 801/2014 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
V článku 2 vykonávacieho nariadenia (EÚ) č. 801/2014 sa odsek 1 nahrádza takto:
„1. Aby vznikol nárok na vyplatenie dodatočnej sumy, musia byť dotknuté osoby skutočne presídlené od začiatku príslušného obdobia do šiestich mesiacov po skončení príslušného obdobia. Pokiaľ ide o obdobie presídlenia uvedené v článku 1 ods. 1 písm. c) musia byť dotknuté osoby skutočne presídlené od začiatku tohto obdobia do dvanástich mesiacov po skončení tohto obdobia.
Členské štáty uchovávajú informácie, ktoré sú potrebné na riadnu identifikáciu presídlených osôb a ktoré obsahujú dátum ich presídlenia.
V prípade osôb, ktoré patria do prioritných kategórií a skupín osôb uvedených v článku 17 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 516/2014, členské štáty takisto uchovávajú dôkazy o tom, že patria do príslušnej prioritnej kategórie alebo skupiny osôb.“
Článok 2
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.
V Bruseli 13. júla 2020
Za Komisiu
predsedníčka
Ursula VON DER LEYEN
(1) Ú. v. EÚ L 150, 20.5.2014, s. 168.
(2) Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) č. 801/2014 z 24. júla 2014, ktorým sa stanovuje harmonogram a iné vykonávacie podmienky týkajúce sa mechanizmu na prideľovanie zdrojov na program Únie pre presídľovanie v rámci Fondu pre azyl, migráciu a integráciu (Ú. v. EÚ L 219, 25.7.2014, s. 19).