EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0981
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/981 of 7 June 2017 laying down implementing technical standards with regard to standard forms, templates and procedures for the consultation of other competent authorities prior to granting an authorisation in accordance with Directive 2014/65/EU of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance. )
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/981 zo 7. júna 2017, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o štandardné formuláre, vzory a postupy pre konzultácie s inými príslušnými orgánmi pred udelením povolenia v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ (Text s významom pre EHP )
Vykonávacie nariadenie Komisie (EÚ) 2017/981 zo 7. júna 2017, ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o štandardné formuláre, vzory a postupy pre konzultácie s inými príslušnými orgánmi pred udelením povolenia v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ (Text s významom pre EHP )
C/2017/3790
Ú. v. EÚ L 148, 10.6.2017, p. 16–23
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
10.6.2017 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 148/16 |
VYKONÁVACIE NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2017/981
zo 7. júna 2017,
ktorým sa stanovujú vykonávacie technické predpisy, pokiaľ ide o štandardné formuláre, vzory a postupy pre konzultácie s inými príslušnými orgánmi pred udelením povolenia v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ
(Text s významom pre EHP)
EURÓPSKA KOMISIA,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
so zreteľom na smernicu Európskeho parlamentu a Rady 2014/65/EÚ z 15. mája 2014 o trhoch s finančnými nástrojmi, ktorou sa mení smernica 2002/92/ES a smernica 2011/61/EÚ (1), a najmä na jej článok 84 ods. 4,
keďže:
(1) |
V článku 84 smernice 2014/65/EÚ sa stanovujú konzultácie s príslušnými orgánmi pred udelením povolenia v súlade s článkom 7 uvedenej smernice. V smernici 2014/65/EÚ sa takisto stanovuje vytvorenie štandardných formulárov, vzorov a postupov pre takéto konzultácie. |
(2) |
Na uľahčenie komunikácie medzi príslušnými orgánmi by tieto mali určiť kontaktné miesto osobitne na účely komunikácie pred udelením povolenia. |
(3) |
S cieľom zabezpečiť, aby mohli príslušné orgány navzájom komunikovať pred udelením povolenia efektívne a včas, treba stanoviť postupy pre žiadosti o konzultácie, potvrdenia o prijatí a odpovede na žiadosti o konzultácie. |
(4) |
Štandardné formuláre, vzory a postupy by mali umožniť, aby sa pre vymieňané alebo oznámené informácie zachovala dôvernosť v súlade so smernicou 2014/65/EÚ a aby boli dodržané pravidlá stanovené v právnych predpisoch Únie pre spracovávanie osobných údajov a prenos takýchto údajov. |
(5) |
Z dôvodu konzistentnosti a s cieľom zabezpečiť hladké fungovanie finančných trhov je nevyhnutné, aby sa ustanovenia tohto nariadenia a súvisiace vnútroštátne ustanovenia, ktorými sa transponuje smernica 2014/65/EÚ, uplatňovali od rovnakého dátumu. |
(6) |
Toto nariadenie vychádza z návrhu vykonávacích technických predpisov, ktoré Európsky orgán pre cenné papiere a trhy (ESMA) predložil Komisii. |
(7) |
Orgán ESMA nevykonal otvorené verejné konzultácie k návrhu vykonávacích technických predpisov, z ktorých vychádza toto nariadenie, ani neanalyzoval potenciálne súvisiace náklady a prínosy vyplývajúce zo zavedenia štandardných formulárov a postupov pre dotknuté príslušné orgány, keďže by to bolo neprimerané vzhľadom na ich rozsah a vplyv, berúc do úvahy, že vykonávacie technické predpisy by boli určené len príslušným vnútroštátnym orgánom členských štátov, a nie účastníkom trhu. |
(8) |
Orgán ESMA požiadal o stanovisko skupinu zainteresovaných strán v oblasti cenných papierov a trhov zriadenú v súlade s článkom 37 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 (2), |
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Článok 1
Kontaktné miesta
1. Príslušné orgány určia kontaktné miesta pre komunikáciu podľa tohto nariadenia a uverejnia informácie o svojich kontaktných miestach na svojich webových sídlach.
2. Príslušné orgány zašlú informácie o svojich kontaktných miestach Európskemu orgánu pre cenné papiere a trhy (ESMA). Orgán ESMA aktualizuje zoznam kontaktných miest na účely ich používania príslušnými orgánmi a uverejňuje ho na svojom webovom sídle.
Článok 2
Žiadosť o konzultácie
1. Žiadajúci príslušný orgán predkladá žiadosť o konzultácie v papierovej podobe alebo elektronicky kontaktnému miestu príslušného orgánu, ktorý má byť konzultovaný.
2. Žiadajúci príslušný orgán predkladá svoju žiadosť o konzultácie vyplnením formulára stanoveného v prílohe I. Žiadajúci príslušný orgán môže priložiť k žiadosti o konzultácie akýkoľvek dokument alebo sprievodný materiál, ktorý považuje za potrebný na podporu žiadosti.
Článok 3
Potvrdenie o prijatí
Príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, zasiela potvrdenie o prijatí vyplnením formulára stanoveného v prílohe II do piatich pracovných dní od prijatia žiadosti o konzultácie adresovanej kontaktnému miestu žiadajúceho príslušného orgánu.
Článok 4
Odpoveď na žiadosť o konzultácie
1. Príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, odpovedá na žiadosť o konzultácie v papierovej podobe alebo elektronicky. Adresuje ju kontaktnému miestu žiadajúceho príslušného orgánu, pokiaľ tento orgán neurčí inak.
2. Príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, informuje žiadajúci príslušný orgán o akomkoľvek spresnení, ktoré vyžaduje v súvislosti s požadovanými informáciami.
3. Príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, poskytne žiadajúcemu príslušnému orgánu čo najskôr vyplnením formulára stanoveného v prílohe III a najneskôr do 60 pracovných dní od prijatia žiadosti o konzultácie tieto informácie:
a) |
informácie požadované v žiadosti o konzultácie a všetky názory alebo výhrady v súvislosti s udelením povolenia; |
b) |
akékoľvek ďalšie dôležité informácie, ktoré by mohli mať vplyv na udelenie povolenia. |
4. Ak sa príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, domnieva, že pravdepodobne nebude môcť dodržať lehotu stanovenú v odseku 3, okamžite o tom informuje žiadajúci príslušný orgán, pričom uvedie dôvody omeškania a odhadovaný dátum odpovede. Takisto pravidelne poskytuje informácie o pokroku v príprave svojej odpovede.
5. Ak príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, nie je schopný dodržať lehotu stanovenú v odseku 3 tohto článku, poskytne informácie spôsobom, ktorým sa zabezpečuje, aby každé potrebné opatrenie mohlo prebiehať urýchlene pri dodržaní lehoty stanovenej v článku 7 ods. 3 smernice 2014/65/EÚ.
Článok 5
Postupy pre konzultácie
1. Príslušné orgány komunikujú v súvislosti so žiadosťou o konzultácie a odpoveďou tak, že používajú najrýchlejšie prostriedky spomedzi tých, ktoré sú stanovené v článku 2 ods. 1 a článku 4 ods. 1, pričom náležite zohľadňujú dôvernosť informácií, korešpondenčný čas, objem materiálu, ktorý sa má zaslať, a uľahčenie prístupu k informáciám pre žiadajúci príslušný orgán. Žiadajúci príslušný orgán okamžite reaguje najmä na všetky spresnenia, ktoré vyžaduje príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť.
2. Ak požadované informácie sú alebo môžu byť v držbe príslušného orgánu členského štátu iného, ako je príslušný orgán toho istého členského štátu, ktorý dostane žiadosť, príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, okamžite zhromaždí informácie od tohto iného príslušného orgánu a zašle ich žiadajúcemu príslušnému orgánu v súlade s článkom 4.
3. Príslušné orgány spolupracujú pri riešení akýchkoľvek problémov, ktoré môžu vzniknúť pri vybavovaní žiadosti.
4. Ak sa počas postupu v súvislosti s udeľovaním alebo zamietnutím povolenia objavia nové informácie alebo ak vznikne potreba ďalších informácií, príslušné orgány spolupracujú s cieľom zabezpečiť výmenu všetkých relevantných informácií. Na tento účel sa používajú formuláre stanovené v prílohách I a II.
5. Odchylne od článku 2 ods. 1 a článku 4 ods. 1 ak žiadajúci príslušný orgán podá žiadosť o konzultácie počas obdobia posledných 30 pracovných dní pred ukončením posúdenia žiadosti o povolenie, môže túto žiadosť podať ústne za predpokladu, že následné potvrdenie žiadosti o konzultácie je podané písomne, pokiaľ príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, nesúhlasí s iným zaobchádzaním.
Článok 6
Používanie informácií
1. Ak informácie, ktoré poskytol príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, sú reprodukované v odpovedi žiadajúceho príslušného orgánu na žiadosť o povolenie, žiadajúci príslušný orgán informuje príslušný orgán, ktorý dostane žiadosť, pred informovaním žiadateľa.
2. V prípade požiadavky na zverejnenie informácií, ktoré príslušný orgán dostal od iného príslušného orgánu, príslušný orgán, ktorý dostane túto požiadavku, to oznámi inému príslušnému orgánu pred zverejnením informácií a uplatní takéto primerané právne výnimky alebo výsady vo vzťahu k takýmto informáciám, ktoré sú dostupné.
Článok 7
Nadobudnutie účinnosti a uplatňovanie
Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 3. januára 2018.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli 7. júna 2017
Za Komisiu
predseda
Jean-Claude JUNCKER
(1) Ú. v. EÚ L 173, 12.6.2014, s. 349.
(2) Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1095/2010 z 24. novembra 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky orgán dohľadu (Európsky orgán pre cenné papiere a trhy) a ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie č. 716/2009/ES a zrušuje rozhodnutie Komisie 2009/77/ES (Ú. v. EÚ L 331, 15.12.2010, s. 84).