This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32020D2182
Commission Implementing Decision (EU) 2020/2182 of 18 December 2020 laying down the final import response on behalf of the Union concerning the future import of certain chemicals pursuant to Regulation (EU) No 649/2012 of the European Parliament and of the Council and amending the Commission Implementing Decision of 15 May 2014 adopting Union import decisions for certain chemicals pursuant to that Regulation (notified under document C(2020) 8977)
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/2182 z 18. decembra 2020, ktorým sa stanovuje konečná odpoveď v mene Únie o budúcom dovoze určitých chemikálií podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 649/2012 a ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie Komisie z 15. mája 2014, ktorým sa prijímajú rozhodnutia Únie o dovoze určitých chemikálií podľa uvedeného nariadenia [oznámené pod číslom C(2020) 8977]
Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2020/2182 z 18. decembra 2020, ktorým sa stanovuje konečná odpoveď v mene Únie o budúcom dovoze určitých chemikálií podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 649/2012 a ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie Komisie z 15. mája 2014, ktorým sa prijímajú rozhodnutia Únie o dovoze určitých chemikálií podľa uvedeného nariadenia [oznámené pod číslom C(2020) 8977]
C/2020/8977
Ú. v. EÚ L 433, 22.12.2020, p. 55–75
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 22/12/2020
22.12.2020 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 433/55 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2020/2182
z 18. decembra 2020,
ktorým sa stanovuje konečná odpoveď v mene Únie o budúcom dovoze určitých chemikálií podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 649/2012 a ktorým sa mení vykonávacie rozhodnutie Komisie z 15. mája 2014, ktorým sa prijímajú rozhodnutia Únie o dovoze určitých chemikálií podľa uvedeného nariadenia
[oznámené pod číslom C(2020) 8977]
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 649/2012 zo 4. júla 2012 o vývoze a dovoze nebezpečných chemikálií (1), a najmä na jeho článok 13 ods. 1 druhý a tretí pododsek,
po konzultácii s výborom zriadeným podľa článku 133 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1907/2006 z 18. decembra 2006 o registrácii, hodnotení, autorizácii a obmedzovaní chemikálií (REACH) a o zriadení Európskej chemickej agentúry, o zmene a doplnení smernice 1999/45/ES a o zrušení nariadenia Rady (EHS) č. 793/93 a nariadenia Komisie (ES) č. 1488/94, smernice Rady 76/769/EHS a smerníc Komisie 91/155/EHS, 93/67/EHS, 93/105/ES a 2000/21/ES (2),
keďže
(1) |
Rotterdamský dohovor o udeľovaní predbežného súhlasu po predchádzajúcom ohlásení na dovoz a vývoz vybraných nebezpečných chemických látok a prípravkov (ďalej len „dohovor“) sa vykonáva nariadením (EÚ) č. 649/2012. V súlade s uvedeným nariadením Komisia poskytuje sekretariátu dohovoru konečné alebo predbežné odpovede v mene Únie, pokiaľ ide o budúci dovoz všetkých chemikálií, ktoré podliehajú postupu udeľovania predbežného súhlasu po predchádzajúcom ohlásení (ďalej len „postup PIC“). |
(2) |
Na svojom deviatom zasadnutí, ktoré sa konalo od 29. apríla do 10. mája 2019 v Ženeve, sa konferencia zmluvných strán dohovoru dohodla na zaradení určitých chemikálií do prílohy III k dohovoru, čo znamená, že sa na ne začne uplatňovať postup PIC. Komisii bol 16. septembra 2019 zaslaný usmerňujúci dokument pre prijatie rozhodnutia o každej chemikálii so žiadosťou o rozhodnutie týkajúce sa budúceho dovozu danej chemikálie. |
(3) |
Do prílohy III k dohovoru bol doplnený forát ako pesticíd. Uvádzanie na trh a používanie forátu ako zložky prípravkov na ochranu rastlín sú podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 (3) zakázané. Navyše podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 (4) je zakázané aj uvádzanie na trh a používanie forátu ako zložky biocídnych výrobkov. Na budúci dovoz forátu do Únie by sa preto nemal udeliť súhlas podľa Rotterdamského dohovoru. |
(4) |
Do prílohy III k dohovoru bol doplnený hexabrómocyklododekán ako priemyselná chemikália. Výroba, uvádzanie na trh a používanie hexabrómocyklododekánu sú podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1021 (5) zakázané. Na budúci dovoz hexabrómocyklododekánu do Únie by sa preto nemal udeliť súhlas podľa Rotterdamského dohovoru. |
(5) |
Obchodný pentabrómdifenyléter (vrátane tetra- a pentabrómdifenyléteru), obchodný oktabrómdifenyléter (vrátane hexa- a heptabrómdifenyléteru) a kyselina perfluóroktánsulfónová, perfluóroktánsulfonáty, perfluóroktánsulfonamidy a perfluóroktánsulfonyly boli na šiestom zasadnutí konferencie zmluvných strán dohovoru zaradené do postupu PIC ako priemyselné chemikálie. Odpovede vzťahujúce sa na dovoz týchto chemikálií boli prijaté vo vykonávacom rozhodnutí Komisie z 15. mája 2014, ktorým sa prijímajú rozhodnutia Únie o dovoze určitých chemikálií podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 649/2012 (6). |
(6) |
Výroba, uvádzanie na trh a používanie obchodného pentabrómdifenyléteru (vrátane tetra- a pentabrómdifenyléteru) a obchodného oktabrómdifenyléteru (vrátane hexa- a heptabrómdifenyléteru) sú podľa nariadenia (EÚ) 2019/1021, s výhradou určitých výnimiek, zakázané. Súhlas podľa Rotterdamského dohovoru na budúci dovoz pentabrómdifenyléteru a obchodného oktabrómdifenyléteru do Únie by sa preto mal udeliť len po splnení určitých podmienok. |
(7) |
Podľa nariadenia (EÚ) 2019/1021 sú výroba, uvádzanie na trh a používanie kyseliny perfluóroktánsulfónovej, perfluóroktánsulfonátov, perfluóroktánsulfonamidov a perfluóroktánsulfonylov (PFOS), s výhradou určitých výnimiek, zakázané. Súhlas podľa Rotterdamského dohovoru na budúci dovoz PFOS do Únie by sa preto mal udeliť len po splnení určitých podmienok. |
(8) |
Keďže po prijatí vykonávacieho rozhodnutia z 15. mája 2014 došlo v Únii k vývoju v oblasti regulácie na základe nariadenia (EÚ) 2019/1021, uvedené rozhodnutie by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Odpovede vzťahujúce sa na dovoz forátu a hexabrómocyklododekánu sú uvedené v prílohe I.
Článok 2
Príloha II k vykonávaciemu rozhodnutiu z 15. mája 2014, ktorým sa prijímajú rozhodnutia Únie o dovoze určitých chemikálií podľa nariadenia (EÚ) č. 649/2012, sa nahrádza prílohou II k tomuto rozhodnutiu.
V Bruseli 18. decembra 2020
Za Komisiu
Virginijus SINKEVIČIUS
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 201, 27.7.2012, s. 60.
(2) Ú. v. EÚ L 396, 30.12.2006, s. 1.
(3) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1).
(4) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1).
(5) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1021 z 20. júna 2019 o perzistentných organických látkach (Ú. v. EÚ L 169, 25.6.2019, s. 45).
PRÍLOHA I
Odpoveď vzťahujúca sa na dovoz forátu
FORMULÁR NA ODPOVEĎ VZŤAHUJÚCU SA NA DOVOZ
Krajina: |
Európska únia Členské štáty: Belgicko, Bulharsko, Cyprus, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Chorvátsko, Írsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko, Švédsko, Taliansko. Spojené kráľovstvo – Spojené kráľovstvo vystúpilo z Európskej únie k 1. februáru 2020. Počas prechodného obdobia, ktoré sa končí 31. decembra 2020 (pokiaľ sa nepredĺži), sa právo Únie, až na niekoľko obmedzených výnimiek, naďalej uplatňuje aj na Spojené kráľovstvo a v Spojenom kráľovstve, pričom každý odkaz na členské štáty v práve Únie sa chápe ako odkaz zahŕňajúci Spojené kráľovstvo. |
ODDIEL 1 IDENTITA CHEMIKÁLIE
1.1. |
Všeobecný názov |
forát |
||||||
1.2. |
Číslo CAS |
298-02-2 |
||||||
1.3. |
Kategória |
|
ODDIEL 2 ÚDAJ TÝKAJÚCI SA PREDCHÁDZAJÚCEJ ODPOVEDE, AK JE K DISPOZÍCII
2.1. |
☒ |
Toto je prvá odpoveď vzťahujúca sa na dovoz tejto chemikálie v danej krajine. |
2.2. |
☐ |
Toto je zmena predchádzajúcej odpovede. Dátum vydania predchádzajúcej odpovede: … |
ODDIEL 3 ODPOVEĎ VZŤAHUJÚCA SA NA DOVOZ V BUDÚCNOSTI
☒ |
Konečné rozhodnutie (vyplňte oddiel 4) |
ALEBO |
☐ |
Predbežná odpoveď (vyplňte oddiel 5) |
ODDIEL 4 KONEČNÉ ROZHODNUTIE PODĽA VNÚTROŠTÁTNYCH PRÁVNYCH PREDPISOV ALEBO SPRÁVNYCH OPATRENÍ
4.1. |
☒ |
Nesúhlas s dovozom |
||||||
|
|
Je súčasne zakázaný aj dovoz danej chemikálie zo všetkých zdrojov? |
☒ Áno |
☐ Nie |
||||
|
|
Je súčasne zakázaná aj vnútroštátna výroba danej chemikálie na použitie v danej krajine? |
☒ Áno |
☐ Nie |
||||
4.2. |
☐ |
Súhlas s dovozom |
||||||
4.3. |
☐ |
Súhlas s dovozom iba za stanovených podmienok |
||||||
|
|
Stanovené podmienky sú: |
||||||
|
|
|
||||||
|
|
Sú podmienky dovozu chemikálie rovnaké pre všetky zdroje dovozu? |
|
|
||||
|
|
Sú podmienky týkajúce sa vnútroštátnej výroby chemikálie určenej na použitie v danej krajine rovnaké ako vo všetkých prípadoch jej dovozu? |
|
|
||||
4.4. |
|
Vnútroštátny právny predpis alebo správne opatrenie, z ktorého vychádza konečné rozhodnutie |
||||||
|
|
Opis vnútroštátneho právneho predpisu alebo správneho opatrenia: |
||||||
|
|
V Únii je zakázané uvádzať na trh alebo používať prípravky na ochranu rastlín obsahujúce forát, keďže táto účinná látka nebola schválená podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1107/2009 z 21. októbra 2009 o uvádzaní prípravkov na ochranu rastlín na trh a o zrušení smerníc Rady 79/117/EHS a 91/414/EHS (Ú. v. EÚ L 309, 24.11.2009, s. 1). Okrem toho je zakázané sprístupňovať na trhu alebo používať biocídne výrobky obsahujúce forát, keďže táto účinná látka nebola schválená podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 528/2012 z 22. mája 2012 o sprístupňovaní biocídnych výrobkov na trhu a ich používaní (Ú. v. EÚ L 167, 27.6.2012, s. 1). |
ODDIEL 5 PREDBEŽNÁ ODPOVEĎ
5.1. |
☐ |
Nesúhlas s dovozom |
||||||
|
Je súčasne zakázaný aj dovoz danej chemikálie zo všetkých zdrojov? |
|
|
|||||
|
Je súčasne zakázaná aj vnútroštátna výroba danej chemikálie na použitie v danej krajine? |
|
|
|||||
5.2. |
☐ |
Súhlas s dovozom |
||||||
5.3. |
☐ |
Súhlas s dovozom iba za stanovených podmienok |
||||||
|
|
Stanovené podmienky sú: |
||||||
|
|
|
||||||
|
Sú podmienky dovozu chemikálie rovnaké pre všetky zdroje dovozu? |
|
|
|||||
|
Sú podmienky týkajúce sa vnútroštátnej výroby chemikálie určenej na použitie v danej krajine rovnaké ako vo všetkých prípadoch jej dovozu? |
|
|
|||||
5.4. |
|
Údaj týkajúci sa aktívneho posudzovania s cieľom dosiahnuť konečné rozhodnutie |
||||||
|
Je konečné rozhodnutie predmetom aktívneho posudzovania? |
|
|
|||||
5.5. |
|
Informácie alebo pomoc potrebné na prijatie konečného rozhodnutia |
||||||
|
Od sekretariátu sa požadujú tieto dodatočné informácie: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Od krajiny, ktorá oznámila konečné regulačné opatrenie, sa požadujú tieto dodatočné informácie: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Na vyhodnotenie chemikálie sa od sekretariátu požaduje táto pomoc: |
|||||||
|
|
ODDIEL 6 RELEVANTNÉ DODATOČNÉ INFORMÁCIE, KTORÉ MÔŽU ZAHŔŇAŤ ODPOVEDE NA TIETO OTÁZKY:
Je táto chemikália v súčasnosti zaregistrovaná v danej krajine? |
|
|
||||
Vyrába sa táto chemikália v danej krajine? |
|
|
||||
Ak je odpoveď na jednu z týchto otázok áno: |
|
|
||||
Je určená na použitie v danej krajine? |
|
|
||||
Je určená na vývoz? |
|
|
Iné poznámky
V súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1), ktorým sa v Únii vykonáva Globálny harmonizovaný systém klasifikácie a označovania chemických látok OSN, je forát klasifikovaný ako: Akútna tox. 2* – H300 – Smrteľný po požití. Akútna tox. 1 – H310 – Smrteľný pri kontakte s pokožkou. Akútna vodná tox. 1 – H400 – Veľmi toxický pre vodné organizmy. Chronická vodná tox. 1 – H410 – Veľmi toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami. (* = Táto klasifikácia sa považuje za minimálnu klasifikáciu) |
ODDIEL 7 POVERENÝ VNÚTROŠTÁTNY ORGÁN
Inštitúcia |
Európska komisia, Generálne riaditeľstvo pre životné prostredie |
Adresa |
Rue de la Loi 200, B-1049 Brussels, Belgicko |
Meno zodpovednej osoby |
Dr. Juergen Helbig |
Pracovné zaradenie zodpovednej osoby |
koordinátor medzinárodnej politiky v oblasti chemických látok |
Telefón |
+32 22988521 |
Fax |
+32 22967616 |
E-mailová adresa |
Juergen.Helbig@ec.europa.eu |
Dátum, podpis zástupcu povereného vnútroštátneho orgánu a odtlačok úradnej pečiatky: ___________________________________
VYPLNENÝ FORMULÁR ZAŠLITE NA ADRESU:
|
ALEBO |
|
Odpoveď vzťahujúca sa na dovoz hexabrómocyklododekánu
FORMULÁR NA ODPOVEĎ VZŤAHUJÚCU SA NA DOVOZ
Krajina: |
Európska únia Členské štáty: Belgicko, Bulharsko, Cyprus, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Chorvátsko, Írsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko, Švédsko, Taliansko. Spojené kráľovstvo – Spojené kráľovstvo vystúpilo z Európskej únie k 1. februáru 2020. Počas prechodného obdobia, ktoré sa končí 31. decembra 2020 (pokiaľ sa nepredĺži), sa právo Únie, až na niekoľko obmedzených výnimiek, naďalej uplatňuje aj na Spojené kráľovstvo a v Spojenom kráľovstve, pričom každý odkaz na členské štáty v práve Únie sa chápe ako odkaz zahŕňajúci Spojené kráľovstvo. |
ODDIEL 1 IDENTITA CHEMIKÁLIE
1.1. |
Všeobecný názov |
Obchodný oktabrómdifenyléter vrátane: – hexabrómdifenyléteru – heptabrómdifenyléteru |
||||||
1.2. |
Číslo CAS |
36483-60-0 – hexabrómdifenyléter 68928-80-3 – heptabrómdifenyléter |
||||||
1.3. |
Kategória |
|
ODDIEL 2 ÚDAJ TÝKAJÚCI SA PREDCHÁDZAJÚCEJ ODPOVEDE, AK JE K DISPOZÍCII
2.1. |
☒ |
Toto je prvá odpoveď vzťahujúca sa na dovoz tejto chemikálie v danej krajine. |
2.2. |
☐ |
Toto je zmena predchádzajúcej odpovede. Dátum vydania predchádzajúcej odpovede: … |
ODDIEL 3 ODPOVEĎ VZŤAHUJÚCA SA NA DOVOZ V BUDÚCNOSTI
☒ |
Konečné rozhodnutie (vyplňte oddiel 4) |
ALEBO |
☐ |
Predbežná odpoveď (vyplňte oddiel 5) |
ODDIEL 4 KONEČNÉ ROZHODNUTIE PODĽA VNÚTROŠTÁTNYCH PRÁVNYCH PREDPISOV ALEBO SPRÁVNYCH OPATRENÍ
4.1. |
☒ |
Nesúhlas s dovozom |
||||||
|
Je súčasne zakázaný aj dovoz danej chemikálie zo všetkých zdrojov? |
|
|
|||||
|
Je súčasne zakázaná aj vnútroštátna výroba danej chemikálie na použitie v danej krajine? |
|
|
|||||
4.2. |
☐ |
Súhlas s dovozom |
||||||
4.3. |
☐ |
Súhlas s dovozom iba za stanovených podmienok |
||||||
|
Stanovené podmienky sú: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Sú podmienky dovozu chemikálie rovnaké pre všetky zdroje dovozu? |
|
|
|||||
|
Sú podmienky týkajúce sa vnútroštátnej výroby chemikálie určenej na použitie v danej krajine rovnaké ako vo všetkých prípadoch jej dovozu? |
|
|
|||||
4.4. |
Vnútroštátny právny predpis alebo správne opatrenie, z ktorého vychádza konečné rozhodnutie |
|||||||
|
Opis vnútroštátneho právneho predpisu alebo správneho opatrenia: |
|||||||
|
Podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1021 o perzistentných organických látkach (Ú. v. EÚ L 169, 25.6.2019, s. 45) sú výroba, uvádzanie na trh a používanie hexabrómocyklododekánu v Únii zakázané. |
ODDIEL 5 PREDBEŽNÁ ODPOVEĎ
5.1. |
☐ |
Nesúhlas s dovozom |
||||||
|
Je súčasne zakázaný aj dovoz danej chemikálie zo všetkých zdrojov? |
|
|
|||||
|
Je súčasne zakázaná aj vnútroštátna výroba danej chemikálie na použitie v danej krajine? |
|
|
|||||
5.2. |
☐ |
Súhlas s dovozom |
||||||
5.3. |
☐ |
Súhlas s dovozom iba za stanovených podmienok |
||||||
|
Stanovené podmienky sú: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Sú podmienky dovozu chemikálie rovnaké pre všetky zdroje dovozu? |
|
|
|||||
|
Sú podmienky týkajúce sa vnútroštátnej výroby chemikálie určenej na použitie v danej krajine rovnaké ako vo všetkých prípadoch jej dovozu? |
|
|
|||||
5.4. |
Údaj týkajúci sa aktívneho posudzovania s cieľom dosiahnuť konečné rozhodnutie |
|||||||
|
Je konečné rozhodnutie predmetom aktívneho posudzovania? |
|
|
|||||
5.5. |
Informácie alebo pomoc potrebné na prijatie konečného rozhodnutia |
|||||||
|
Od sekretariátu sa požadujú tieto dodatočné informácie: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Od krajiny, ktorá oznámila konečné regulačné opatrenie, sa požadujú tieto dodatočné informácie: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Na vyhodnotenie chemikálie sa od sekretariátu požaduje táto pomoc: |
|||||||
|
|
ODDIEL 6 RELEVANTNÉ DODATOČNÉ INFORMÁCIE, KTORÉ MÔŽU ZAHŔŇAŤ ODPOVEDE NA TIETO OTÁZKY:
Je táto chemikália v súčasnosti zaregistrovaná v danej krajine? |
|
|
||||
Vyrába sa táto chemikália v danej krajine? |
|
|
||||
Ak je odpoveď na jednu z týchto otázok áno: |
|
|
||||
Je určená na použitie v danej krajine? |
|
|
||||
Je určená na vývoz? |
|
|
Iné poznámky
V súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1), ktorým sa v Únii vykonáva Globálny harmonizovaný systém klasifikácie a označovania chemických látok OSN, je hexabrómocyklododekán klasifikovaný ako: Repro. 2 – H361 – Podozrenie, že spôsobuje poškodenie plodnosti alebo nenarodeného dieťaťa. Lakt. – H362 – Môže spôsobiť poškodenie u dojčených detí. |
ODDIEL 7 POVERENÝ VNÚTROŠTÁTNY ORGÁN
Inštitúcia |
Európska komisia, Generálne riaditeľstvo pre životné prostredie |
Adresa |
Rue de la Loi 200, B-1049 Brussels, Belgicko |
Meno zodpovednej osoby |
Dr. Juergen Helbig |
Pracovné zaradenie zodpovednej osoby |
koordinátor medzinárodnej politiky v oblasti chemických látok |
Telefón |
+32 22988521 |
Fax |
+32 22967616 |
E-mailová adresa |
Juergen.Helbig@ec.europa.eu |
Dátum, podpis zástupcu povereného vnútroštátneho orgánu a odtlačok úradnej pečiatky: ___________________________________
VYPLNENÝ FORMULÁR ZAŠLITE NA ADRESU:
|
ALEBO |
|
PRÍLOHA II
Odpoveď vzťahujúca sa na dovoz obchodného pentabrómdifenyléteru
FORMULÁR NA ODPOVEĎ VZŤAHUJÚCU SA NA DOVOZ
Krajina: |
Európska únia Členské štáty: Belgicko, Bulharsko, Cyprus, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Chorvátsko, Írsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko, Švédsko, Taliansko. Spojené kráľovstvo – Spojené kráľovstvo vystúpilo z Európskej únie k 1. februáru 2020. Počas prechodného obdobia, ktoré sa končí 31. decembra 2020 (pokiaľ sa nepredĺži), sa právo Únie, až na niekoľko obmedzených výnimiek, naďalej uplatňuje aj na Spojené kráľovstvo a v Spojenom kráľovstve, pričom každý odkaz na členské štáty v práve Únie sa chápe ako odkaz zahŕňajúci Spojené kráľovstvo. |
ODDIEL 1 IDENTITA CHEMIKÁLIE
1.1. |
Všeobecný názov |
Obchodný pentabrómdifenyléter vrátane:
– pentabrómdifenyléteru |
||||||
1.2. |
Číslo CAS |
40088-47-9 – tetrabrómdifenyléter 32534-81-9 – pentabrómdifenyléter |
||||||
1.3. |
Kategória |
|
ODDIEL 2 ÚDAJ TÝKAJÚCI SA PREDCHÁDZAJÚCEJ ODPOVEDE, AK JE K DISPOZÍCII
2.1. |
☐ |
Toto je prvá odpoveď vzťahujúca sa na dovoz tejto chemikálie v danej krajine. |
2.2. |
☒ |
Toto je zmena predchádzajúcej odpovede. Dátum vydania predchádzajúcej odpovede: …18. júna 2014… |
ODDIEL 3 ODPOVEĎ VZŤAHUJÚCA SA NA DOVOZ V BUDÚCNOSTI
☒ |
Konečné rozhodnutie (vyplňte oddiel 4) |
ALEBO |
☐ |
Predbežná odpoveď (vyplňte oddiel 5) |
ODDIEL 4 KONEČNÉ ROZHODNUTIE PODĽA VNÚTROŠTÁTNYCH PRÁVNYCH PREDPISOV ALEBO SPRÁVNYCH OPATRENÍ
4.1. |
☐ |
Nesúhlas s dovozom |
||||||||||||||||
|
Je súčasne zakázaný aj dovoz danej chemikálie zo všetkých zdrojov? |
|
|
|||||||||||||||
|
Je súčasne zakázaná aj vnútroštátna výroba danej chemikálie na použitie v danej krajine? |
|
|
|||||||||||||||
4.2. |
☐ |
Súhlas s dovozom |
||||||||||||||||
4.3. |
☒ |
Súhlas s dovozom iba za stanovených podmienok |
||||||||||||||||
|
Stanovené podmienky sú: |
|||||||||||||||||
|
Podľa nariadenia (EÚ) 2019/1021 je uvádzanie na trh a používanie obchodného pentabrómdifenyléteru povolené len v súlade so smernicou 2011/65/EÚ, a to s uplatnením týchto ustanovení: Dovoz obchodného pentabrómdifenyléteru je povolený len na uvádzanie na trh a používanie v kábloch alebo náhradných dieloch určených na opravu, opätovné použitie, modernizáciu funkcií alebo zvýšenie kapacity:
Náhradné diely sa vymedzujú ako oddelená časť EEZ, ktorou možno nahradiť niektorú časť EEZ. EEZ bez tejto svojej časti nemôže fungovať na pôvodný účel. Funkčnosť EEZ sa obnoví alebo sa zlepší, keď sa táto časť nahradí náhradným dielom. |
|||||||||||||||||
|
Sú podmienky dovozu chemikálie rovnaké pre všetky zdroje dovozu? |
|
|
|||||||||||||||
|
Sú podmienky týkajúce sa vnútroštátnej výroby chemikálie určenej na použitie v danej krajine rovnaké ako vo všetkých prípadoch jej dovozu? |
|
|
|||||||||||||||
4.4. |
Vnútroštátny právny predpis alebo správne opatrenie, z ktorého vychádza konečné rozhodnutie |
|||||||||||||||||
|
Opis vnútroštátneho právneho predpisu alebo správneho opatrenia: |
|||||||||||||||||
|
Podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1021 z 20. júna 2019 o perzistentných organických látkach (Ú. v. EÚ L 169, 25.6.2019, s. 45) sú výroba, uvádzanie na trh a používanie tetrabrómdifenyléteru a pentabrómdifenyléteru v Únii, s výhradou určitých výnimiek, zakázané. |
ODDIEL 5 PREDBEŽNÁ ODPOVEĎ
5.1. |
☐ |
Nesúhlas s dovozom |
||||||
|
Je súčasne zakázaný aj dovoz danej chemikálie zo všetkých zdrojov? |
|
|
|||||
|
Je súčasne zakázaná aj vnútroštátna výroba danej chemikálie na použitie v danej krajine? |
|
|
|||||
5.2. |
☐ |
Súhlas s dovozom |
||||||
5.3. |
☐ |
Súhlas s dovozom iba za stanovených podmienok |
||||||
|
Stanovené podmienky sú: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Sú podmienky dovozu chemikálie rovnaké pre všetky zdroje dovozu? |
|
|
|||||
|
Sú podmienky týkajúce sa vnútroštátnej výroby chemikálie určenej na použitie v danej krajine rovnaké ako vo všetkých prípadoch jej dovozu? |
|
|
|||||
5.4. |
Údaj týkajúci sa aktívneho posudzovania s cieľom dosiahnuť konečné rozhodnutie |
|||||||
|
Je konečné rozhodnutie predmetom aktívneho posudzovania? |
|
|
|||||
5.5. |
Informácie alebo pomoc potrebné na prijatie konečného rozhodnutia |
|||||||
|
Od sekretariátu sa požadujú tieto dodatočné informácie: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Od krajiny, ktorá oznámila konečné regulačné opatrenie, sa požadujú tieto dodatočné informácie: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Na vyhodnotenie chemikálie sa od sekretariátu požaduje táto pomoc: |
|||||||
|
|
ODDIEL 6 RELEVANTNÉ DODATOČNÉ INFORMÁCIE, KTORÉ MÔŽU ZAHŔŇAŤ ODPOVEDE NA TIETO OTÁZKY:
Je táto chemikália v súčasnosti zaregistrovaná v danej krajine? |
|
|
||||
Vyrába sa táto chemikália v danej krajine? |
|
|
||||
Ak je odpoveď na jednu z týchto otázok áno: |
|
|
||||
Je určená na použitie v danej krajine? |
|
|
||||
Je určená na vývoz? |
|
|
Iné poznámky
V súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1), ktorým sa v Únii vykonáva Globálny harmonizovaný systém klasifikácie a označovania chemických látok OSN, je pentabrómdifenyléter klasifikovaný ako: Lakt. – H362 – Môže spôsobiť poškodenie u dojčených detí. STOT RE 2 * – H373 – Môže spôsobiť poškodenie orgánov pri dlhšej alebo opakovanej expozícii. Akútna vodná tox. 1 – H400 – Veľmi toxický pre vodné organizmy. Chronická vodná tox. 1 – H410 – Veľmi toxický pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami. (* = Táto klasifikácia sa považuje za minimálnu klasifikáciu) |
ODDIEL 7 POVERENÝ VNÚTROŠTÁTNY ORGÁN
Inštitúcia |
Európska komisia, Generálne riaditeľstvo pre životné prostredie |
Adresa |
Rue de la Loi 200, B-1049 Brussels, Belgicko |
Meno zodpovednej osoby |
Dr. Juergen Helbig |
Pracovné zaradenie zodpovednej osoby |
koordinátor medzinárodnej politiky v oblasti chemických látok |
Telefón |
+32 22988521 |
Fax |
+32 22967616 |
E-mailová adresa |
Juergen.Helbig@ec.europa.eu |
Dátum, podpis zástupcu povereného vnútroštátneho orgánu a odtlačok úradnej pečiatky: ___________________________________
VYPLNENÝ FORMULÁR ZAŠLITE NA ADRESU:
|
ALEBO |
|
Odpoveď vzťahujúca sa na dovoz obchodného oktabrómdifenyléteru
FORMULÁR NA ODPOVEĎ VZŤAHUJÚCU SA NA DOVOZ
Krajina: |
Európska únia Členské štáty: Belgicko, Bulharsko, Cyprus, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Chorvátsko, Írsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko, Švédsko, Taliansko. Spojené kráľovstvo – Spojené kráľovstvo vystúpilo z Európskej únie k 1. februáru 2020. Počas prechodného obdobia, ktoré sa končí 31. decembra 2020 (pokiaľ sa nepredĺži), sa právo Únie, až na niekoľko obmedzených výnimiek, naďalej uplatňuje aj na Spojené kráľovstvo a v Spojenom kráľovstve, pričom každý odkaz na členské štáty v práve Únie sa chápe ako odkaz zahŕňajúci Spojené kráľovstvo. |
ODDIEL 1 IDENTITA CHEMIKÁLIE
1.1. |
Všeobecný názov |
Obchodný oktabrómdifenyléter vrátane:
|
||||||
1.2. |
Číslo CAS |
36483-60-0 – hexabrómdifenyléter 68928-80-3 – heptabrómdifenyléter |
||||||
1.3. |
Kategória |
|
ODDIEL 2 ÚDAJ TÝKAJÚCI SA PREDCHÁDZAJÚCEJ ODPOVEDE, AK JE K DISPOZÍCII
2.1. |
☐ |
Toto je prvá odpoveď vzťahujúca sa na dovoz tejto chemikálie v danej krajine. |
2.2. |
☒ |
Toto je zmena predchádzajúcej odpovede. Dátum vydania predchádzajúcej odpovede: … 18. júna 2014 … |
ODDIEL 3 ODPOVEĎ VZŤAHUJÚCA SA NA DOVOZ V BUDÚCNOSTI
☒ |
Konečné rozhodnutie (vyplňte oddiel 4) |
ALEBO |
☐ |
Predbežná odpoveď (vyplňte oddiel 5) |
ODDIEL 4 KONEČNÉ ROZHODNUTIE PODĽA VNÚTROŠTÁTNYCH PRÁVNYCH PREDPISOV ALEBO SPRÁVNYCH OPATRENÍ
4.1. |
☐ |
Nesúhlas s dovozom |
||||||||||||||||
|
Je súčasne zakázaný aj dovoz danej chemikálie zo všetkých zdrojov? |
|
|
|||||||||||||||
|
Je súčasne zakázaná aj vnútroštátna výroba danej chemikálie na použitie v danej krajine? |
|
|
|||||||||||||||
4.2. |
☐ |
Súhlas s dovozom |
||||||||||||||||
4.3. |
☒ |
Súhlas s dovozom iba za stanovených podmienok |
||||||||||||||||
|
Stanovené podmienky sú: |
|||||||||||||||||
|
Podľa nariadenia (EÚ) 2019/1021 je uvádzanie na trh a používanie obchodného oktabrómdifenyléteru povolené len v súlade so smernicou 2011/65/EÚ, a to s uplatnením týchto ustanovení: Dovoz obchodného oktabrómdifenyléteru je povolený len na uvádzanie na trh a používanie v kábloch alebo náhradných dieloch určených na opravu, opätovné použitie, modernizáciu funkcií alebo zvýšenie kapacity:
Náhradné diely sa vymedzujú ako oddelená časť EEZ, ktorou možno nahradiť niektorú časť EEZ. EEZ bez tejto svojej časti nemôže fungovať na pôvodný účel. Funkčnosť EEZ sa obnoví alebo sa zlepší, keď sa táto časť nahradí náhradným dielom. |
|||||||||||||||||
|
Sú podmienky dovozu chemikálie rovnaké pre všetky zdroje dovozu? |
|
|
|||||||||||||||
|
Sú podmienky týkajúce sa vnútroštátnej výroby chemikálie určenej na použitie v danej krajine rovnaké ako vo všetkých prípadoch jej dovozu? |
|
|
|||||||||||||||
4.4. |
Vnútroštátny právny predpis alebo správne opatrenie, z ktorého vychádza konečné rozhodnutie |
|||||||||||||||||
|
Opis vnútroštátneho právneho predpisu alebo správneho opatrenia: |
|||||||||||||||||
|
Podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1021 z 20. júna 2019 o perzistentných organických látkach (Ú. v. EÚ L 169, 25.6.2019, s. 45) sú výroba, uvádzanie na trh a používanie hexabrómdifenyléteru a heptabrómdifenyléteru v Únii zakázané. |
ODDIEL 5 PREDBEŽNÁ ODPOVEĎ
5.1. |
☐ |
Nesúhlas s dovozom |
||||||
|
Je súčasne zakázaný aj dovoz danej chemikálie zo všetkých zdrojov? |
|
|
|||||
|
Je súčasne zakázaná aj vnútroštátna výroba danej chemikálie na použitie v danej krajine? |
|
|
|||||
5.2. |
☐ |
Súhlas s dovozom |
||||||
5.3. |
☐ |
Súhlas s dovozom iba za stanovených podmienok |
||||||
|
Stanovené podmienky sú: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Sú podmienky dovozu chemikálie rovnaké pre všetky zdroje dovozu? |
|
|
|||||
|
Sú podmienky týkajúce sa vnútroštátnej výroby chemikálie určenej na použitie v danej krajine rovnaké ako vo všetkých prípadoch jej dovozu? |
|
|
|||||
5.4. |
Údaj týkajúci sa aktívneho posudzovania s cieľom dosiahnuť konečné rozhodnutie |
|||||||
|
Je konečné rozhodnutie predmetom aktívneho posudzovania? |
|
|
|||||
5.5. |
Informácie alebo pomoc potrebné na prijatie konečného rozhodnutia |
|||||||
|
Od sekretariátu sa požadujú tieto dodatočné informácie: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Od krajiny, ktorá oznámila konečné regulačné opatrenie, sa požadujú tieto dodatočné informácie: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Na vyhodnotenie chemikálie sa od sekretariátu požaduje táto pomoc: |
|||||||
|
|
ODDIEL 6 RELEVANTNÉ DODATOČNÉ INFORMÁCIE, KTORÉ MÔŽU ZAHŔŇAŤ ODPOVEDE NA TIETO OTÁZKY:
Je táto chemikália v súčasnosti zaregistrovaná v danej krajine? |
|
|
||||
Vyrába sa táto chemikália v danej krajine? |
|
|
||||
Ak je odpoveď na jednu z týchto otázok áno: |
|
|
||||
Je určená na použitie v danej krajine? |
|
|
||||
Je určená na vývoz? |
|
|
Iné poznámky
|
ODDIEL 7 POVERENÝ VNÚTROŠTÁTNY ORGÁN
Inštitúcia |
Európska komisia, Generálne riaditeľstvo pre životné prostredie |
Adresa |
Rue de la Loi 200, B-1049 Brussels, Belgicko |
Meno zodpovednej osoby |
Dr. Juergen Helbig |
Pracovné zaradenie zodpovednej osoby |
koordinátor medzinárodnej politiky v oblasti chemických látok |
Telefón |
+32 22988521 |
Fax |
+32 22967616 |
E-mailová adresa |
Juergen.Helbig@ec.europa.eu |
Dátum, podpis zástupcu povereného vnútroštátneho orgánu a odtlačok úradnej pečiatky: ______________________________
VYPLNENÝ FORMULÁR ZAŠLITE NA ADRESU:
|
ALEBO |
|
Odpoveď vzťahujúca sa na dovoz kyseliny perfluóroktánsulfónovej, perfluóroktánsulfonátov, perfluóroktánsulfonamidov a perfluóroktánsulfonylov
FORMULÁR NA ODPOVEĎ VZŤAHUJÚCU SA NA DOVOZ
Krajina: |
Európska únia Členské štáty: Belgicko, Bulharsko, Cyprus, Česká republika, Dánsko, Estónsko, Fínsko, Francúzsko, Grécko, Holandsko, Chorvátsko, Írsko, Litva, Lotyšsko, Luxembursko, Maďarsko, Malta, Nemecko, Poľsko, Portugalsko, Rakúsko, Rumunsko, Slovensko, Slovinsko, Španielsko, Švédsko, Taliansko. Spojené kráľovstvo – Spojené kráľovstvo vystúpilo z Európskej únie k 1. februáru 2020. Počas prechodného obdobia, ktoré sa končí 31. decembra 2020 (pokiaľ sa nepredĺži), sa právo Únie, až na niekoľko obmedzených výnimiek, naďalej uplatňuje aj na Spojené kráľovstvo a v Spojenom kráľovstve, pričom každý odkaz na členské štáty v práve Únie sa chápe ako odkaz zahŕňajúci Spojené kráľovstvo. |
ODDIEL 1 IDENTITA CHEMIKÁLIE
1.1. |
Všeobecný názov |
kyselina perfluóroktánsulfónová, perfluóroktánsulfonáty, perfluóroktánsulfonamidy a perfluóroktánsulfonyly |
1.2. |
Číslo CAS |
Príslušné čísla CAS sú: 1763-23-1 – kyselina perfluóroktánsulfónová 2795-39-3 – perfluóroktánsulfonát draselný 29457-72-5 – perfluóroktánsulfonát lítny 29081-56-9 – perfluóroktánsulfonát amónny 70225-14-8 – dietanolamín perfluóroktánsulfonát 56773-42-3 – perfluóroktánsulfonát tetraetylamónny 251099-16-8 – perfluóroktánsulfonát didecyldimetylamónny 4151-50-2 – N-Etylperfluóroktán sulfónamid 31506-32-8 – N-Metylperfluóroktán sulfónamid 1691-99-2 – N-Etyl-N-(2-hydroxyetyl) perfluóroktán sulfónamid 24448-09-7 – N-(2-Hydroxyetyl)-N-metylperfluóroktán sulfónamid 307-35-7 – perfluorooktánsulfonylfluorid |
1.3. |
Kategória |
☐ pesticíd ☒ priemyselná chemikália ☐ veľmi nebezpečný pesticídny prípravok |
ODDIEL 2 ÚDAJ TÝKAJÚCI SA PREDCHÁDZAJÚCEJ ODPOVEDE, AK JE K DISPOZÍCII
2.1. |
☐ |
Toto je prvá odpoveď vzťahujúca sa na dovoz tejto chemikálie v danej krajine. |
2.2. |
☒ |
Toto je zmena predchádzajúcej odpovede. Dátum vydania predchádzajúcej odpovede: …18. júna 2014 … |
ODDIEL 3 ODPOVEĎ VZŤAHUJÚCA SA NA DOVOZ V BUDÚCNOSTI
☒ |
Konečné rozhodnutie (vyplňte oddiel 4) |
ALEBO |
☐ |
Predbežná odpoveď (vyplňte oddiel 5) |
ODDIEL 4 KONEČNÉ ROZHODNUTIE PODĽA VNÚTROŠTÁTNYCH PRÁVNYCH PREDPISOV ALEBO SPRÁVNYCH OPATRENÍ
4.1. |
☐ |
Nesúhlas s dovozom |
||||||||||||||
|
Je súčasne zakázaný aj dovoz danej chemikálie zo všetkých zdrojov? |
|
|
|||||||||||||
|
Je súčasne zakázaná aj vnútroštátna výroba danej chemikálie na použitie v danej krajine? |
|
|
|||||||||||||
4.2. |
☐ |
Súhlas s dovozom |
||||||||||||||
4.3. |
☒ |
Súhlas s dovozom iba za stanovených podmienok |
||||||||||||||
|
Stanovené podmienky sú: |
|||||||||||||||
|
Dovoz kyseliny perfluóroktánsulfónovej a jej derivátov (PFOS) musí byť v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1021 z 20. júna 2019 o perzistentných organických látkach (Ú. v. EÚ L 169, 25.6.2019, s. 45), v ktorom sa stanovuje:
|
|||||||||||||||
|
Sú podmienky dovozu chemikálie rovnaké pre všetky zdroje dovozu? |
|
|
|||||||||||||
|
Sú podmienky týkajúce sa vnútroštátnej výroby chemikálie určenej na použitie v danej krajine rovnaké ako vo všetkých prípadoch jej dovozu? |
|
|
|||||||||||||
4.4. |
Vnútroštátny právny predpis alebo správne opatrenie, z ktorého vychádza konečné rozhodnutie |
|||||||||||||||
|
Opis vnútroštátneho právneho predpisu alebo správneho opatrenia: |
|||||||||||||||
|
Podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1021 z 20. júna 2019 o perzistentných organických látkach (Ú. v. EÚ L 169, 25.6.2019, s. 45) sú výroba, uvádzanie na trh a používanie kyseliny perfluóroktánsulfónovej a jej derivátov (PFOS) v Únii zakázané. Podľa uvedeného nariadenia sú však povolené osobitné výnimky uvedené v oddiele 4.3. |
ODDIEL 5 PREDBEŽNÁ ODPOVEĎ
5.1. |
☐ |
Nesúhlas s dovozom |
||||||
|
Je súčasne zakázaný aj dovoz danej chemikálie zo všetkých zdrojov? |
|
|
|||||
|
Je súčasne zakázaná aj vnútroštátna výroba danej chemikálie na použitie v danej krajine? |
|
|
|||||
5.2. |
☐ |
Súhlas s dovozom |
||||||
5.3. |
☐ |
Súhlas s dovozom iba za stanovených podmienok |
||||||
|
Stanovené podmienky sú: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Sú podmienky dovozu chemikálie rovnaké pre všetky zdroje dovozu? |
|
|
|||||
|
Sú podmienky týkajúce sa vnútroštátnej výroby chemikálie určenej na použitie v danej krajine rovnaké ako vo všetkých prípadoch jej dovozu? |
|
|
|||||
5.4. |
Údaj týkajúci sa aktívneho posudzovania s cieľom dosiahnuť konečné rozhodnutie |
|||||||
|
Je konečné rozhodnutie predmetom aktívneho posudzovania? |
|
|
|||||
5.5. |
Informácie alebo pomoc potrebné na prijatie konečného rozhodnutia |
|||||||
|
Od sekretariátu sa požadujú tieto dodatočné informácie: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Od krajiny, ktorá oznámila konečné regulačné opatrenie, sa požadujú tieto dodatočné informácie: |
|||||||
|
|
|||||||
|
Na vyhodnotenie chemikálie sa od sekretariátu požaduje táto pomoc: |
|||||||
|
|
ODDIEL 6 RELEVANTNÉ DODATOČNÉ INFORMÁCIE, KTORÉ MÔŽU ZAHŔŇAŤ ODPOVEDE NA TIETO OTÁZKY:
Je táto chemikália v súčasnosti zaregistrovaná v danej krajine? |
|
|
||||
Vyrába sa táto chemikália v danej krajine? |
|
|
||||
Ak je odpoveď na jednu z týchto otázok áno: |
|
|
||||
Je určená na použitie v danej krajine? |
|
|
||||
Je určená na vývoz? |
|
|
Iné poznámky
V súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1272/2008 zo 16. decembra 2008 o klasifikácii, označovaní a balení látok a zmesí, o zmene, doplnení a zrušení smerníc 67/548/EHS a 1999/45/ES a o zmene a doplnení nariadenia (ES) č. 1907/2006 (Ú. v. EÚ L 353, 31.12.2008, s. 1), ktorým sa v Únii vykonáva Globálny harmonizovaný systém klasifikácie a označovania chemických látok OSN, je kyselina perfluóroktánsulfónová (číslo CAS: 1763-23-1) klasifikovaná ako: Akútna tox. 4 * – H302 – Škodlivá po požití. Akútna tox. 4 * – H332 – Škodlivá pri vdýchnutí. Karc. 2 – H351 – Podozrenie, že spôsobuje rakovinu. Lakt. – H362 – Môže spôsobiť poškodenie u dojčených detí. STOT RE 1 – H 372 – Spôsobuje poškodenie orgánov pri dlhšej alebo opakovanej expozícii. Chronická vodná tox. 2 – H411 – Toxická pre vodné organizmy, s dlhodobými účinkami. Reprodukčná tox. 1B – H360D – Môže poškodiť nenarodené dieťa. (* = Táto klasifikácia sa považuje za minimálnu klasifikáciu) |
ODDIEL 7 POVERENÝ VNÚTROŠTÁTNY ORGÁN
Inštitúcia |
Európska komisia, Generálne riaditeľstvo pre životné prostredie |
Adresa |
Rue de la Loi 200, B-1049 Brussels, Belgicko |
Meno zodpovednej osoby |
Dr. Juergen Helbig |
Pracovné zaradenie zodpovednej osoby |
koordinátor medzinárodnej politiky v oblasti chemických látok |
Telefón |
+32 22988521 |
Fax |
+32 22967616 |
E-mailová adresa |
Juergen.Helbig@ec.europa.eu |
Dátum, podpis zástupcu povereného vnútroštátneho orgánu a odtlačok úradnej pečiatky: ________________________________
VYPLNENÝ FORMULÁR ZAŠLITE NA ADRESU:
|
ALEBO |
|