Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D2212

    Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/2212 z 20. decembra 2019 o pilotnom projekte na vykonávanie určitých ustanovení o administratívnej spolupráci stanovených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2394 o spolupráci medzi orgánmi zodpovednými za presadzovanie právnych predpisov na ochranu spotrebiteľa prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu (Text s významom pre EHP)

    C/2019/8051

    Ú. v. EÚ L 332, 23.12.2019, p. 159–162 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/2212/oj

    23.12.2019   

    SK

    Úradný vestník Európskej únie

    L 332/159


    VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE (EÚ) 2019/2212

    z 20. decembra 2019

    o pilotnom projekte na vykonávanie určitých ustanovení o administratívnej spolupráci stanovených v nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2394 o spolupráci medzi orgánmi zodpovednými za presadzovanie právnych predpisov na ochranu spotrebiteľa prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu

    (Text s významom pre EHP)

    EURÓPSKA KOMISIA,

    so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

    so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1024/2012 z 25. októbra 2012 o administratívnej spolupráci prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu a o zrušení rozhodnutia Komisie 2008/49/ES („nariadenie o IMI“) (1), a najmä na jeho článok 4 ods. 1,

    keďže:

    (1)

    Informačný systém o vnútornom trhu (ďalej len „IMI“) stanovený v nariadení (EÚ) č. 1024/2012 je softvérová aplikácia, ktorá je dostupná cez internet a ktorú vyvinula Komisia v spolupráci s členskými štátmi s cieľom pomáhať im pri dodržiavaní požiadaviek na výmenu informácií stanovených v aktoch Únie poskytnutím centralizovaného komunikačného mechanizmu na uľahčenie cezhraničnej výmeny informácií a vzájomnej pomoci.

    (2)

    V článku 4 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 sa Komisii umožňuje realizovať pilotné projekty s cieľom posúdiť účinnosť IMI pri vykonávaní ustanovení o administratívnej spolupráci stanovených v aktoch Únie, ktoré nie sú uvedené v prílohe k uvedenému nariadeniu.

    (3)

    V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2394 (2) sa stanovujú podmienky, za ktorých majú príslušné orgány zodpovedné za presadzovanie právnych predpisov Únie na ochranu spotrebiteľa spolupracovať a koordinovať postupy medzi sebou a s Komisiou. V článku 35 uvedeného nariadenia sa od Komisie vyžaduje, aby zriadila a udržiavala potrebnú elektronickú databázu pre akúkoľvek komunikáciu medzi príslušnými orgánmi, jednotnými úradmi pre spoluprácu a Komisiou podľa uvedeného nariadenia. Takisto sa v ňom vyžaduje, aby sa všetky informácie, ktoré poskytli subjekty, ktoré zasielajú vonkajšiu výstrahu podľa článku 27 uvedeného nariadenia, uchovávali a spracúvali v uvedenej elektronickej databáze. Okrem toho sa v článku 23 ods. 3 uvedeného nariadenia stanovuje, že Európsky orgán pre bankovníctvo koná v určitých prípadoch ako pozorovateľ, a preto by Európsky orgán pre bankovníctvo v takom prípade mal mať prístup do elektronickej databázy, aby mohol príslušnú komunikáciu sledovať.

    (4)

    Komisia prijala vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/2213 (3), ktorým sa stanovujú praktické a prevádzkové opatrenia pre fungovanie elektronickej databázy zriadenej podľa nariadenia (EÚ) 2017/2394, pokiaľ ide o komunikáciu uskutočnenú podľa určitých ustanovení uvedeného nariadenia. IMI by mohol byť účinným nástrojom pri vykonávaní ustanovení o administratívnej spolupráci, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2019/2213 Na uvedené ustanovenia by sa preto mal vzťahovať pilotný projekt podľa článku 4 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012.

    (5)

    V nariadení (EÚ) 2017/2394 sa vymedzujú rôzni aktéri zodpovední za uplatňovanie ustanovení o administratívnej spolupráci stanovených v uvedenom nariadení. S cieľom zaručiť účinné uplatňovanie uvedených ustanovení by sa uvedení aktéri mali na účely pilotného projektu považovať za aktérov IMI.

    (6)

    IMI by mal zabezpečovať technické funkcie umožňujúce príslušným orgánom, jednotným úradom pre spoluprácu, Komisii a iným aktérom plniť si svoje povinnosti podľa nariadenia (EÚ) 2017/2394, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti vykonávacieho rozhodnutia (EÚ) 2019/2213 V rámci IMI by sa malo zabezpečiť, aby bol prístup uvedených aktérov do IMI obmedzený na funkcie, ku ktorým potrebujú mať prístup na to, aby si plnili svoje povinnosti vyplývajúce z uvedeného nariadenia.

    (7)

    IMI umožňuje aktérom IMI navzájom komunikovať a vstupovať do interakcie štruktúrovaným spôsobom. Znamená to, že na výmenu a spracúvanie všetkých informácií prostredníctvom systému IMI sa musia používať štruktúrované formuláre. Používanie týchto formulárov bude preto spĺňať všetky požiadavky nariadenia (EÚ) 2017/2394 na používanie štandardných formulárov na komunikáciu, ktoré patria do rozsahu pôsobnosti pilotného projektu (napríklad požiadavka stanovená v článku 13 ods. 3 uvedeného nariadenia).

    (8)

    V článku 35 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2017/2394 sa stanovuje, že údaje týkajúce sa porušovania právnych predpisov sa smú uchovávať v elektronickej databáze len tak dlho, ako je nevyhnutné na účely, na ktoré sa zhromaždili a spracovali, a v žiadnom prípade nie dlhšie ako päť rokov od ukončenia príslušnej spolupráce. Preto by mal IMI zabezpečiť, aby sa údaje týkajúce sa porušenia právnych predpisov mohli z neho vymazať hneď, ako prestanú byť potrebné, a aby sa takéto údaje v každom prípade vymazali najneskôr do piatich rokov od dátumu stanoveného v článku 35 ods. 3 druhom pododseku písm. a), b) alebo c) nariadenia (EÚ) 2017/2394. V IMI by mal zostať prístupný len záznam o výmenách informácií. Toto ustanovenie by sa malo uplatňovať bez toho, aby bol dotknutý článok 14 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012, pokiaľ by uplatňovanie uvedeného článku viedlo k skoršiemu blokovaniu alebo vymazaniu osobných údajov uchovávaných v rámci pilotného projektu.

    (9)

    Podľa článku 4 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 má Komisia predložiť Európskemu parlamentu a Rade hodnotenie výsledku pilotného projektu. Je vhodné stanoviť dátum, do ktorého sa má toto hodnotenie predložiť. V záujme konzistentnosti by stanovený dátum mal byť rovnaký ako dátum, do ktorého sa má predložiť správa požadovaná podľa článku 40 nariadenia (EÚ) 2017/2394.

    (10)

    Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom výboru zriadeného na základe článku 24 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012,

    PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:

    Článok 1

    Pilotný projekt

    Články 11 až 23 a články 26, 27 a 28 nariadenia (EÚ) 2017/2394 sú predmetom pilotného projektu na vykonávanie ustanovení o administratívnej spolupráci stanovených v uvedených článkoch prostredníctvom informačného systému o vnútornom trhu (ďalej len „IMI“).

    Článok 2

    Príslušné orgány a iní aktéri IMI

    1.   Príslušné orgány a jednotné úrady pre spoluprácu určené podľa článku 5 nariadenia (EÚ) 2017/2394, ako aj subjekty oprávnené zasielať vonkajšie výstrahy podľa článku 27 ods. 1 uvedeného nariadenia sa na účely pilotného projektu považujú za príslušné orgány v zmysle článku 5 ods. 2 písm. f) nariadenia (EÚ) č. 1024/2012.

    2.   Subjekty oprávnené vydávať vonkajšie výstrahy podľa článku 27 ods. 2 nariadenia (EÚ) 2017/2394 a Európsky orgán pre bankovníctvo v postavení pozorovateľa podľa článku 23 ods. 3 uvedeného nariadenia sa na účely pilotného projektu považujú za aktérov IMI v zmysle článku 5 ods. 2 písm. g) nariadenia (EÚ) č. 1024/2012.

    Článok 3

    Administratívna spolupráca

    1.   Na účely článku 11 nariadenia (EÚ) 2017/2394 IMI zabezpečuje najmä tieto technické funkcie:

    a)

    predloženie žiadosti o informácie podľa uvedeného článku vrátane sprievodných informácií a dôkazov;

    b)

    postúpenie žiadosti náležitému príslušnému orgánu;

    c)

    odpovedanie na žiadosť o informácie;

    d)

    informovanie dožadujúceho orgánu a Komisie o odmietnutí vyhovieť žiadosti o informácie vrátane dôvodov odmietnutia;

    e)

    komunikácia o žiadosti o informácie v prípade nezhody.

    2.   Na účely článku 12 nariadenia (EÚ) 2017/2394 IMI zabezpečuje najmä tieto technické funkcie:

    a)

    predloženie žiadosti o opatrenia na presadzovanie práva podľa uvedeného článku vrátane sprievodných informácií a dôkazov;

    b)

    postúpenie žiadosti náležitému príslušnému orgánu;

    c)

    informovanie dožadujúceho orgánu o krokoch a opatreniach, ktoré boli prijaté alebo ktoré sa plánujú prijať v reakcii na žiadosť, vrátane komunikácie týkajúcej sa lehoty na vyhovenie žiadosti;

    d)

    informovanie dožadujúceho orgánu, príslušných orgánov iných členských štátov a Komisie o prijatých opatreniach a účinku týchto opatrení;

    e)

    informovanie dožadujúceho orgánu a Komisie o odmietnutí vyhovieť žiadosti o opatrenia na presadzovanie práva;

    f)

    komunikácia o žiadosti o opatrenia na presadzovanie práva v prípade nezhody.

    3.   Na účely článkov 15 až 23 nariadenia (EÚ) 2017/2394 IMI zabezpečuje najmä tieto technické funkcie:

    a)

    oznámenie úmyslu začať koordinovaný postup;

    b)

    identifikácia a určenie koordinátora pre koordinovaný postup;

    c)

    oznámenie začatia koordinovaného postupu;

    d)

    oznámenie úmyslu zúčastňovať sa na koordinovanom postupe;

    e)

    oznámenie výsledkov vyšetrovaní podľa článku 17 ods. 3 nariadenia (EÚ) 2017/2394;

    f)

    oznámenie rozhodnutia odmietnuť účasť na koordinovanom postupe vrátane dôvodov na toto rozhodnutie a všetkých podporných dokumentov;

    g)

    oznámenie spoločnej pozície k výsledkom vyšetrovania a posúdenia rozšíreného porušovania právnych predpisov;

    h)

    komunikácia o záväzkoch v rámci koordinovaných postupov;

    i)

    komunikácia o pokroku v rámci koordinovaného postupu;

    j)

    komunikácia o žiadostiach o vzájomnú pomoc, ktoré môžu byť relevantné pre koordinovaný postup;

    k)

    komunikácia o koordinácii akýchkoľvek opatrení na presadzovanie práva;

    l)

    komunikácia o ukončení koordinovaného postupu.

    4.   Na účely článku 26 nariadenia (EÚ) 2017/2394 IMI zabezpečuje najmä tieto technické funkcie:

    a)

    zaslanie výstrahy, ktorá zahŕňa všetky relevantné sprievodné informácie a v ktorej môže byť uvedený úmysel začať koordinovaný postup;

    b)

    oprava informácií vo výstrahe;

    c)

    odvolanie výstrahy;

    d)

    požiadanie o overenie toho, či dochádza k podobnému porušovaniu právnych predpisov alebo či boli prijaté opatrenia na presadzovanie práva;

    e)

    odpovedanie na takéto žiadosti;

    f)

    prideľovanie prichádzajúcej komunikácie náležitým príslušným orgánom.

    5.   Na účely článku 27 nariadenia (EÚ) 2017/2394 IMI zabezpečuje najmä tieto technické funkcie:

    a)

    zaslanie vonkajšej výstrahy, ktorá zahŕňa všetky relevantné sprievodné informácie;

    b)

    oprava informácií vo vonkajšej výstrahe;

    c)

    odvolanie vonkajšej výstrahy;

    d)

    prideľovanie prichádzajúcej komunikácie náležitým príslušným orgánom.

    6.   Na účely článku 28 nariadenia (EÚ) 2017/2394 IMI zabezpečuje najmä technickú funkciu oznamovania opatrení prijatých na riešenie porušovania právnych predpisov.

    Článok 4

    Prístup k funkciám IMI

    V rámci IMI sa zabezpečí, aby všetky subjekty, ktoré sa podľa článku 2 považujú na účely pilotného projektu za príslušné orgány alebo za iných aktérov IMI, mali prístup len k tým funkciám IMI, ku ktorým potrebujú mať prístup na to, aby si plnili svoje povinnosti vyplývajúce z nariadenia (EÚ) 2017/2394.

    Článok 5

    Uchovávanie údajov

    1.   IMI zabezpečuje technické funkcie, ktoré umožňujú vymazanie všetkých údajov, ktoré sa týkajú porušenia právnych predpisov, uchovávaných v systéme IMI v rámci pilotného projektu, hneď ako príslušní aktéri IMI uvedú, že uvedené údaje už nie sú potrebné na účely, na ktoré boli zhromaždené a spracované. IMI takisto zabezpečuje, aby boli všetky takéto údaje v každom prípade vymazané najneskôr do piatich rokov od dátumu stanoveného pre príslušný druh postupu administratívnej spolupráce v článku 35 ods. 3 druhom pododseku písm. a), b) alebo c) nariadenia (EÚ) 2017/2394.

    2.   Po vymazaní týchto údajov zostáva v IMI prístupný len záznam o príslušnej výmene informácií bez akýchkoľvek údajov, na základe ktorých by sa mohlo porušenie právnych predpisov identifikovať.

    3.   Odsek 1 nemá vplyv na povinnosti podľa článku 14 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 týkajúce sa blokovania a vymazávania osobných údajov uchovávaných v IMI v rámci pilotného projektu, pokiaľ by uvedený článok viedol k skoršiemu blokovaniu alebo vymazaniu takýchto údajov.

    Článok 6

    Hodnotenie

    Hodnotenie výsledku pilotného projektu vyžadované podľa článku 4 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1024/2012 sa predloží Európskemu parlamentu a Rade do 17. januára 2023.

    Článok 7

    Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

    Uplatňuje sa od 17. januára 2020.

    V Bruseli 20. decembra 2019

    Za Komisiu

    Predsedníčka

    Ursula VON DER LEYEN


    (1)  Ú. v. EÚ L 316, 14.11.2012, s. 1.

    (2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2394 z 12. decembra 2017 o spolupráci medzi národnými orgánmi zodpovednými za presadzovanie právnych predpisov na ochranu spotrebiteľa a o zrušení nariadenia (ES) č. 2006/2004 (Ú. v. EÚ L 345, 27.12.2017, s. 1).

    (3)  Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2019/2213 z 20. decembra 2019, ktorým sa stanovujú praktické a prevádzkové opatrenia pre fungovanie elektronickej databázy zriadenej podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2394, pokiaľ ide o určitú komunikáciu podľa uvedeného nariadenia (pozri stranu 163 tohto úradného vestníka).


    Top