This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018D2060
Council Implementing Decision (EU) 2018/2060 of 20 December 2018 amending Decision 2009/791/EC authorising Germany to continue to apply a measure derogating from Articles 168 and 168a of Directive 2006/112/EC on the common system of value added tax
Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/2060 z 20. decembra 2018, ktorým sa mení rozhodnutie 2009/791/ES, ktorým sa Nemecku povoľuje naďalej uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2018/2060 z 20. decembra 2018, ktorým sa mení rozhodnutie 2009/791/ES, ktorým sa Nemecku povoľuje naďalej uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
ST/14617/2018/INIT
Ú. v. EÚ L 329, 27.12.2018, p. 20–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2021
27.12.2018 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 329/20 |
VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE RADY (EÚ) 2018/2060
z 20. decembra 2018,
ktorým sa mení rozhodnutie 2009/791/ES, ktorým sa Nemecku povoľuje naďalej uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Rady 2006/112/ES z 28. novembra 2006 o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (1), a najmä na jej článok 395 ods. 1,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1) |
V článkoch 168 a 168a smernice 2006/112/ES sa upravuje právo zdaniteľných osôb na odpočítanie dane z pridanej hodnoty (DPH) z tovaru a služieb, ktoré im boli dodané, resp. poskytnuté na účely ich zdaniteľných transakcií. Nemecku sa povolilo zaviesť odchyľujúce sa opatrenie, ktorého cieľom je vyňať z práva na odpočítanie dane DPH, ktorou je zaťažený tovar a služby, ak sú predmetný tovar a služby používané v rozsahu viac ako 90 % na súkromné účely zdaniteľnej osoby alebo jej zamestnancov, alebo vo všeobecnosti na nepodnikateľské účely či neekonomické činnosti. |
(2) |
Zaviesť a uplatňovať osobitné opatrenia odchyľujúce sa od článkov 6 a 17 smernice Rady 77/388/EHS (2) sa Nemecku pôvodne povolilo rozhodnutím Rady 2000/186/ES (3) do 31. decembra 2002. Rozhodnutím Rady 2003/354/ES (4) sa Nemecku povolilo uplatňovať do 30. júna 2004 opatrenie odchyľujúce sa od článku 17 smernice 77/388/EHS. Rozhodnutím Rady 2004/817/ES (5) sa platnosť povolenia predĺžila do 31. decembra 2009. |
(3) |
Rozhodnutím Rady 2009/791/ES (6) sa Nemecku povolilo naďalej uplatňovať do 31. decembra 2012 osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článku 168 smernice 2006/112/ES. Vykonávacím rozhodnutím Rady 2012/705/EÚ (7) sa Nemecku povolilo uplatňovať osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článkov 168 a 168a do 31. decembra 2015 a vykonávacím rozhodnutím Rady (EÚ) 2015/2428 (8) do 31. decembra 2018. |
(4) |
Nemecko požiadalo listom, ktorý Komisia zaevidovala 10. septembra 2018, o povolenie naďalej uplatňovať osobitné opatrenie odchyľujúce sa od článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES s cieľom úplne vyňať z práva na odpočítanie DPH, ktorou je zaťažený tovar a služby, ktoré zdaniteľná osoba z viac ako 90 % používa na súkromné alebo na nepodnikateľské účely vrátane neekonomických činností. K žiadosti bola pripojená správa o uplatňovaní osobitného opatrenia vrátane preskúmania pomeru rozdelenia uplatňovaného na právo na odpočítanie DPH, ako sa vyžaduje v článku 2 rozhodnutia 2009/791/ES. |
(5) |
Komisia v súlade s článkom 395 ods. 2 druhým pododsekom smernice 2006/112/ES zaslala žiadosť Nemecka ostatným členským štátom listami zo 14. septembra 2018. Komisia listom zo 17. septembra 2018 oznámila Nemecku, že má všetky informácie potrebné na posúdenie danej žiadosti. |
(6) |
Podľa Nemecka sa osobitné opatrenie osvedčilo ako veľmi účinné z hľadiska zjednodušenia výberu DPH a predchádzania daňovým únikom a vyhýbaniu sa daňovým povinnostiam. Opatrením sa znižuje administratívna záťaž podnikov aj daňových správ, keďže nie je potrebné monitorovať následné použitie tovaru a služieb, na ktoré sa v čase ich nadobudnutia vzťahovalo vyňatie z práva na odpočítanie dane. Nemecku by sa preto malo povoliť uplatňovať osobitné opatrenie naďalej na ďalšie obmedzené obdobie, a to do 31. decembra 2021. |
(7) |
Ak bude Nemecko považovať predĺženie platnosti opatrenia na obdobie po roku 2021 za potrebné, malo by Komisii do 31. marca 2021 predložiť žiadosť o predĺženie platnosti, ku ktorej pripojí správu o uplatňovaní osobitného opatrenia, ktorej súčasťou bude preskúmanie uplatňovaného pomeru rozdelenia. |
(8) |
Osobitné opatrenie nebude mať nepriaznivý vplyv na vlastné zdroje Únie plynúce z DPH. |
(9) |
Rozhodnutie 2009/791/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, |
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Článok 2 rozhodnutia 2009/791/ES sa nahrádza takto:
„Článok 2
Toto rozhodnutie platí do 31. decembra 2021.
Žiadosť o predĺženie platnosti odchyľujúceho sa opatrenia stanoveného v tomto rozhodnutí sa Komisii predloží do 31. marca 2021.
K takejto žiadosti sa pripojí správa o uplatňovaní tohto opatrenia, ktorej súčasťou je preskúmanie pomeru rozdelenia uplatňovaného na právo na odpočet DPH na základe tohto rozhodnutia.“
Článok 2
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho oznámenia.
Uplatňuje sa od 1. januára 2019.
Článok 3
Toto rozhodnutie je určené Spolkovej republike Nemecko.
V Bruseli 20. decembra 2018
Za Radu
predsedníčka
E. KÖSTINGER
(1) Ú. v. EÚ L 347, 11.12.2006, s. 1.
(2) Šiesta smernica Rady 77/388/EHS zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia (Ú. v. ES L 145, 13.6.1977, s. 1).
(3) Rozhodnutie Rady 2000/186/ES z 28. februára 2000, ktorým sa Spolkovej republike Nemecko povoľuje uplatňovať opatrenia odchyľujúce sa od článkov 6 a 17 šiestej smernice 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia (Ú. v. ES L 59, 4.3.2000, s. 12).
(4) Rozhodnutie Rady 2003/354/ES z 13. mája 2003, ktorým sa Nemecku povoľuje uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článku 17 šiestej smernice 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu (Ú. v. EÚ L 123, 17.5.2003, s. 47).
(5) Rozhodnutie Rady 2004/817/ES z 19. novembra 2004 oprávňujúce Nemecko na uplatnenie opatrenia odchyľujúceho sa od článku 17 šiestej smernice 77/388/EHS o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu (Ú. v. EÚ L 357, 2.12.2004, s. 33).
(6) Rozhodnutie Rady 2009/791/ES z 20. októbra 2009, ktorým sa Spolkovej republike Nemecko povoľuje naďalej uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článku 168 smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 283, 30.10.2009, s. 55).
(7) Vykonávacie rozhodnutie Rady 2012/705/EÚ z 13. novembra 2012, ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutie 2009/791/ES a vykonávacie rozhodnutie 2009/1013/EÚ a ktorým sa Nemecku a Rakúsku povoľuje naďalej uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 319, 16.11.2012, s. 8).
(8) Vykonávacie rozhodnutie Rady (EÚ) 2015/2428 z 10. decembra 2015, ktorým sa mení rozhodnutie 2009/791/ES a vykonávacie rozhodnutie 2009/1013/EÚ, ktorými sa Nemecku a Rakúsku povoľuje naďalej uplatňovať opatrenie odchyľujúce sa od článkov 168 a 168a smernice 2006/112/ES o spoločnom systéme dane z pridanej hodnoty (Ú. v. EÚ L 334, 22.12.2015, s. 12).