Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R0203

    Delegované Nariadenie Komisie (EÚ) 2020/203 z 28. novembra 2019 o klasifikácii vozidiel, povinnostiach používateľov Európskej služby elektronického výberu mýta, požiadavkách na zložky interoperability a minimálnych kritériách oprávnenosti pre notifikované orgány (Text s významom pre EHP)

    C/2019/8369

    Ú. v. EÚ L 43, 17.2.2020, p. 41–48 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2020/203/oj

    17.2.2020   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 43/41


    DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2020/203

    z 28. novembra 2019

    o klasifikácii vozidiel, povinnostiach používateľov Európskej služby elektronického výberu mýta, požiadavkách na zložky interoperability a minimálnych kritériách oprávnenosti pre notifikované orgány

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/520 z 19. marca 2019 o interoperabilite elektronických cestných mýtnych systémov a uľahčení cezhraničnej výmeny informácií o neuhradenom cestnom mýte v Únii (1), a najmä na jej článok 8 ods. 5, článok 10 ods. 3, článok 15 ods. 4 a 5 a článok 19 ods. 5,

    keďže:

    (1)

    S cieľom zabezpečiť, aby Európska služba elektronického výberu mýta (EETS) fungovala správne, používatelia EETS musia poskytovať správne údaje a sú zodpovední za stav palubnej jednotky v prípade, že sa používa.

    (2)

    S cieľom zvýšiť interoperabilitu elektronických cestných mýtnych systémov a zabezpečiť zlučiteľnosť so všeobecnými požiadavkami vyplývajúcimi z právnych predpisov EÚ, ako je napríklad ochrana údajov, musia poskytovatelia EETS a mýtne úrady spĺňať minimálny súbor procesných, technických a prevádzkových požiadaviek.

    (3)

    Mali by sa stanoviť všeobecné požiadavky na infraštruktúru, aby sa zabezpečilo, že zložky interoperability zabezpečia presné údaje, správnu identifikáciu poskytovateľov EETS, správnu inštaláciu palubných jednotiek, pokiaľ sa používajú, a správne informácie pre vodičov o povinnostiach úhrady týkajúcich sa cestných poplatkov.

    (4)

    Štandardné kritériá na vymenovanie orgánov zodpovedných za posudzovanie zhody zložiek interoperability so špecifikáciami a ich vhodnosti na použitie je potrebné vymedziť tak, aby sa zabezpečila minimálna úroveň odbornosti a aby sa výrobcovia mohli spoľahnúť na rovnaké zaobchádzanie vo všetkých členských štátoch.

    (5)

    Na zabezpečenie jednotného uplatňovania tohto nariadenia a smernice (EÚ) 2019/520 by sa toto nariadenie malo uplatňovať od dátumu uvedeného v článku 32 ods. 1 smernice (EÚ) 2019/520,

    PRIJALA TOTO NARIADENIE:

    Článok 1

    Rozsah pôsobnosti

    Týmto delegovaným nariadením sa stanovujú požiadavky na:

    1.

    klasifikáciu vozidiel;

    2.

    podrobné povinnosti používateľov EETS;

    3.

    zložky interoperability;

    4.

    minimálne kritériá oprávnenosti pre notifikované orgány.

    Článok 2

    Klasifikácia vozidiel

    1.   Parametre používané na klasifikáciu vozidiel na účely stanovenia mýta musia byť v súlade s požiadavkami stanovenými v prílohe I k tomuto delegovanému nariadeniu.

    2.   Bez toho, aby bol dotknutý článok 6 ods. 2 smernice (EÚ) 2019/520, ak mýtny úrad zamýšľa zaviesť nové parametre klasifikácie vozidiel, členský štát, v ktorom je zaregistrovaný, musí o tom informovať Komisiu, ostatné členské štáty a prevádzkujúcich poskytovateľov EETS v danej oblasti EETS šesť mesiacov pred zavedením nových parametrov klasifikácie.

    Článok 3

    Povinnosti používateľov EETS

    1.   Používatelia EETS zabezpečujú, že všetky údaje o používateľoch a vozidlách, ktoré poskytujú poskytovateľom EETS, a vyhlásenie o premenlivých parametroch, sú správne.

    2.   Používatelia EETS prijmú všetky možné opatrenia, aby zabezpečili funkčnosť palubnej jednotky počas pohybu vozidla v oblasti EETS, v ktorej sa vyžaduje jej existencia.

    3.   Používatelia EETS prevádzkujú palubné jednotky v súlade s pokynmi poskytovateľa EETS, najmä pokiaľ sa tieto pokyny týkajú vyhlásenia o premenlivých parametroch klasifikácie vozidiel.

    Článok 4

    Požiadavky na zložky interoperability

    Zložky interoperability a cestná infraštruktúra musia spĺňať požiadavky stanovené v prílohe II k tomuto delegovanému nariadeniu.

    Článok 5

    Minimálne kritériá oprávnenosti pre notifikované orgány

    Notifikované orgány uvedené v článku 19 ods. 1 smernice (EÚ) 2019/520 musia spĺňať minimálne kritériá stanovené v prílohe III k tomuto delegovanému nariadeniu.

    Článok 6

    Nadobudnutie účinnosti

    Toto delegované nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 19. októbra 2021.

    Toto delegované nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

    V Bruseli 28. novembra 2019

    Za Komisiu

    Predseda

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  Ú. v. EÚ L 91, 29.3.2019, s. 45.


    PRÍLOHA I

    USTANOVENIA O KLASIFIKÁCII VOZIDIEL

    1.   Všeobecné ustanovenia

    1.1.

    Mýtny úrad musí zverejniť súlad medzi súborom používaných parametrov klasifikácie vozidiel a tarifnými triedami vozidiel za každý tarifný systém, ktorý sa uplatňuje v oblasti EETS, za ktorú je zodpovedný, a to najmenej tri mesiace pred použitím tarifného systému. Táto povinnosť sa nevzťahuje na žiadne zmeny špecifických taríf, ktoré mýtny úrad v rámci tarifného systému realizoval.

    1.2.

    Mýtny úrad musí zverejniť súlad svojich tarifných tried vozidiel so svojou tarifnou štruktúrou za každý tarifný systém uplatňovaný v oblasti EETS, za ktorú je zodpovedný. Ak sa tento súlad zmení, uverejnené údaje musí okamžite aktualizovať.

    2.   Parametre klasifikácie vozidiel

    2.1.

    Mýtny úrad môže použiť parametre klasifikácie vozidiel podľa aspoň jedného z týchto ustanovení:

    a)

    akýkoľvek parameter klasifikácie vozidiel, ktorý je možné merať jeho cestným zariadením;

    b)

    parametre vozidla, ktoré sú uvedené v dokladoch o evidencii vozidla (1) a normalizované v bode 8.4 normy EN ISO 14906:2018 (2);

    Ak sa používa palubná jednotka, vyžaduje sa, aby podporovala iba uloženie a prenos možných parametrov klasifikácie vozidiel, ktoré možno získať z palubnej jednotky pomocou vyhradenej komunikácie s krátkym dosahom v pásme 5,8 GHz, ako je vymedzené v normách EN 15509:2014 (3) a ETSI ES 200674 – 1 V2.4.1 (4); pokiaľ ide o systémy založené na GNSS, každý parameter vozidla sa okrem toho môže získať z palubnej jednotky s použitím CEN-DSRC, ako sa vymedzuje v norme EN ISO 12813:2019 (5).

    2.2.

    Pri pohybe v mýtnej oblasti musí byť palubná jednotka vozidla schopná oznámiť informácie o stave palubnej jednotky a prípadne svoje parametre klasifikácie vozidla zariadeniu mýtneho úradu na monitorovanie výkazov o mýte, ako sa vymedzuje v prílohe I k vykonávaciemu nariadeniu Komisie (EÚ) 2020/204 (6).

    3.   Nové tarifné systémy

    3.1.

    Ak novozavedený tarifný systém vychádza z parametrov klasifikácie vozidiel, ktoré sa už používajú najmenej v jednej oblasti EETS, poskytovatelia EETS musia implementovať nový tarifný systém k dátumu nadobudnutia jeho platnosti.

    3.2.

    Ak sa v rámci nového tarifného systému zavádza jeden alebo viac nových parametrov klasifikácie vozidiel, musí sa dodržať postup podľa článku 2 ods. 2 delegovaného nariadenia.

    (1)  Smernica Komisie 2003/127/ES z 23. decembra 2003, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 1999/37/ES o registračných dokumentoch pre vozidlá (Ú. v. EÚ L 10, 16.1.2004, s. 29 – 53).

    (2)  Elektronický výber poplatkov. Stanovenie použiteľných rozhraní pre vyhradenú komunikáciu krátkeho dosahu.

    (3)  Elektronický výber poplatkov. Profil aplikácie interoperability pre DSRC.

    (4)  Inteligentné dopravné systémy (ITS); telematika v cestnej doprave a preprave (RTTT); vyhradená komunikácia s krátkym dosahom (DSRC); Časť 1: Technické vlastnosti a skúšobné metódy pre zariadenia na prenos údajov s vysokou rýchlosťou prenosu dát (HDR), ktoré fungujú v pásme vyhradenom na priemyselné, vedecké a lekárske ciele (industrial, scientific and medical – ISM) 5,8 GHz.

    (5)  Elektronický výber poplatkov. Komunikácia na kontrolu zhody pre autonómne systémy.

    (6)  Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2020/204 z 28. novembra 2019 o podrobných povinnostiach poskytovateľov Európskej služby elektronického výberu mýta, minimálnom obsahu prehľadu o oblasti Európskej služby elektronického výberu mýta, elektronických rozhraniach, požiadavkách na zložky interoperability a o zrušení rozhodnutia 2009/750/ES(Ú. v. EÚ, L 43, 17.2.2020, s. 49).


    PRÍLOHA II

    POŽIADAVKY NA ZLOŽKY INTEROPERABILITY

    1.   Všeobecné požiadavky

    1.1.   Spoľahlivosť a použiteľnosť

    1.1.1.

    Monitorovanie a údržba pevných alebo pohyblivých zložiek, ktoré sa používajú v rámci EETS, sa musí organizovať, vykonávať a kvantifikovať takým spôsobom, aby boli za plánovaných podmienok prevádzkyschopné.

    1.1.2.

    Koncepcia EETS by mala umožňovať, aby systém v prípade poruchy alebo zlyhania zložky naďalej fungoval, možno za zhoršených podmienok, ale s minimálnym narušením pre používateľov EETS.

    1.2.   Technická zlučiteľnosť

    V prípade vzájomného rozhrania zariadení poskytovateľov EETS a mýtnych úradov musia byť technické vlastnosti týchto zariadení kompatibilné a v súlade s ustanoveniami prílohy I k vykonávaciemu nariadeniu (EÚ) 2020/204.

    1.3.   Bezpečnosť/súkromie a ochrana osobných údajov

    1.3.1.

    EETS musí zabezpečiť bezpečnostné prvky v súvislosti s ochranou uložených, spracúvaných a prenášaných údajov medzi zúčastnenými stranami v prostredí EETS. Pri spracovaní musia byť v bezpečnostných prvkoch začlenené potrebné ochranné opatrenia s cieľom chrániť práva a záujmy zainteresovaných strán EETS, najmä chrániť ich pred rizikami alebo škodami spôsobenými nedostatočnou dostupnosťou, dôvernosťou, integritou, autentifikáciou, nespochybniteľnosťou a ochranou pred neoprávneným prístupom k údajom používateľov v európskom prostredí viacerých používateľov v súlade s príslušnými právnymi predpismi o ochrane jednotlivcov, pokiaľ ide o spracovanie osobných údajov.

    1.3.2.

    EETS musí byť v súlade s právnymi predpismi EÚ o ochrane údajov. Musí sa zabezpečiť najmä súlad s nariadením (EÚ) 2016/679 a vnútroštátnymi zákonmi, inými právnymi predpismi alebo správnymi opatreniami, ktorými sa smernica 2002/58/ES začleňuje do vnútroštátnych právnych predpisov.

    2.   Osobitné požiadavky

    2.1.   Požiadavky na infraštruktúru

    2.1.1.

    Infraštruktúra EETS musí umožniť, aby údaje výkazu o mýte boli také správne, aby zodpovedali požiadavkám mýtneho režimu, s cieľom zaručiť rovnaké a spravodlivé zaobchádzanie s používateľmi EETS v súvislosti s mýtom a poplatkami.

    2.1.2.

    Palubná jednotka musí umožniť mýtnym úradom identifikovať zodpovedného poskytovateľa EETS. Palubná jednotka musí tieto informácie pravidelne monitorovať a v prípade zistenia nezrovnalosti sa automaticky zneplatniť a ak je to možné, informovať poskytovateľa EETS o tejto anomálii.

    2.1.3.

    V prípade potreby musí byť zariadenie EETS navrhnuté tak, aby jeho zložky interoperability používali normy vydané európskymi normalizačnými organizáciami.

    2.1.4.

    Palubná jednotka musí byť integrovaná bezpečným a zabezpečeným spôsobom. Jej montáž musí spĺňať požiadavky na výhľad z vozidiel. (1)

    2.1.5.

    Mýtne úrady musia informovať vodičov prostredníctvom signalizácie alebo iným spôsobom, ktorý si členské štáty zvolia, o povinnosti platiť mýto alebo poplatky za jazdu s vozidlom v oblasti EETS a o cestách, ktoré patria do oblasti EETS.

    2.2.   Požiadavky na prevádzku a riadenie

    2.2.1.

    Mýtne úrady a poskytovatelia EETS musia stanoviť pohotovostné plány, aby sa zabránilo veľkým narušeniam toku premávky v prípade nedostupnosti EETS.

    2.2.2.

    Pokiaľ ide o hodnotenie výkonnosti palubnej jednotky využívajúcej satelitnú technológiu určovania polohy podľa článku 3 ods. 3 smernice (EÚ) 2019/520, môžu sa použiť špecifikácie skúšok zhody systému EGNOS/Galileo eCall (2).

    (1)  Smernica Komisie 90/630/EHS z 30. októbra 1990, ktorou sa prispôsobuje technickému pokroku smernica Rady 77/649/EHS o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa výhľadu vodičov motorových vozidiel (Ú. v. ES L 341, 6.12.1990, s. 20).

    (2)  Vykonávacie usmernenia pre výrobcov palubných jednotiek, predajcov skúšobných riešení a technických centier, vypracované Agentúrou pre európsky globálny navigačný satelitný systém a Spoločným výskumným centrom EK (december 2017, verzia 1.0).


    PRÍLOHA III

    MINIMÁLNE KRITÉRIÁ OPRÁVNENOSTI PRE NOTIFIKOVANÉ ORGÁNY

    1.   

    Na účely notifikácie musí orgán posudzovania zhody, teda orgán oprávnený vykonávať postup posudzovania zhody týkajúci sa špecifikácií zložiek interoperability a ich vhodnosti na používanie alebo vykonávať nad ním dohľad, dodržiavať ustanovenia bodov 2 až 11 tejto prílohy.

    Tento orgán musí byť akreditovaný v súlade s nariadením (ES) č. 765/2008 (1), pokiaľ ide o harmonizovanú európsku normu posudzovania zhody v prípade požiadaviek na orgány certifikujúce výrobky, procesy a služby.

    2.   

    Orgán musí byť zriadený podľa vnútroštátneho práva a mať právnu subjektivitu.

    3.   

    Orgán musí byť treťou stranou nezávislou od organizácie alebo výrobku, ktoré posudzuje.

    Za takýto orgán možno považovať subjekt, ktorý patrí do záujmového združenia alebo profesijného zväzu, ktoré zastupujú podniky zapojené do projektovania, výroby, poskytovania, montáže, používania alebo údržby výrobkov, ktoré posudzuje, ak sa preukáže jeho nezávislosť, ako aj to, že nedochádza ku konfliktu záujmov.

    4.   

    Orgán, jeho vrcholový manažment a zamestnanci zodpovední za vykonávanie úloh posudzovania zhody nesmú byť projektanti, výrobcovia, dodávatelia, subjekty vykonávajúce inštaláciu, nákupcovia, vlastníci, používatelia alebo subjekty vykonávajúce údržbu výrobkov, ktoré posudzujú, ani splnomocnení zástupcovia žiadnej z týchto osôb. To nevylučuje možnosť použitia posudzovaných výrobkov, ktoré sú potrebné na vykonávanie činností orgánu posudzovania zhody, ani ich použitia na osobné účely.

    Orgán, jeho vrcholový manažment a zamestnanci zodpovední za vykonávanie úloh posudzovania zhody nesmú byť priamo zapojení do projektovania, výroby ani výstavby, predaja na trhu, montáže, používania alebo údržby týchto výrobkov, ani zastupovať osoby zapojené do týchto činností. Nesmú vykonávať žiadnu činnosť, ktorá by mohla ohroziť ich nezávislý úsudok alebo bezúhonnosť vo vzťahu k činnostiam posudzovania zhody, pre ktoré boli notifikované. To sa musí týkať predovšetkým poradenských služieb.

    Orgány posudzovania zhody musia zabezpečiť, aby činnosti ich dcérskych spoločností alebo subdodávateľov neovplyvňovali dôvernosť, objektivitu alebo nestrannosť ich činností posudzovania zhody.

    5.   

    Orgány posudzovania zhody a ich zamestnanci musia vykonávať činnosti posudzovania zhody na najvyššej úrovni odbornej integrity a nevyhnutnej technickej odbornej spôsobilosti v danej oblasti. Nesmú tiež podliehať žiadnym tlakom a stimulom, najmä finančným, ktoré by mohli ovplyvniť ich úsudok alebo výsledky ich činností posudzovania zhody, najmä zo strany osôb alebo skupín osôb, ktoré majú záujem na výsledku týchto činností.

    6.   

    Orgán musí byť schopný vykonávať všetky úlohy posudzovania zhody, ktoré mu boli pridelené na základe smernice 2019/520/EÚ a príslušných vykonávacích aktov, v súvislosti s ktorými bol notifikovaný, či už ide o úlohy vykonávané samotným orgánom posudzovania zhody, alebo v jeho mene a na jeho zodpovednosť.

    Orgán posudzovania zhody musí mať vždy a pre každý postup posudzovania zhody a každý druh alebo kategóriu výrobkov, v súvislosti s ktorými bol notifikovaný, k dispozícii:

    a)

    zamestnanci s odbornými znalosťami a dostatočnými a príslušnými skúsenosťami na výkon úloh posudzovania zhody;

    b)

    opis postupov, ktorými sa vykonávanie posudzovania zhody riadi a ktorý zabezpečuje transparentnosť a reprodukovateľnosť týchto postupov. Musí mať zavedené príslušné politiky a postupy, ktoré rozlišujú medzi úlohami, ktoré vykonáva ako notifikovaný orgán, a inými činnosťami a

    c)

    postupy na vykonávanie činností, ktoré náležitým spôsobom zohľadňujú veľkosť podniku, odvetvie, v ktorom podnik pôsobí, jeho štruktúru, stupeň zložitosti technológie daného výrobku a hromadný či sériový charakter výrobného procesu.

    Musí byť schopný vykonávať technické a administratívne úlohy spojené s činnosťami posudzovania zhody primeraným spôsobom a mať prístup ku všetkým potrebným zariadeniam alebo vybaveniu.

    7.   

    Zamestnanci zodpovední za výkon činností posudzovania zhody musia mať:

    a)

    primeranú technickú a odbornú kvalifikáciu vzťahujúcu sa na všetky činnosti posudzovania zhody, v súvislosti s ktorými bol orgán posudzovania zhody notifikovaný;

    b)

    dostatočné znalosti o požiadavkách posudzovaní, ktoré vykonávajú, a dostatočnú právomoc vykonávať tieto posudzovania;

    c)

    primerané znalosti a pochopenie základných požiadaviek, uplatniteľných noriem a príslušných ustanovení harmonizačných právnych predpisov EÚ a jeho vykonávacích nariadení a

    d)

    schopnosť vypracovať osvedčenia, záznamy a protokoly preukazujúce, že sa vykonalo posúdenie.

    8.   

    Musí byť zaručená nestrannosť orgánov posudzovania zhody, ich vrcholového manažmentu a zamestnancov, ktorí vykonávajú posudzovanie.

    Platy vrcholového manažmentu orgánu posudzovania zhody a jeho zamestnancov, ktorí vykonávajú posudzovanie, nesmú závisieť od počtu vykonaných posúdení ani výsledkov týchto posúdení.

    9.   

    Orgány posudzovania zhody musia uzavrieť poistenie zodpovednosti za škodu, ak túto zodpovednosť nenesie štát v súlade s vnútroštátnym právom alebo ak nie je za posudzovanie zhody priamo zodpovedný samotný členský štát.

    10.   

    Zamestnanci orgánu posudzovania zhody musia zachovávať služobné tajomstvo, pokiaľ ide o všetky informácie, ktoré získali pri vykonávaní svojich úloh podľa smernice (EÚ) 2019/520 a príslušných vykonávacích aktov alebo akýchkoľvek vnútroštátnych právnych predpisov, ktorými sa vykonáva. To sa však nevzťahuje na príslušné orgány členského štátu, v ktorom sa jeho činnosti vykonávajú. Vlastnícke práva sa musia chrániť.

    11.   

    Orgány posudzovania zhody sa musia zúčastňovať na príslušných normalizačných činnostiach a činnostiach koordinačnej skupiny notifikovaného orgánu zriadenej podľa príslušných právnych predpisov EÚ alebo zabezpečia, aby jeho zamestnanci vykonávajúci posudzovanie boli o nich informovaní, a ako všeobecné usmernenie uplatňovať administratívne rozhodnutia a dokumenty, ktoré sú výsledkom práce tejto skupiny.


    (1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 765/2008 z 9. júla 2008, ktorým sa stanovujú požiadavky akreditácie a dohľadu nad trhom v súvislosti s uvádzaním výrobkov na trh a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č. 339/93


    Top