EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R0981

Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/981 zo 7. júna 2017, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o štandardné formuláre, vzory a postupy pre konzultácie s inými príslušnými orgánmi pred udelením povolenia v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ (Text s významom pre EHP )

C/2017/3790

Ú. v. EÚ L 148, 10.6.2017, p. 16–23 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2017/981/oj

10.6.2017   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 148/16


VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/981

zo 7. júna 2017,

ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o štandardné formuláre, vzory a postupy pre konzultácie s inými príslušnými orgánmi pred udelením povolenia v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ

(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKA KOMISIA,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,

so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (1), a najmä na jej článok 84 ods. 4,

keďže:

(1)

V článku 84 smernice 2014/65/EÚ sa stanovujú konzultácie s príslušnými orgánmi pred udelením povolenia v súlade s článkom 7 uvedenej smernice. V smernici 2014/65/EÚ sa takisto stanovuje vytvorenie štandardných formulárov, vzorov a postupov pre takéto konzultácie.

(2)

Na uľahčenie komunikácie medzi príslušnými orgánmi by tieto mali určiť kontaktné miesto osobitne na účely komunikácie pred udelením povolenia.

(3)

S cieľom zabezpečiť, aby mohli príslušné orgány navzájom komunikovať pred udelením povolenia efektívne a včas, treba stanoviť postupy pre žiadosti o konzultácie, potvrdenia o prijatí a odpovede na žiadosti o konzultácie.

(4)

Štandardné formuláre, vzory a postupy by mali umožniť, aby sa pre vymieňané alebo oznámené informácie zachovala dôvernosť v súlade so smernicou 2014/65/EÚ a aby boli dodržané pravidlá stanovené v právnych predpisoch Únie pre spracovávanie osobných údajov a prenos takýchto údajov.

(5)

Z dôvodu konzistentnosti a s cieľom zabezpečiť hladké fungovanie finančných trhov je nevyhnutné, aby sa ustanovenia tohto nariadenia a súvisiace vnútroštátne ustanovenia, ktorými sa transponuje smernica 2014/65/EÚ, uplatňovali od rovnakého dátumu.

(6)

Toto nariadenie vychádza z návrhu vykonávacích technických predpisov, ktoré Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA) predložil Komisii.

(7)

Orgán ESMA nevykonal otvorené verejné konzultácie k návrhu vykonávacích technických predpisov, z ktorých vychádza toto nariadenie, ani neanalyzoval potenciálne súvisiace náklady a prínosy vyplývajúce zo zavedenia štandardných formulárov a postupov pre dotknuté príslušné orgány, keďže by to bolo neprimerané vzhľadom na ich rozsah a vplyv, berúc do úvahy, že vykonávacie technické predpisy by boli určené len príslušným vnútroštátnym orgánom členských štátov, a nie účastníkom trhu.

(8)

Orgán ESMA požiadal o stanovisko skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (2),

PRIJALA TOTO NARIADENIE:

Článok 1

Kontaktné miesta

1.   Príslušné orgány určia kontaktné miesta pre komunikáciu podľa tohto nariadenia a uverejnia informácie o svojich kontaktných miestach na svojich webových sídlach.

2.   Príslušné orgány zašlú informácie o svojich kontaktných miestach Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA). Orgán ESMA aktualizuje zoznam kontaktných miest na účely ich používania príslušnými orgánmi a uverejňuje ho na svojom webovom sídle.

Článok 2

Žiadosť o konzultácie

1.   Žiadajúci príslušný orgán predkladá žiadosť o konzultácie v papierovej podobe alebo elektronicky kontaktnému miestu príslušného orgánu, ktorý má byť konzultovaný.

2.   Žiadajúci príslušný orgán predkladá svoju žiadosť o konzultácie vyplnením formulára stanoveného v prílohe I. Žiadajúci príslušný orgán môže priložiť k žiadosti o konzultácie akýkoľvek dokument alebo sprievodný materiál, ktorý považuje za potrebný na podporu žiadosti.

Článok 3

Potvrdenie o prijatí

Príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, zasiela potvrdenie o prijatí vyplnením formulára stanoveného v prílohe II do piatich pracovných dní od prijatia žiadosti o konzultácie adresovanej kontaktnému miestu žiadajúceho príslušného orgánu.

Článok 4

Odpoveď na žiadosť o konzultácie

1.   Príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, odpovedá na žiadosť o konzultácie v papierovej podobe alebo elektronicky. Adresuje ju kontaktnému miestu žiadajúceho príslušného orgánu, pokiaľ tento orgán neurčí inak.

2.   Príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, informuje žiadajúci príslušný orgán o akomkoľvek spresnení, ktoré vyžaduje v súvislosti s požadovanými informáciami.

3.   Príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, poskytne žiadajúcemu príslušnému orgánu čo najskôr vyplnením formulára stanoveného v prílohe III a najneskôr do 60 pracovných dní od prijatia žiadosti o konzultácie tieto informácie:

a)

informácie požadované v žiadosti o konzultácie a všetky názory alebo výhrady v súvislosti s udelením povolenia;

b)

akékoľvek ďalšie dôležité informácie, ktoré by mohli mať vplyv na udelenie povolenia.

4.   Ak sa príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, domnieva, že pravdepodobne nebude môcť dodržať lehotu stanovenú v odseku 3, okamžite o tom informuje žiadajúci príslušný orgán, pričom uvedie dôvody omeškania a odhadovaný dátum odpovede. Takisto pravidelne poskytuje informácie o pokroku v príprave svojej odpovede.

5.   Ak príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, nie je schopný dodržať lehotu stanovenú v odseku 3 tohto článku, poskytne informácie spôsobom, ktorým sa zabezpečuje, aby každé potrebné opatrenie mohlo prebiehať urýchlene pri dodržaní lehoty stanovenej v článku 7 ods. 3 smernice 2014/65/EÚ.

Článok 5

Postupy pre konzultácie

1.   Príslušné orgány komunikujú v súvislosti so žiadosťou o konzultácie a odpoveďou tak, že používajú najrýchlejšie prostriedky spomedzi tých, ktoré sú stanovené v článku 2 ods. 1 a článku 4 ods. 1, pričom náležite zohľadňujú dôvernosť informácií, korešpondenčný čas, objem materiálu, ktorý sa má zaslať, a uľahčenie prístupu k informáciám pre žiadajúci príslušný orgán. Žiadajúci príslušný orgán okamžite reaguje najmä na všetky spresnenia, ktoré vyžaduje príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť.

2.   Ak požadované informácie sú alebo môžu byť v držbe príslušného orgánu členského štátu iného, ako je príslušný orgán toho istého členského štátu, ktorý dostane žiadosť, príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, okamžite zhromaždí informácie od tohto iného príslušného orgánu a zašle ich žiadajúcemu príslušnému orgánu v súlade s článkom 4.

3.   Príslušné orgány spolupracujú pri riešení akýchkoľvek problémov, ktoré môžu vzniknúť pri vybavovaní žiadosti.

4.   Ak sa počas postupu v súvislosti s udeľovaním alebo zamietnutím povolenia objavia nové informácie alebo ak vznikne potreba ďalších informácií, príslušné orgány spolupracujú s cieľom zabezpečiť výmenu všetkých relevantných informácií. Na tento účel sa používajú formuláre stanovené v prílohách I a II.

5.   Odchylne od článku 2 ods. 1 a článku 4 ods. 1 ak žiadajúci príslušný orgán podá žiadosť o konzultácie počas obdobia posledných 30 pracovných dní pred ukončením posúdenia žiadosti o povolenie, môže túto žiadosť podať ústne za predpokladu, že následné potvrdenie žiadosti o konzultácie je podané písomne, pokiaľ príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, nesúhlasí s iným zaobchádzaním.

Článok 6

Používanie informácií

1.   Ak informácie, ktoré poskytol príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, sú reprodukované v odpovedi žiadajúceho príslušného orgánu na žiadosť o povolenie, žiadajúci príslušný orgán informuje príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, pred informovaním žiadateľa.

2.   V prípade požiadavky na zverejnenie informácií, ktoré príslušný orgán dostal od iného príslušného orgánu, príslušný orgán, ktorý dostane túto požiadavku, to oznámi inému príslušnému orgánu pred zverejnením informácií a uplatní takéto primerané právne výnimky alebo výsady vo vzťahu k takýmto informáciám, ktoré sú dostupné.

Článok 7

Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.

Uplatňuje sa od 3. januára 2018.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V Bruseli 7. júna 2017

Za Komisiu

predseda

Jean-Claude JUNCKER


(1)  Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 349.

(2)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).


PRÍLOHA I

Formulár žiadosti o konzultácie

Image Text obrazu Image Text obrazu

PRÍLOHA II

Formulár potvrdenia o prijatí žiadosti o konzultácie

Image Text obrazu

PRÍLOHA III

Formulár odpovede na žiadosť o konzultácie

Image Text obrazu Image Text obrazu

Top